《明四代年鑒抄本》(以下簡(jiǎn)稱《四代年鑒》)是清末的一部記載明代史事的綱目體史籍,原書藏于中國國家圖書館,北京市方志館存有再造本,國家圖書館分館所編《稀見明史史籍輯存》中收錄有影印本[]。《四代年鑒》少為今人所見,學(xué)界也缺乏對(duì)其進(jìn)行專門研究與利用。王燕亭先生在《從館藏民國年鑒看我國早期年鑒的發(fā)展》[2]一文中,對(duì)該書有所論說,但其中的一些論斷存在值得商榷之處。此外,亦有少量論文中略帶提及,但也未為確當(dāng)。故本文試從版式、體例、內(nèi)容、成書、價(jià)值等方面,對(duì)《四代年鑒》展開系統(tǒng)梳理,對(duì)所涉問題予以進(jìn)一步探討,以期揭示該書的實(shí)質(zhì)面貌,為今后研究的開展略盡助力。
一、《四代年鑒》的版式、體例與史源
《四代年鑒》一函四冊(cè),半葉八行到十二行,大字單行,小字雙行。第一、二冊(cè)行二十二字,第三、四冊(cè)行二十一字。以楷書抄寫,共三種字體,第一、二冊(cè)字體一致,工整端正;第三、四冊(cè)各為一種字體,工整度遜之。有朱筆圈點(diǎn),無行格和版框,無葉碼。書衣題有“明四代年鑒抄本”字樣,未署作者、年代,無序跋。首、末頁鈐“北京圖書館藏”印。
《四代年鑒》共約12萬字,記載明代自洪武元年(1368)訖嘉靖四十五年(1566)的史事。全書采用綱目體,基本沿襲朱熹《資治通鑒綱目》(以下簡(jiǎn)稱《綱目》)所創(chuàng)之例,按編年紀(jì)事,大字為綱,記重大事件始終、制度興廢、沿革、重要號(hào)令、征伐、官員罷免、災(zāi)害祥瑞等;小字為目,分行闡述事件的起因、經(jīng)過、結(jié)果,人物言論、家世,或類事性質(zhì)、評(píng)論等。即“大書以提要,分注以備言\"P2I),亦屬通鑒改編類史書。該書格式編排并不嚴(yán)謹(jǐn),部分“綱”在每年首起時(shí)抬一字書寫,其余之“綱”接續(xù)書寫,不提行頂格。此外,借鑒紀(jì)事本末的方式,將首尾時(shí)間相距較遠(yuǎn)的事件合記為一條,多為結(jié)束后追敘。如“秋七月,增市稅。先是,以于謙言,天下課稅悉罷之,領(lǐng)其稅于有司,上下稱便。至是戶部尚書王佐請(qǐng)?jiān)龆愓n”]。在“先是”后交代事發(fā)背景,有助于清晰原委、前后連貫。
《四代年鑒》共錄史事1365條,有“綱”無“目”的共185條。其中第1冊(cè)起洪武元年至洪武三十一年(1398),共268條;第2冊(cè)起建文元年(1399)至正統(tǒng)八年(1443),共350條;第3冊(cè)起弘治元年(1488)至嘉靖四十五年,共439條;第4冊(cè)起正統(tǒng)九年(1444)至成化二十三年(1487),共308條。洪武朝獨(dú)占一冊(cè);第3、4冊(cè)裝訂錯(cuò)誤,致使時(shí)間順序顛倒。
從《四代年鑒》的內(nèi)容來看,主要源自于清乾隆時(shí)期所修《御撰資治通鑒綱目三編》(以下簡(jiǎn)稱《三編》)和《御批歷代通鑒輯覽》(以下簡(jiǎn)稱《輯覽》)兩部著作。《三編》原為《明紀(jì)綱目》。乾隆四年(1739)七月,《明史》刊行;次月,乾隆帝即命效法朱子義例編纂明史的綱目體史著《明紀(jì)綱目》[3]P486。乾隆十一年(1746)成書,定名為《御撰資治通鑒綱目三編》,凡20卷。乾隆二十四年(1759),乾隆帝再下詔敕撰《輯覽》[4,并親自參與裁定和批撰,于乾隆三十三年(1768)完成。
