中圖分類號:H315.9文獻標志碼:A
文章編號:1673-6737(2025)04-0077-04
English Translation Skills in Rice Cross-border E-commerce Business SHE Xin-yu (Shenmu Vocatioal amp; Technical College,Yulin Shannxi 7193o0, China)
Abstract:TheEnglishtranslationskillsincross-bordere-commerceofriceare thekeytopromotingproduct internationalization.Tometthedemandforeficienttranslation,thisstudycombinesbusinessprocesses toanalyzethe characteristicsoficecross-bordere-commerceandbusinessEnglish,andpointsouttheprofessonalism,standardization, andpracticalityoftranslation.Basedontheusagescenariosofcrossbordere-commerceEnglish,weemphasizethe importanceofeficientandaccratetranslation,whichcanacuratelyconveyinformationimprovecommunicationeffciency, andshapebrandimage.Thearticleexplorestechniquessuchasoptimizingkeywordtranslation,appropriatefreetranslation, andusing creativevocabularyandsentencestructures,aiming toconstructasuitabletranslationsystemandpromotethe internationalization ofrice products.
Key Words:Rice industry;Cross-border e-commerce;BusinessEnglish;English translation; Translationskills
水稻作為主要的糧食作物,其在跨境電商領域迎來了新機遇。然而,在水稻跨境電商業務中,買賣雙方面臨的語言障礙問題日益凸顯,特別是在英語翻譯方面,不準確或不恰當的翻譯不僅妨礙了國外消費者對水稻產品的全面認知和理解,也給我國水稻產品的跨境貿易帶來了不小的挑戰[23]。因此,研究水稻跨境電商業務中的英語翻譯技巧具有重要的現實意義。
水稻跨境電商的發展對提升國際競爭力、擴大出口至關重要。英語翻譯在此業務中至關重要,準確翻譯能助國外消費者了解水稻產品,提升品牌形象和知名度,促進銷量增長4。同時,該研究也能為其他農產品跨境電商提供借鑒,推動整個行業的健康發展。
近年來,商務英語翻譯技巧的研究取得了顯著進展。在跨境電商背景下,商務英語翻譯需要遵循準確性、簡潔性、專業性等原則。同時,翻譯者還需深入了解不同國家和地區的文化背景和語言習慣,以避免文化差異帶來的誤解或冒犯。在農產品跨境電商領域,已有研究指出,農產品名稱的翻譯需要做到貼切、精準,以確保交易過程中賣家與買家的順利溝通。此外,商品描述的翻譯也需準確、清晰,幫助客戶正確理解產品信息。這些研究成果為水稻跨境電商業務中的英語翻譯提供了有益的參考和借鑒。
本文將結合跨境電商英語翻譯的基本原則和水稻產品的獨特特點,提出一套適用于水稻跨境電商業務的英語翻譯技巧和方法,旨在為提升我國水稻產品的國際競爭力、擴大出口市場提供有力支持。
1相關概念
1.1水稻跨境電商
水稻跨境電商是指依托于電子商務平臺,將水稻相關的農業產品從一國或地區銷售到另一國或地區的商業行為。這種跨境的交易模式有效打破了傳統水稻農業產品在貿易中的地域限制,從而拓展了水稻市場的范圍[]。
受到市場需求以及銷售對象多元化的影響,水稻跨境電商業務需要具備全球化視野,從而實現深入的全球市場準人以及調研。這一過程離不開英語等國際通用語言的支持,以確保信息的準確獲取和有效溝通[12]。例如,通過閱讀和分析英語版的市場調研報告,可以了解全球水稻市場的供需狀況、價格走勢以及競爭態勢,為制定市場策略提供有力支持。
1.2 商務英語
