
近年來,黨中央報告中著重指出,要加快構(gòu)建中國話語和中國敘事體系,展現(xiàn)可信、可愛、可敬的中國形象。目前,國際中文教育學界關(guān)于講好中國故事的探索,多集中在對中華元素的界定和分類、文化教材之間的比較分析、高校對于相關(guān)專業(yè)的課程設(shè)置等層面,也不乏結(jié)合現(xiàn)代網(wǎng)絡(luò)技術(shù)專門為留學生設(shè)計的感知中華文化的系列課程和實踐活動案例。但站在教學資源的立場上,現(xiàn)有教材或其他教學資源仍然存在教學內(nèi)容時效性不強、文化主題項目不全面,以及對文化內(nèi)容的介紹偏向宏觀敘事而缺少生活細節(jié)等問題。鑒于這種情況,如何建設(shè)相關(guān)主題的教學資源以幫助留學生積極主動地了解中國故事,適應(yīng)中國文化環(huán)境,從中國故事的傾聽者轉(zhuǎn)變?yōu)橹袊适碌淖园l(fā)講述者,是目前值得探討和研究的問題。這不僅有利于提高來華留學生的跨文化理解和交際能力,同時也有利于實現(xiàn)中華優(yōu)秀文化的柔性傳播,進一步塑造當代中國開放包容的形象。
一、以“講好中國故事”為主題的相關(guān)理論和文獻研究
(一) 理論基礎(chǔ)
1.跨文化教育理論
20世紀末,拜納姆(Byram)提出了以知識、技能和態(tài)度三個維度結(jié)合教學過程的跨文化能力模型。該模型被廣泛應(yīng)用于外語教學領(lǐng)域,尤其是當學習者進入不同文化背景的國家后,如何正確地理解文化差異、進行跨文化溝通與合作。后繼學者如Freeman(2002)和Gudykunst(2007)分別從模型維度和表現(xiàn)因素方面拓展了該理論的內(nèi)容。在國內(nèi),尤正(2020)從跨文化交際能力的角度出發(fā),從教師、學生和學校三個層面就跨文化教育提出了相關(guān)建議。而留學生講好中國故事的前提,就源于他們在跨文化教育過程中理解中華文化的內(nèi)涵、在留學生活中得出自己的真實體會。
2.留學生文化適應(yīng)理論
跨文化適應(yīng)理論最早起源于西方,具體內(nèi)容涉及人類學、心理學與社會學等眾多學科領(lǐng)域。在二語習得領(lǐng)域中,舒曼(Schumann,1986)提出了經(jīng)典的“文化適應(yīng)模式”,從社會距離和心理距離兩個維度來闡釋二語習得者的文化適應(yīng)程度,并進一步以群體態(tài)度、學習動機等因素解釋、構(gòu)成這兩個維度的模型。同時期的學者,如Gardner(1985)和Brown(1994)就學習動機因素進行了進一步劃分和闡釋。近年來,國內(nèi)學者著重探討如何提高來華留學生的文化適應(yīng)問題,如寧爽(2022)嘗試將文化適應(yīng)理論具體應(yīng)用在《中國概況》的課程教學中,并最終得到了較好的效果反饋。因此,在實際教學中,我們應(yīng)該關(guān)注留學生的適應(yīng)情況并做出相應(yīng)調(diào)整。
(二)文獻綜述
21世紀,學界內(nèi)有關(guān)文化教學與講好中國故事的研究主要可分為以下幾個方面。
第一,肯定文化教學的重要性,指出新時代文化教學應(yīng)該生活化、立體化。李泉(2015)認為,漢語教學應(yīng)該與中國的現(xiàn)實生活、國情、文化和歷史緊密相連,“漢語學習就是一種生活,一種學習和體驗漢語表達習慣的生活,一種感知和了解中國文化和價值觀念的生活”。祖曉梅(2023)提出,現(xiàn)階段文化教學的目標由原來的以“交際文化”為核心,發(fā)展為“培養(yǎng)具有豐富知識、技能、國際視野和人文情懷的新一代青年”。