刊行后,乾隆帝在覽閱中不斷發(fā)現(xiàn)《三編》存在史實(shí)和少數(shù)民族譯名的問題,加之清廷《四庫全書》編修的開始,使重修成為必然。乾隆四十年(1775)五月,乾隆帝下旨改編《綱目》{5](P15-11);十月,《輯覽》的補(bǔ)充與修改也繼而展開[6](P300)。
至乾隆四十七年(1782),《三編》重修完成,凡40卷,事起洪武元年,止崇禎十七年(1644),“綱”以大字提要,“目”以小字分詳,并設(shè)“發(fā)明”“質(zhì)實(shí)”兩部分,附于各條綱目之后。“發(fā)明”表褒貶大義,“質(zhì)實(shí)”補(bǔ)充“目”的內(nèi)容,以及相關(guān)考證。《輯覽》于乾隆四十九年(1784)定本,凡116 卷,上起伏羲氏,下至明末,后附南明唐、桂二王本末4卷。總體為綱目體,于舊例有變的是,
“綱”“目”皆用大字,注釋、評(píng)論等內(nèi)容用雙行小字附書。二書均為清代官修史書的范本,被清王朝用以解釋前史、宣傳政治思想、維護(hù)統(tǒng)治,對(duì)后世修史和考試教育都產(chǎn)生了很大影響。
前面提及,《四代年鑒》的史料總體以《三編》和《輯覽》為基礎(chǔ),茲舉數(shù)例對(duì)照說明(見表1)。
表1 《四代年鑒》史源對(duì)照

續(xù)表1 《四代年鑒》史源對(duì)照

注:“綱”加中括號(hào),大字加粗。
通過搜校考證可以看出,《四代年鑒》與《三編》《輯覽》二書所載有大量相同之處,另間參考、引用《明史》等其他史書。“綱”變動(dòng)較少,而“目”多通過節(jié)略、合并、重組等方式重新編輯,不加質(zhì)實(shí)、發(fā)明,可謂明史綱目的“節(jié)本”。
二、《四代年鑒》的內(nèi)容與書法特點(diǎn)
《四代年鑒》雖取材于其他史著,但在內(nèi)容的選取和安排上有不同的側(cè)重角度與記述特點(diǎn)。在書法的運(yùn)用上,基本依遵朱熹《綱目》,另具用語的變動(dòng)以及價(jià)值彰顯。
(一)內(nèi)容特點(diǎn)
1.以政治、軍事類為主。《四代年鑒》所錄內(nèi)容包括政治、軍事、經(jīng)濟(jì)、文化、禮制、工程、人物、司法、教育、民族、外交、宗教、災(zāi)祥等諸方面,與其主要史源《三編》《輯覽》二書相比,所涉事項(xiàng)類別基本一致,沒有明顯減少或豐富,但體現(xiàn)出更多的偏重。其中政治與軍事類內(nèi)容最多,在總共的1365條史事中,涉及政治的有700條左右,涉及軍事的有270余條(有些事目同時(shí)涉及多項(xiàng)類別,并非單一性的政治或軍事類),占比近七成。政治類又具體包含皇帝、任免、建置、機(jī)構(gòu)、官制、政爭(zhēng)、叛逆、民政等內(nèi)容,軍事類主要囊括明初統(tǒng)一戰(zhàn)爭(zhēng)、平叛、平亂、抵御入侵等內(nèi)容,體現(xiàn)出明代自開國迨至嘉靖朝終,以帝系更迭、政局歷變、用兵御伐為主體的歷史過程和大事脈絡(luò),呈現(xiàn)出明顯的帝王軍政視角。
2.事目簡(jiǎn)潔。《四代年鑒》的內(nèi)容具有較強(qiáng)的縮略性特征。首先,對(duì)于事目有鮮明的取舍。每朝事目數(shù)量基本與皇帝在位時(shí)間成正比,每一年均有內(nèi)容選取,但多寡不均,裁棄力度很大。其中,取200條以上的僅洪武(268條)和嘉靖(234條)兩朝;多數(shù)朝代取數(shù)十條;洪熙朝最少,只取14條。有極少年份,如宣德八年(1433)、嘉靖四十二年(1563),僅錄一條。