商務英語是指用于商業交流的英語,包括商務寫作和商務口語等多個方面,它是英語在商務場合中的應用,源于普通英語,但具有其獨特的語言特點和功能13]。商務英語特點如圖1所示。

在水稻跨境電商業務中,英語需專業準確,以應對業務復雜性和精確溝通需求。產品描述是消費者了解水稻的首要途徑,專業準確的詞匯能確保消費者獲得清晰認知[14]。
2水稻跨境電商業務中注重英語翻譯技巧的必要性
2.1提高商品信息傳達的準確性
水稻作為農產品,其口感、營養成分等特性是消費者關注的焦點。注重英語翻譯技巧,能夠確保這些特性在翻譯過程中得到精準描述,從而增強商品的吸引力。
在水稻跨境電商業務中,涉及許多專業術語,如“ricevariety\"(水稻品種)、“ricecultivation\"(水稻種植)等。這些專業術語的準確翻譯是確保商品信息準確傳達的基礎[5,。例如,當向海外客戶介紹水稻品種時,如果翻譯不準確,可能會導致客戶對品種特性產生誤解。如將“indicarice\"(稻)誤譯為“aromaticrice\"(香米),雖然兩者都是水稻的一種,但特性截然不同。燦稻主要生長在熱帶和亞熱帶地區,米質較硬,而香米則以其獨特的香氣著稱。因此,準確的翻譯能夠確保客戶對水稻品種有正確的認知,從而做出更明智的購買決策。
2.2提高交易溝通與協商的順暢性
在水稻跨境電商中,英語翻譯技巧對溝通與協商至關重要。它能提升雙方理解度和效率,促進交易互惠,維護良好客戶關系。由于文化背景差異,同一術語的表述或理解可能不同,精準翻譯能確保信息準確傳達,減少誤解。如翻譯“Wespecializeinaromaticricevarieties.\"為“我們專注于香氣濃郁、口感獨特且富含營養的芳香型水稻品種”,確保全面理解,促進有效溝通[7]。
此外,有效翻譯能助雙方迅速抓住溝通重點,提高效率,加速交易,同時傳達協商共贏的態度,找到雙方接受的解決方案。
2.3提高品牌形象塑造的有效性
在水稻跨境電商業務中,英語翻譯技巧是建立信任、促進交易的關鍵,能塑造專業、可靠、有吸引力的品牌形象。品牌理念、產品描述和品牌文化構成品牌形象的關鍵。精準英語翻譯能向國際消費者傳達品牌理念,提升認知;優化產品描述翻譯可增強品牌形象的專業性,贏得信任;展現品牌文化的翻譯則能提升吸引力,促進消費者與品牌建立聯系8。這對水稻跨境電商業務尤為重要。
3水稻跨境電商業務中英語翻譯技巧
3.1 關鍵詞優化
在水稻跨境電商業務中,英語標題的翻譯與關鍵詞優化是吸引國際消費者、提升產品曝光率和點擊率的關鍵。某跨境電商平臺英語廣告標題單詞長度數據統計結果如表1所示。

從表1中可以看出,廣告標題的單詞數量與用戶點擊數量之間存在一定的相關性。整體上,單詞數量適中(接近或略多于10個單詞)的標題往往能夠獲得更多的用戶點擊。因此,翻譯者需精準高效傳達核心信息,快速吸引讀者注意。選核心詞需精準識別產品屬性,如品種、產地、加工方式,并考慮目標市場文化背景[202]。同時,可以根據市場趨勢和消費者需求,選擇最具吸引力的流量詞,提高產品的曝光以及點擊率。例如,在節假日期間,可以添加\"holidayspecial\"(節日特惠)等流量詞。
3.2 文化適應性意譯
在跨境電商中,水稻翻譯需注重文化適應性。翻譯者需傳達產品信息,同時考慮目標市場文化習慣,避免誤解[22.23]。如“天價水稻”可意譯為‘premium-pricedrice\"或\"luxuryrice”。此外,產品描述和營銷文案也需適應目標市場,以增強產品吸引力。
3.3 差異化表達
在水稻跨境電商業務中,英語翻譯是品牌差異化關鍵,因此需精準捕捉產品特性,用創意詞匯句式實現差異化表達,以脫穎而出[24。首先,在翻譯前需深人了解產品,精準捕捉其獨特賣點。例如,某品牌水稻以“綠色生態種植”“獨特地理環境孕育\"等作為差異化點。翻譯為\"GreenEcologicalCultivation”\"Unique Geographic Conditions”突出產品差異化。同時選擇感官體驗詞匯、情感共鳴詞匯以及創新詞匯,避免常規句式,實現商業化表達。如用\"velvety smooth\"\"exoticaroma\"等詞匯描述口感,并通過對比句式強調產品獨特,提升購買意愿。
4結束語
本研究的意義在于,通過優化英語翻譯,企業能夠跨越語言障礙,精準傳達水稻產品的核心價值與獨特魅力,進而在國際市場上樹立鮮明的品牌形象,促進銷量的增長,并擴大市場份額。同時,這一研究還有助于提升跨境電商企業的國際競爭力,助力中國水稻產業走向世界,實現全球化發展。
參考文獻:
[1]姜欣穎.RCEP背景下跨境電商英語在農產品對外貿易中的應用[J].遼寧經濟職業技術學院.遼寧經濟管理干部學院學報,
2024(4):75-77.