第二,以《國際中文教育用中國文化和國情教學參考框架》為依據(jù),探索新的文化教學模式。2022年,由教育部中外語言交流合作中心編纂的《國際中文教育用中國文化和國情教學參考框架》以下簡稱《參考框架》)正式發(fā)布,成為新時代國際中文教育領(lǐng)域第一部文化教學大綱。馬佳楠(2022)指出:“《參考框架》基于兩個維度和三個層級構(gòu)建起了一個比較系統(tǒng)、科學的框架。內(nèi)容選擇上古今兼顧、以今為主,具有鮮明的時代特色。選例比較典型、恰當,充分考慮了跨文化的視角。\"
第三,明確以講好中國故事為主題,從教學過程、傳播方式和敘事方式等方面進行研究并提供相關(guān)建議。于洪菲(2022)對全國部分高校的留學生文化類課程展開調(diào)查,分析存在問題的成因后,圍繞教材、教師和教法三個方面進行了探索研究。秦嘉旭(2024)認為,來華留學生同時也是中國故事的親歷者和講述者,可以利用現(xiàn)代媒體傳播平臺打造讓留學生講述中國故事的渠道,充分發(fā)揮留學生“他者”視域下中國故事更具真實性和感染力的優(yōu)勢。[7]
本文吸收了李泉(2023)的觀點,即“文化內(nèi)容當?shù)鼗?、案例化,教學方法感官化、故事化”,參照《參考框架》對于文化故事內(nèi)容的分類,編寫了《多樣的故事,絢爛的史詩》系列閱讀材料,在某高校的留學生中進行試用,并收集相關(guān)反饋意見,旨在探索在教學資源建設(shè)過程中應(yīng)側(cè)重介紹哪些內(nèi)容的中國故事、提供怎樣的學習渠道和教學資源形式,才能有利于增進他們對中國故事的理解,激發(fā)他們講好中國故事的熱情,希望能給其他學者提供一些參考。
二、調(diào)查結(jié)果與實踐分析
(一)留學生學習需求調(diào)查
讓留學生以“他者”視角講好中國故事,需要建立在熱愛中國故事、理解中國故事內(nèi)涵的基礎(chǔ)上。筆者以來華留學生作為調(diào)查對象,采用線上線下采訪的方式收集其對于了解和講述中國故事的想法與意見。經(jīng)記錄整理得出:在內(nèi)容上,留學生除了偏愛中國的傳統(tǒng)節(jié)日(如春節(jié))歷史故事和文學作品等,對于藝術(shù)(如書法)飲食文化等貼近自己目前生活環(huán)境的內(nèi)容也十分感興趣,期望所學能夠讓他們更好地適應(yīng)留學生活;在形式上,留學生希望教材中故事的呈現(xiàn)形式能夠多樣化,如給文字配上音頻、補充更多與主題相關(guān)的視頻資源等,為他們學習中華優(yōu)秀文化、了解中國故事提供便利。
(二)對外漢語教師的教學意見
為了從“教”的層面了解對外漢語教師對于介紹中國故事、使留學生成為中國故事的講述者的相關(guān)觀點,筆者對院內(nèi)六位負責不同課型的對外漢語教師進行了訪談。經(jīng)訪談,六位老師都表示,要站在留學生的學習者立場進行設(shè)計,所介紹中國故事的內(nèi)容應(yīng)該是他們喜歡的,最好還能夠與其線下體驗和實踐相結(jié)合。比如,介紹一些的名勝古跡、將古代西域的開通與當代中國共產(chǎn)黨的治疆方略相聯(lián)系,參考和借鑒學院曾經(jīng)組織開展的配音、短視頻活動等。同時,也可以利用多媒體平臺進一步發(fā)掘可以作為中國故事的優(yōu)秀素材。