其次,敘事以梗概,簡(jiǎn)潔扼要。《四代年鑒》在從《三編》《輯覽》等基礎(chǔ)史料的抄撮過程中,通過刪削、添加、重整等方式,對(duì)內(nèi)容進(jìn)行編輯處理,達(dá)到自需敘述目的。試舉幾例加以分析(見表2)。
表2《四代年鑒》史料處理方式

續(xù)表2 《四代年鑒》史料處理方式

注:“綱”加中括號(hào),大字加粗,改動(dòng)處加下劃線。
由右列可見《四代年鑒》對(duì)史料的具體處理,較多地整合內(nèi)容、壓縮字?jǐn)?shù)。全書“目”的長(zhǎng)度多數(shù)在100余字,多者數(shù)百字,少者僅數(shù)字。每條史事記述簡(jiǎn)約,能夠被快速閱知,文本體量得到控制。但會(huì)使史料的原始程度大打折扣,整體的均衡性和有機(jī)性也被減弱。
3.譯名采用舊稱。乾隆下旨重修《明紀(jì)綱目》的主要任務(wù)之一,即按照《同文韻統(tǒng)》和《遼金元國語解》將少數(shù)民族人名、地名的音譯修改劃一,禁用“鄙字”,并要求乾隆四年(1739)刊行的《明史》(因在武英殿刊刻,故稱“殿本”)一并查改[1IPI21)。因此,相關(guān)史籍重修前后出現(xiàn)兩套不同的音譯系統(tǒng):一是《明史》(殿本)、《三編》初修本,采用與《明實(shí)錄》相同的舊稱。二是改編后的《三編》40卷本、《輯覽》、改編后的《明史》(因收入《四庫全書》,故稱“庫本”),按乾隆旨意采用改稱。
兩種少數(shù)民族譯名存在較大差別,以下選列諸詞(見表3)。
表3《四代年鑒》采用譯名對(duì)照

可以明顯看出,《四代年鑒》使用的是舊稱譯名,與《明實(shí)錄》和《明史》(殿本)為同一體系。因此,《四代年鑒》參照《三編》初修本的可能性更大。事實(shí)上,《三編》初修本在乾隆初期刊刻次數(shù)多,印刷數(shù)量大,流傳范圍也較廣,至清后期,也有一些民間翻刻[。《四代年鑒》以此為基礎(chǔ),是完全可能的。另外,《明史》(殿本)刊行較早,官方和私人都廣為刊刻,而四庫本《明史》卻藏而未印[2],故而舊稱譯名也隨之更為行世。《四代年鑒》使用舊稱,恰更符合世人所知,易于閱覽。
(二)書法特點(diǎn)
書法是通過記述的措辭用語來表達(dá)褒貶是非之意,從而體現(xiàn)修著者的主觀態(tài)度,宣傳義理,起到教化的作用,即所謂“微言大義”,是綱目體的顯著特征。《四代年鑒》并無凡例,從其書寫表達(dá)來看,基本沿用《綱目》書法的傳統(tǒng)框架,注重強(qiáng)調(diào)統(tǒng)緒、劃分華夷盜賊、明辨道德善惡、提出歷史教訓(xùn)。茲舉要點(diǎn)加以檢視。
1.正統(tǒng)。正統(tǒng)性是政權(quán)確立唯一合法性的核心理念,也是歷代統(tǒng)治者最為重視的思想觀和歷史觀。《四代年鑒》的正統(tǒng)論色彩,從紀(jì)年、繼統(tǒng)、尊立、名號(hào)、崩葬、祭祀等方面均有筆法區(qū)別。取紀(jì)年體現(xiàn)皇位繼承的正統(tǒng)性為論。《四代年鑒》紀(jì)年采用兩種形式:(1)皇帝廟、謚、年號(hào)加干支大字書寫,如“明成祖文皇帝永樂元年癸未春正月”3;(2)干支小字加皇帝廟、謚、年號(hào)大字書寫,如“乙酉(小字)憲宗純皇帝成化元年春正月”④。全書以第一種為主,兩種均為正統(tǒng)紀(jì)年。唯一不同的形式出現(xiàn)在天順朝。天順元年正月壬午,明英宗復(fù)辟;丙戌,改景泰八年為天順元年;二月乙未,廢景泰帝。《四代年鑒》隱去“天順”年號(hào),且對(duì)英宗復(fù)辟和改元之事未做選取,天順元年直接以“二月”起始,以此書法體現(xiàn)對(duì)明英宗奪門復(fù)位的否定,有別于其他一些明史籍的判斷。
