《阿西莫夫短文兩篇》的語言很有特點(diǎn),主要表現(xiàn)在三個(gè)方面:
[一、準(zhǔn)確嚴(yán)密]
1.“板塊構(gòu)造”理論很快為地質(zhì)界幾乎所有的問題提供了答案,如火山、地震、島嶼鏈、海洋深淵等等。
句子中的“幾乎”一詞有差不多、接近的意思,這說明了“板塊構(gòu)造”理論解決了地質(zhì)學(xué)界的大部分問題,但是,仍然有些疑難問題無從解決,體現(xiàn)了說明文語言的嚴(yán)謹(jǐn)與準(zhǔn)確。
2.所有陸地似乎都處在熱帶和溫帶環(huán)境內(nèi),所以恐龍可以在泛大陸的不同地區(qū)舒適地生活。
“似乎”即好像,表推測(cè),因?yàn)檫@里涉及的問題本身是一種假想。如果沒有“似乎”,就表示十分了解當(dāng)時(shí)恐龍生活的環(huán)境,與事實(shí)不符。“似乎”體現(xiàn)了說明文語言的準(zhǔn)確性、嚴(yán)密性。
[二、簡明精練]
1.如果看一張地圖,并假定把非洲和南美洲拼合在一起,你就會(huì)看到它們拼合得多么天衣無縫。
簡單幾句話就補(bǔ)充交代了非洲和南美洲海岸線驚人的吻合這一現(xiàn)實(shí),為大陸漂移學(xué)說提供了一個(gè)顯而易見的證據(jù)。語言簡明而精練,卻讓人明白了這不是巧合,說明它們?cè)瓉砭驮谝黄稹?/p>
2.二氧化硅(即非常純的沙子)。
括號(hào)內(nèi)簡約的文字是對(duì)二氧化硅的解釋,明確地告訴人們:二氧化硅是沙子的學(xué)名,也是在強(qiáng)調(diào)能夠稱得上二氧化硅的是非常純的沙子。其言外之意是一般的沙子都含有雜質(zhì)。
[三、幽默詼諧]
1.當(dāng)大陸相互分離時(shí),每一個(gè)大陸都攜帶著自己的恐龍而去。
“相互分離”“攜帶著自己的恐龍”,擬人化的語言融會(huì)著幽默成分,更讓人容易明白其意思。
2.你也可以在真空中對(duì)金剛石加熱,從而把它恢復(fù)到原始碳的狀態(tài),但誰愿意這樣做呢?
以金剛石高溫加熱后可變?yōu)槠胀ǖ奶迹惐燃訜岷蟮乃故⒖勺優(yōu)槠胀ǖ纳匙印;蛟S沒人在意斯石英的還原問題,但一定沒人愿意把金剛石變?yōu)樘迹驗(yàn)榻痄撌滟F了。幽默風(fēng)趣的語言,讓介紹變得簡明而透徹。
《學(xué)習(xí)方法報(bào)》語文八年級(jí)2025年24期