(三)教學資源建設(shè)實踐及反饋評價
教材是留學生學習中華文化的可靠載體,也是他們講述中國故事的中介材料。韓明(2011)提出,文化輔助教材作為介于語言教材和文化教材之外的第三種教材,相對于傳統(tǒng)的文化教材更具靈活性、趣味性的特點。因此,筆者吸收此觀點并結(jié)合調(diào)查意見,以《參考框架》為綱,參考其他對外漢語教材和HSK詞匯庫及考試標準,選取適配的故事內(nèi)容編寫了這部《多樣的故事,絢爛的史詩》。閱讀材料包括歷史、風景、美食、文物和文學等主題,具體故事內(nèi)容有《百年華章—大學》《賽里木湖的美》《品嘗美食,了解》《古人的智慧—坎兒井》《探秘艾德萊斯綢》《英雄史詩,豪邁回蕩》《邊塞詩二首—“送元二使安西”》等。
以第四課《品嘗美食,了解》為例,該故事以留學生感興趣的美食為主題,分別介紹了特色烤包子、羊肉抓飯,以及烤肉中的“巨無霸”—馕坑肉。整篇故事除了在文本中配以相應(yīng)的美食圖片外,還附有網(wǎng)絡(luò)博主線下體驗各式美食的短視頻,希望給予閱讀者深刻的視覺沖擊,并由此激發(fā)留學生親自品嘗美食的興趣,促使他們更快了解和適應(yīng)的美食文化。再以第七課為例,筆者選取了聞捷的一首現(xiàn)代詩歌《蘋果樹下》。這首詩歌講解了一對青年男女將勞動與愛情結(jié)合的青春禮贊,反映了從新中國成立到如今,在黨的治理下蒸蒸日上、一片繁榮的場景。此外,我們創(chuàng)新性地邀請了留學生來講解王昌齡的邊塞詩《出塞》,并錄制成微課作為拓展資源附在文學篇的最后,讓留學生“他者”視域來講述自己學習古代詩歌的理解,并分享其眼中的中國古典詩歌是怎樣的,以此作為本材料的多模態(tài)資源構(gòu)成之一。
整部材料編寫完成后,我們將其發(fā)給部分來華留學生使用,并收到了一些反饋。例如,在閱讀難度方面,HSK4級水平的留學生表示教材文本基本可以看懂,但是每篇故事后附的視頻資源對他們來說具有一定的理解難度。而HSK5級以上的留學生表示閱讀壓力很小,對于每篇故事后的習題和拓展知識也能夠較好地接受;在使用效果方面,大部分留學生都表示對于教材中講述的故事內(nèi)容十分感興趣,個別留學生在閱讀“古人的智慧—坎兒井”這一章節(jié)的課文后,更是表達了自己更想要去線下參觀坎兒井的愿望;在改進意見方面,一方面,留學生表示更習慣于主流對外漢語教材對于生詞教授的排版,即在教材課文正文下方采用底注形式的生詞注釋,可以一并放到課后生詞表里,仍采用“漢字 + 拼音 + 詞匯注釋(配俄語翻譯)”的形式;另一方面,他們認為本部教材如果針對中高級漢語水平的留學生,則課后題可以在干擾項方面增加些難度。
三、以“他者”視域講好中國故事為主題的教學資源建設(shè)思考
(一)針對性和適配性相統(tǒng)籌
除了教學過程中必須考慮留學生的漢語水平、學習目標等以外,留學生來到當代中國進行漢語學習的生活經(jīng)歷和所處環(huán)境也是他們講好中國故事的重要背景。因此,為了增強中國故事的感染力和文化教學的實用性,應(yīng)以《參考框架》為綱并選取適配的中國故事內(nèi)容進行編寫。其中不僅應(yīng)包括中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的主題篇章,更應(yīng)該適當增加“社會生活”和“當代中國”的故事內(nèi)容比重。
(二)我方視角與“他者”視域相結(jié)合