2.戰(zhàn)爭(zhēng)。軍事類事件是《四代年鑒》記述的重點(diǎn)之一,書法用字多樣,區(qū)別正義、叛逆、僭亂、勝負(fù)、華夷等不同屬性。如對(duì)朱棣靖難之役用“反”字——“燕王棣舉兵反”,做自下逆上的定性;對(duì)靖難過程中的戰(zhàn)爭(zhēng)用“寇”——“棣將李遠(yuǎn)寇沛縣焚糧艘”,用“犯”——“棣大舉南犯”[2],表其出兵犯順。顯見史家的批判態(tài)度,與《明史》對(duì)朱棣的隱惡揚(yáng)善形成不同的站位取向。
3.罷免。官員罷免之史事,在《四代年鑒》政治類事目中記載較多,側(cè)重點(diǎn)在于展現(xiàn)政局的變幻走向,詮釋忠奸,衡量罪責(zé)。對(duì)有罪者作“免”或“誅”,如“妖僧楊行祥伏誅”,實(shí)有偽稱建文帝之罪[3]。對(duì)罪著者加“有罪”字,如“伊王典模有罪,廢為庶人,國除”,罪涉仿宮闕、搶奪百姓、抗旨不從等極惡之情。對(duì)無罪者,作“下某獄”和“殺”字,如“下平遙訓(xùn)導(dǎo)葉伯臣于獄,殺之”{5};“目”中載葉氏直言明太祖三大弊政之疏,被明太祖下獄而死。以此筆法表達(dá)冤殺之意,昭顯對(duì)忠諫之臣的認(rèn)可。
4.災(zāi)祥。災(zāi)祥范圍較為繁雜,災(zāi)主要包含自然災(zāi)害、人為災(zāi)禍、天文現(xiàn)象、異事等;祥指祥瑞事物或現(xiàn)象。災(zāi)祥與國政得失相關(guān)聯(lián),是我國古代官方與社會(huì)的共有意識(shí)和特殊文化。《四代年鑒》在總體體量較小的前提下,仍錄有災(zāi)祥類綱目179條,其中災(zāi)異177條,祥瑞僅2條,表明重視災(zāi)異的警示作用。在177條災(zāi)異綱目中,涉及事應(yīng)的共31條,其余只記災(zāi)異現(xiàn)象,體現(xiàn)了災(zāi)異與人事綁定度的松弛,遣告和示戒性雖在,但過多的附會(huì)已被剔除,紀(jì)事性占據(jù)主導(dǎo)。進(jìn)一步觀之,在31條牽涉人事的綱目中,有23條言政事所應(yīng),主要指向?yàn)檫M(jìn)言弊政、皇帝修省和官員自省;8條為災(zāi)情程度、傷亡等記錄。可以看出,《四代年鑒》對(duì)災(zāi)異的解釋選擇,尤多傾向君主修德、官員反思、匡正過失的政治教化,并有一定現(xiàn)實(shí)民生的關(guān)照。其背后反映出的,是以往災(zāi)異理論建構(gòu)的變動(dòng),和理性務(wù)實(shí)思想的增添。
三、《四代年鑒》涉及的“年鑒”問題
目前,學(xué)界關(guān)于《四代年鑒》的既有研究并無專論,最多論述只見于王燕亭《從館藏民國年鑒看我國早期年鑒的發(fā)展》(以下簡(jiǎn)稱《發(fā)展》)一文中的段落。該文刊發(fā)于“善本古籍”公眾號(hào),2020年4月26日一期。需要說明的是,此前由王燕亭、劉崇民所撰同名論文,刊發(fā)于《河南圖書館學(xué)刊》2009年第6期,但兩篇論文內(nèi)容有所不同。2009年文中,只在統(tǒng)計(jì)表列入《四代年鑒》書名,未做闡釋;2020 年文中,新加入《四代年鑒》相關(guān)論述,且因其中涉及我國最早年鑒的論斷,在年鑒界形成一定影響。但細(xì)繹可查存在諸多問題,以下試對(duì)幾處要點(diǎn)重新予以剖析。
(一)《四代年鑒》的書名問題