[2]莊小燕.跨文化交際中水稻農耕文化的翻譯與傳播[J].北方水稻,2025,55(2)142-144.
[3]俱榮軍,尹天涯.水稻相關英文術語在高校英語專業詞匯教學中的融入[J].北方水稻,2025,55(2):99-104.
[4]蘇小燕.廣西農產品跨境電商貿易中應用英語翻譯原則與技巧的應用研究[J].數字農業與智能農機,2024(5):105-108.
[5]蘆曉.農產品跨境電商場景中的英語應用[J].中國農業資源與區劃,2024,45(5):73,108.
[6]廉潔.水稻科技英語翻譯中的術語標準化與文化傳播[J].北方水稻,2025,55(1):133-135.
[7]李嬌,嚴密.跨文化視角下商務英語在茶產品對外貿易中的應用[J].福建茶葉,2024,46(8):49-51.
[8]甘夢珂.跨境電商商品機器翻譯錯誤分析與譯前編輯策略探析[J].海外英語,2024(12):11-13.
[9]杭舟.數字金融背景下跨境電商創新發展模式研究[J].商展經濟,2025(10):15-18.
[10]譚婧婧.水稻電商平臺的構建與發展策略研究[J].北方水稻,2025,55(1):115-117.
[11]方皓,鄭厚天.跨境電商賦能農業產業數字化轉型的邏輯遵循與實踐機制[J].農業經濟,2024(3):132-134.
[12]龔圣潔.農產品跨境電商平臺中的英語翻譯策略研究[J].中國果樹,2023(6):148.
[13]李志玲.商務英語在跨境電子商務中的應用研究[J].商場現代化,2024(8):31-33.
[14]姬露露.語料庫視域下的商務英語翻譯文化意象傳遞策略:以產品推介翻譯為例[J].新楚文化,2025(10):70-72.
[15]王翠.水稻生產機械化農機的專業術語翻譯研究[J].北方水稻,2025,55(1):44-49.
[16]劉雪瑩,陳娜,唐靜.“找譯法”與“創譯法\"在食品安全專業術語翻譯中的應用探究[J].蚌埠學院學報,2024,13(6):77-81.
[17]王廣源.巧用茶葉翻譯技巧推動中國飲茶文化國際化[J].福建茶葉,2025,47(2):170-172.
[18]陳莎.跨文化視角下中國本土服飾品牌翻譯策略研究[J].化纖與紡織技術,2024,53(8):230-232.
[19]葉露,杜林仙,張晶晶,等.跨境電商英文網站的多模態語篇建構與翻譯研究:以亞馬遜公司為例[J]海外英語,2024(7):82-85.
[20]吳芳燕,陳詩沁,顏春靜.翻譯目的視角下跨境電商平臺上商務英語翻譯技巧研究[J].現代商貿工業,2023,44(14):91-93.
[21]田妍.跨境電商背景下商務英語翻譯技巧[J].現代英語,2023(11):101-103.
[22]鄒心怡,肖慧,潘苗.鄉村振興背景下湖南“君山銀針\"茶品牌的生態翻譯策略與實踐[J].新農民,2024(28):4-6.
[23]王瑞.翻譯研究中“文化問題\"的歷時演變[J].當代外語研究,2025(03):25-35,171.
[24]王藝.跨境電商平臺的品牌建設與推廣策略研究[J].全國流通經濟,2024(12):20-23.