對于留學生而言,從學習、理解中華文化到講好中國故事是一個循序漸進的過程:當留學生漢語水平不高、缺乏對中國文化和社會的了解時,他們是文化的接收者,也是聆聽中國故事的對象;而當留學生通過自己的親身體驗以及系統(tǒng)的文化學習后,他們則轉(zhuǎn)變身份,從“聆聽者”變?yōu)椤爸v述人”。因此,在建設(shè)相關(guān)教學資源時,應(yīng)增加與留學生之間的交流互動,了解如何講述中國故事更容易為其所接受,以及在滿足哪些條件下他們能夠更有想法、有能力去講好中國故事。
(三)開發(fā)多模態(tài)教學資源
如今,僅僅以文本、圖片為呈現(xiàn)形式的傳統(tǒng)教材已經(jīng)不能很好地滿足留學生的學習需求。開發(fā)利用二維碼視頻資源及其他包括AI、VR在內(nèi)的數(shù)字技術(shù),以進一步滿足留學生需求、豐富其學習體驗,是現(xiàn)階段教學資源建設(shè)的一大關(guān)鍵。[在資源開發(fā)層面,筆者認為可以吸收“外教社”跨文化交際大賽、“中學西漸”杯等專業(yè)賽事的優(yōu)秀成果作為資源建設(shè)的內(nèi)容儲備,實現(xiàn)“以賽促教”。
四、結(jié)束語
以“他者”視域講好中國故事不僅是培養(yǎng)留學生跨文化適應(yīng)、交際能力的重要途徑和檢驗手段,更有利于展示文化底蘊深厚、社會幸福和諧的當代中國形象。在教學資源建設(shè)上,一方面,我們應(yīng)借鑒既有文化教學經(jīng)驗、參考相關(guān)教學理論和專業(yè)書籍;另一方面,應(yīng)充分尊重留學生的學習興趣與需求,利用科技賦能實現(xiàn)教學資源的多模態(tài)化,讓留學生在經(jīng)過可親可感的教學和體驗后,能夠以“他者”視角講好中國故事,傳播中華優(yōu)秀文化。本次研究設(shè)計內(nèi)容有限、建設(shè)成果試用時間較短,因此,如何進一步挖掘中國故事內(nèi)容應(yīng)用于教學實際、打造師生共建共享的教學資源,仍有待于后人進一步探索研究。
參考文獻:
[1]尤正,黑龍江省高校俄羅斯留學生跨文化交際能力研究[D].哈爾濱:哈爾濱師范大學碩士學位論文,2020
[2]寧爽.文化適應(yīng)理論視域下《中國概況》課程教學策略研究[D].西安:西北大學碩士學位論文,2022.
[3]李泉.漢語教材的“國別化”問題探討[J].世界漢語教學,2015,29(04):526-540.
[4]祖曉梅.新時期中國文化教學與傳播的新探索:以《國際中文教育用中國文化和國情教學參考框架》為例[J].寧波大學學報(教育科學版),2023,45(01):5-7+19.
[5]馬佳楠.《國際中文教育用中國文化和國情教學參考框架》的研制背景、意義及其內(nèi)容特色[J].國際漢語教學研究,2022(02):25-30.
[6] 于洪菲.國際中文教育背景下文化類課程講好中國故事的路徑研究[D].沈陽:沈陽師范大學碩士學位論文,2022
[7]秦嘉旭,王燕紅,張海燕,等.文化傳播視角下來華留學生講好中國故事的價值、內(nèi)容與路徑[J].科技傳播,2024,16(15):150-155.
[8]李泉,孫瑩.中國文化教學新思路:內(nèi)容當?shù)鼗⒎椒ü适禄痆J].語言文字應(yīng)用,2023(01):33-44.
[9]光明網(wǎng).加快構(gòu)建中國敘事體系[EB/0L].[2023-12-19].https://news.gmw.cn/2024-03/01/content_37176531.htm.
[10]宋雋.全球化時代的跨文化教育研究[D].濟南:山東師范大學博士學位論文,2017.