《四代年鑒》的書名直接來源于書衣的墨筆題記。《發(fā)展》對(duì)“四代”的理解為:“該書概述明太祖(朱元璋)洪武元年、惠帝(朱允)建文元年、英宗(朱祁鎮(zhèn))正統(tǒng)九年和孝宗(朱佑螳)弘治元年過去一年的要事、新事”[,故稱“四代”。這一解釋顯然是不正確的。前文已述,該書每?jī)?cè)分別以洪武元年、建文元年、弘治元年、正統(tǒng)九年為起始,往后延續(xù)編年紀(jì)事,絕非僅記4年。因此,“四代”應(yīng)是指此4冊(cè)。
(二)《四代年鑒》的成書時(shí)間
《發(fā)展》認(rèn)為:《四代年鑒》成書于1851年,并連續(xù)出版了4年[。這一說法也是不準(zhǔn)確的。據(jù)國圖著錄信息,該書成書時(shí)間為清末,抄錄了4年。而“清末”所對(duì)應(yīng)的年份數(shù)據(jù)為1851—1911。故只能說《四代年鑒》成書于清末時(shí)期,直接斷定為1851年,是對(duì)著錄數(shù)據(jù)的誤解,并無依據(jù)。另外,《四代年鑒》的成書也并非屬于出版,只是一種輯錄行為,4冊(cè)后便中斷,內(nèi)容止于嘉靖末年。
需要進(jìn)一步說明的是,《四代年鑒》的成書時(shí)間,或可從“年鑒”一詞的使用角度,縮小推斷范圍。據(jù)現(xiàn)有資料,目前已知中國境內(nèi)最早的年鑒是1852 年北華捷報(bào)社創(chuàng)刊編纂的英文版《上海年鑒》[2](P2)(Shanghai Almanac for1852,and Commercial Guide),但并不意味在這個(gè)時(shí)間點(diǎn)上,已用中文“年鑒”一詞來對(duì)譯英文“almanac”。實(shí)際上,西方年鑒這種書籍形式在中國出現(xiàn)后,最初的編纂者幾乎為外國人,用語基本為英文,使用范圍也以外國人或海關(guān)內(nèi)部為主,中國人很少接觸。
光緒二十四年(1898),康有為編撰的《日本書目志》發(fā)行[3],其中收錄了《政家年鑒》等4部日本翻譯的西方年鑒[4]。這是現(xiàn)知第一次借用日文對(duì)譯成中文“年鑒”一詞。光緒二十七年(1901),以日本《世界國勢(shì)要覽》為底本的《新譯列國歲計(jì)政要》由中國人編譯成書。其在“原序”中提到:“凡為一國之民,罔不應(yīng)知各國之事,編是書之意,在舍舊謀新,讀者視為最新之年鑒。”5這里雖譯為“年鑒”,但書名仍使用“政要”,說明當(dāng)時(shí)尚處于該詞應(yīng)用的初始過渡期,尚未完全代替原有的慣用名稱。至光緒二十八年(1902),中國才出現(xiàn)第一部真正以“年鑒”二字為譯名的《最近五洲歷史年鑒》。該書亦為日本年鑒,由富文書局印刷。此后,以“年鑒”為名的書籍始漸增多。
由此觀之,西方現(xiàn)代年鑒傳人日本后,再從日本轉(zhuǎn)譯進(jìn)中國的“年鑒”詞匯,是在19世紀(jì)末、20世紀(jì)初形成的。《四代年鑒》以“年鑒”為名,并與中國傳統(tǒng)綱目體史書內(nèi)容相結(jié)合,必然是處于“年鑒”譯詞已被使用、年鑒的滲透度和被認(rèn)知度有所擴(kuò)展之后。因此,結(jié)合國圖著錄信息,《四代年鑒》的成書時(shí)間更有可能是在1902年以后的清末時(shí)期。
(三)《四代年鑒》的成書原因
由于《四代年鑒》的相關(guān)資料甚為缺乏,使得這部書的作者、流傳等情況撲朔迷離。筆者嘗試在已有分析的基礎(chǔ)上,結(jié)合時(shí)代背景,對(duì)其成書原因做一可能性推測(cè)。
