在工作中,清晰、有力、令人信服的匯報(bào),是傳遞價(jià)值、爭(zhēng)取支持、推動(dòng)決策的關(guān)鍵一環(huán)。然而,許多精心準(zhǔn)備的內(nèi)容,或因語(yǔ)言艱深晦澀令人費(fèi)解,或因結(jié)構(gòu)松散跳躍讓人迷失,或因數(shù)據(jù)密集堆砌缺乏靈魂,在匯報(bào)中未能高效傳遞信息。
如何讓工作匯報(bào)真正“活”起來(lái),抓住聽者的注意力、提高匯報(bào)內(nèi)容的說(shuō)服力?筆者在工作實(shí)踐中體會(huì)到,用活語(yǔ)言和數(shù)據(jù)是小妙招。
用好生活化語(yǔ)言
向上匯報(bào),固然要講嚴(yán)謹(jǐn)、規(guī)范的“雅語(yǔ)”,但不宜異化為抽象晦澀的書面語(yǔ)。特別是有些工作匯報(bào)時(shí)間短、語(yǔ)速快,要讓聽者一聽就懂、過(guò)耳不忘,必須將抽象、晦澀的書面語(yǔ)或?qū)I(yè)術(shù)語(yǔ),轉(zhuǎn)化為生活化語(yǔ)言。
多用生活化語(yǔ)言會(huì)使溝通變得更加自然通暢、明白曉暢,但并非所有的生活化語(yǔ)言都適用于嚴(yán)肅的工作匯報(bào),必須找到共通的生活經(jīng)驗(yàn)或具象的比喻,用簡(jiǎn)潔、生動(dòng)、具體的詞匯代替復(fù)雜、模糊、抽象的表達(dá)。
比如, 某市在匯報(bào)行政審批系統(tǒng)優(yōu)化效果時(shí),原始表述為:“通過(guò)重構(gòu)底層架構(gòu),優(yōu)化了數(shù)據(jù)庫(kù)索引策略,并應(yīng)用了負(fù)載均衡算法,顯著提升了系統(tǒng)的并發(fā)處理能力和響應(yīng)速度,降低了平均請(qǐng)求延遲。”
這段話專業(yè)術(shù)語(yǔ)堆砌,高度抽象化,令人費(fèi)解。后來(lái)優(yōu)化表述為:“我們把辦事大廳的‘排隊(duì)規(guī)則’和‘窗口設(shè)置’都重新優(yōu)化了。現(xiàn)在系統(tǒng)處理業(yè)務(wù),就像開了多條高速收費(fèi)口,高峰期也不堵車了,用戶點(diǎn)一下按鈕,幾乎‘秒回應(yīng)’。”
這樣形象化的表述,讓聽匯報(bào)的人瞬間理解了優(yōu)化的核心價(jià)值(更快、更穩(wěn)),而無(wú)需理解技術(shù)細(xì)節(jié)。……