晚清以來,中國遭受帝國主義入侵,各種矛盾加劇。在民族與社會(huì)危機(jī)之下,新思想新觀念被不斷激發(fā),史學(xué)也掀起了變革的風(fēng)潮。自乾嘉以興的考據(jù)學(xué)已無法滿足現(xiàn)實(shí)需求,士人便將目光轉(zhuǎn)向經(jīng)世致用,一則學(xué)習(xí)西方史學(xué),一則發(fā)揮傳統(tǒng)史學(xué)鑒往訓(xùn)今的作用,以求找到治世之道。當(dāng)時(shí)的近當(dāng)代史(即元、明、清史)和極具垂訓(xùn)功能的通鑒學(xué),再次成為關(guān)注熱點(diǎn)并形成新發(fā)展.(1(P682。
《四代年鑒》很有可能是在這樣的背景下出現(xiàn)的。它嘗試將傳統(tǒng)史學(xué)與西學(xué)傳入的年鑒相結(jié)合,將明史的通鑒內(nèi)容“改編”成年鑒的形式,起到西方年鑒的作用,加強(qiáng)現(xiàn)實(shí)服務(wù)。但應(yīng)看到,一部書體例的采用,取決于著述目的。綱目體最大的功用是宣揚(yáng)名教、褒貶善惡、提供資鑒,《四代年鑒》的意旨也在于此。它所選取的主要史源《三編》和《輯覽》,曾是清朝官方宣揚(yáng)政治思想、維護(hù)專制體制的“萬世法戒”。清末,二書的政治地位下降,更多的被用在歷史教育當(dāng)中。《四代年鑒》的重新輯錄更加說明,其所要強(qiáng)調(diào)的仍然是皇權(quán)統(tǒng)治和綱常名教,其背后的救世思想是對(duì)重立正統(tǒng)的企盼。
因此,這種與年鑒的結(jié)合只是停留于外在名義,其既不符合年鑒的體例,也不具備年鑒的內(nèi)涵。從本質(zhì)看,《四代年鑒》沒有脫離舊史學(xué)的范疇,仍然以帝王政治為中心,表達(dá)的是對(duì)作為清王朝統(tǒng)治依據(jù)的政治思想重塑,是在通鑒學(xué)固有的理論體系中搜尋應(yīng)對(duì)現(xiàn)實(shí)的挽救之方。而顯然,這樣的經(jīng)世致用并不具備先進(jìn)性。
當(dāng)然,從另一方面也可看出,時(shí)人對(duì)于年鑒的理解,包括了以年度為時(shí)間單位的成書周期,和以“鑒”為特點(diǎn)的功能屬性。此時(shí),西方記載年度資料和信息的年鑒,已被賦予了傳統(tǒng)史學(xué)資鑒的意涵,從而發(fā)生了本土化的轉(zhuǎn)向。這也體現(xiàn)了自19世紀(jì)中期起,年鑒傳入中國早期,國人對(duì)其接觸、接納、融合的過程。其中中國化“鑒”的思想,一直影響到今天年鑒的功用價(jià)值。
四、《四代年鑒》的文獻(xiàn)價(jià)值
《四代年鑒》作為以“年鑒”命名的記述明代史事的抄本文獻(xiàn),具有較為獨(dú)特的文本與其延伸價(jià)值。
第一,版本價(jià)值。《四代年鑒》的這一抄本,藏于中國國家圖書館,是目前傳世僅見的唯一版本,亦成為最早的傳本,且保存較好。采用版式不同于慣見古籍,其間雖有錯(cuò)訛、脫漏之處,但仍具有不可替代的版本價(jià)值。再者,該書所記明代史事,對(duì)于明代正史內(nèi)容也有一定補(bǔ)充、修正。特別在建文一朝,《明實(shí)錄》與《明史》對(duì)這一時(shí)期的史實(shí)多加刪削和隱晦,《明實(shí)錄》更是以洪武三十二年至三十五年代替了建文紀(jì)年,體現(xiàn)了勝者的話語體系和政治立場(chǎng)。而《四代年鑒》保存建文時(shí)期的史料,并采用貶抑朱棣的書法,秉持不同的歷史觀與歷史評(píng)價(jià)。由此而言,《四代年鑒》豐富了明史史籍種類,為明史研究提供了更多方面的文獻(xiàn)資料。
第二,實(shí)用價(jià)值。朱熹在《綱目》序例中言:“先正溫國司馬文正公受詔編集《資治通鑒》,既成,撮其精要之語,然往者得于其家而伏讀之,猶竊自病記識(shí)之弗強(qiáng),不能有以領(lǐng)其要而及其詳也。故嘗過不自料,輒與同志因兩公四書,別為義例,增損括,以就此編。”[I(P21)可見,《綱目》是《資治通鑒》的節(jié)本,旨在便于閱覽。用輯錄大事綱要的方法助讀帙繁蕓編,在宋人已形成比較普遍的認(rèn)識(shí),亦成為綱目體史書功用之余緒。
《三編》和《輯覽》承襲《綱目》,較《明史》已為節(jié)略(《輯覽》指其中明代部分),《四代年鑒》于此基礎(chǔ)上再做省取,簡(jiǎn)約明了的特性更加突出。尤其是“綱”的部分,眉目清晰,便于檢索和卒讀,類似年鑒大事記,讀者可快速了解明代的歷史梗概。這種特性使之具有更強(qiáng)的歷史普及力,適用更大的閱讀群體,同時(shí)傳播其中蘊(yùn)含的綱常倫理、道德標(biāo)準(zhǔn)、價(jià)值觀念,起到通俗歷史教育和思想教化作用。這也是史學(xué)由官方向社會(huì)、由統(tǒng)治者向世俗、由前代向后代的傳遞發(fā)展方式。
第三,年鑒研究?jī)r(jià)值。上文所釋,《四代年鑒》是時(shí)人抄輯前代史籍,與剛剛傳入中國的“年鑒”概念和體例的本土化結(jié)合。這一應(yīng)用,在我國年鑒界的現(xiàn)有研究中,尚未被真正探查。盡管與之相關(guān)的資料尚付闕如,但《四代年鑒》的文本仍然為早期年鑒傳入中國、中國現(xiàn)代年鑒的起源與發(fā)展提供了新的線索,引發(fā)新的思考。而其綱目體與年鑒條目體之間,其資治、教化的作用與現(xiàn)代年鑒資政、育人的功能之間,有著相似與相聯(lián)之處——這也體現(xiàn)了年鑒中國化過程中與傳統(tǒng)史學(xué)的融合路徑。此外,綱目體的價(jià)值表達(dá)和傳播優(yōu)勢(shì),也可為現(xiàn)代年鑒提供有益啟發(fā)。
結(jié)語
《四代年鑒》是一部以西學(xué)譯詞“年鑒”命名的特殊史籍,或因文本稀見,或囿于史料匱乏,其面目與流布一直晦暗不明,未被學(xué)界予以真正探究。對(duì)于這部書,應(yīng)厘清以下幾個(gè)問題。第一,《四代年鑒》并非現(xiàn)代意義的年鑒,既不符合年鑒的定義,也不屬于年鑒的體例。其成書時(shí)間應(yīng)不早于1902年,換言之——目前已知中國境內(nèi)最早的年鑒是1852年的英文版《上海年鑒》,現(xiàn)代“年鑒”譯名由日本傳人,中國最早以“年鑒”為名的書籍是《最近五洲歷史年鑒》等研究結(jié)論,尚無法能因《四代年鑒》的出現(xiàn)而被打破。第二,《四代年鑒》的實(shí)質(zhì)是綱目體史書,既不是“大事記”,亦不是“實(shí)錄”。綱目體創(chuàng)自南宋朱熹的《資治通鑒綱目》,大書“綱”以提要,分注“目”以備言,撮《通鑒》節(jié)本,成為通鑒學(xué)的重要部分。自茲以降,推崇綱鑒之風(fēng)不斷繼承與發(fā)展,至清乾隆時(shí)期所編《三編》《輯覽》,被奉為清代官修綱目體史書的典范,影響深遠(yuǎn)。《四代年鑒》以二書為主要史源,沿襲體例與書法,實(shí)為通鑒學(xué)的羽翼之作。第三,《四代年鑒》的思想內(nèi)涵是重宣綱常名教,希冀經(jīng)世致用。“夫史學(xué)之最終目的,固為經(jīng)世矣,固為窮究歷代治亂興衰之大端矣”[1IPI2)。經(jīng)世致用是傳統(tǒng)史學(xué)固有的思想理念,綱目體史書以“微言大義”的書法,更為強(qiáng)調(diào)的是正統(tǒng)的確立、義理的宣揚(yáng)、政治的龜鑒。因此,《四代年鑒》內(nèi)容本身是以帝王為中心的。而另一方面,“年鑒”之名的采用又體現(xiàn)出西學(xué)影響下的轉(zhuǎn)革,即嘗試借鑒西方年鑒,加強(qiáng)現(xiàn)實(shí)服務(wù)。但這種借鑒是外在性的,《四代年鑒》并未脫離傳統(tǒng)史學(xué)的思想和價(jià)值體系,從而也就未脫離與之對(duì)應(yīng)的傳統(tǒng)社會(huì)政治和文化,其為現(xiàn)實(shí)“致用”提供的武器是皇權(quán)統(tǒng)治的重塑。進(jìn)而言之,《四代年鑒》所折射出的是,清季社會(huì)危機(jī)加劇與飽受沖擊之際,時(shí)人結(jié)合傳統(tǒng)史書與西方年鑒兩種載體所做的帶有歷史局限性的經(jīng)世嘗試,以及年鑒傳入中國后從舊有土壤中賦予資政育人功能的思想遷延。
(責(zé)編:王晶晶)
AbstractThe four-volume Ming Sidai Nianjian manuscript adoptsanannalistic outline format,primarily drawing historical sources from the Imperial Annotated Compendiumof General Mirrorand Imperially Reviewed Surveyof theComprehensive Mirror.Itrecords historical events fromthe first yearof Hongwu(1368)to the 45th yearof Jiajing(1566)of the Ming Dynasty.Whileinheriting traditional historiographical methods,the manuscript exhibitscertaindistinctive features inboth contentandcalligraphicstyle.The ManuscriptofMing Sidai Nianjian is notan almanac in the modern sense; it was likely compiled during the late Qing Dynasty after 1902.Its compilation was probably motivatedbythe social crises ofthelateQing era,aiming to integrate Westernannalistic practices with traditional Chinese historiography to serve practical purposes.However,it remains rooted in the Confucian moral framework centeredonimperialauthority.Despite this,themanuscript holds significant scholarly value in termsof its textual version,practicalutilityforpopularization,and provisionofnewmaterials forthe study of the early introduction of Western yearbooks to China.
Keywords SidaiNianjian MingHstory Annalistic Outline Format Early Chinese Yearbooks