
摘要:在中華文化的浩瀚星空中,古詩詞以其獨特的藝術魅力和深厚的文化底蘊,成為連接古今、溝通心靈的橋梁。由于古詩詞距離當今時間久遠,很多語言表達方式已發生了巨大的變化,導致學生對古詩詞和現代漢語兩種語言符號無法精準互譯。以《茅屋為秋風所破歌》為例,教師可通過詩人視角、詩化翻譯、品咂文字與沉浸誦讀等閱讀策略,帶領學生逾越語言符號鴻溝,沉浸式閱讀古詩詞,更加真切地理解詩意,潛移默化地提升學生的語文核心素養。
關鍵詞:古詩詞教學;詩化翻譯;詩人視角;品咂文字;沉浸誦讀
《義務教育語文課程標準(2022年版)》(以下通稱“新課標”)提出,學生要“誦讀古代詩詞,閱讀淺易文言文,能借助注釋和工具書理解基本內容。注重積累、感悟和運用,提高自己的欣賞品位。”古詩詞閱讀是中考必考項目,遼寧省中考采取比較閱讀選擇題的形式考查,這道題的失分率較高。究其原因,主要在于學生缺少沉浸式閱讀,沒能真正理解詩意;不能夠真正站在詩人的視角去審視詩詞,不能進入詩境;文字品咂不夠深入,不能通過詩人字斟句酌的表達品味詩情;詩詞誦讀不多,誦讀沉浸感不強,不能較好地體味詩韻。
筆者以統編版初中語文教材八年級下冊《茅屋為秋風所破歌》一課教學為例,通過詩人視角的確立,真正做到品其詩、入其境;通過詩化翻譯引導學生進行沉浸式閱讀;通過品咂文字,引導學生透過文字形式深悟詩情;通過沉浸式誦讀,體味詩韻。
一、詩人視角,沉浸詩境
詩人視角是理解古詩詞的重要維度之一。通過了解詩人的生平履歷、創作心境和時代背景,學生可以深入地理解古詩詞的內涵和情感。然而,在實際教學中,教師在引導學生代入詩人視角時往往受到多種因素的限制,一方面,學生缺乏系統的文學理論知識和研究能力,很難深入體悟詩人的內心世界和創作動機;另一方面,學生由于年齡、閱歷等因素的限制,往往難以與詩人產生情感共鳴,導致對古詩詞的理解僅僅停留在表面。
為了讓學生更好地以詩人視角了解詩人、走近詩人、化身詩人,教師可以采取以下三種策略,一是通過多種方式介紹詩人的生平事跡和創作背景,為學生建構與詩人相關的知識框架;二是引導學生分析詩人的創作風格和情感表達特點,理解詩人如何通過詩歌表達自己的思想和情感;三是鼓勵學生通過角色扮演、創作仿寫等方式,親身體驗詩人的創作過程和情感世界。
在《茅屋為秋風所破歌》一課教學過程中,筆者在介紹完時代背景后,通過希沃白板設計詩歌創作分類的游戲環節,將學生之前學過的杜甫在草堂時期的詩歌作品,按照安史之亂前和安史之亂后的時段進行分類。學生通過初步分類朗讀,能以詩人視角體會時代背景、詩人經歷對其創作風格及主題選擇產生的影響。在教學過程中,學生先聽范讀,初步感受情感,再跟隨范讀誦讀,代入詩人角色,更加沉浸地體會詩人想要表達的情感。筆者注重問題的設置和引導,讓學生親身體驗詩人的創作過程和情感世界。例如,筆者提問:“如果你是杜甫,面對如此猛烈的風,自己的茅草屋在風雨中飄搖,你會是什么樣的心情?”“一支筆描不盡眼枯見骨,一張紙盛不下天地無情。除了秋風‘破’屋的肆虐,你又遇到了什么挫折?”“同學們,我以此眼望滿目瘡痍,以此身漂泊凋敝山河,環顧家中,你為何長夜漫漫難以入眠呢?”“黔首的苦水匯成汪洋,身處如此破敗之境的你又該如何破局?”此類問題能夠讓學生站在詩人的視角,探究詩人如何在作品中表達個人情感,以及這些情感如何與讀者產生共鳴。
二、詩化翻譯,沉浸詩意
詩化翻譯作為古詩詞翻譯的重要手段,其目的在于將古詩詞的意境、韻律和情感以語言的形式再現,使處于不同文化背景的讀者能夠產生共鳴。
在詩化翻譯實踐過程中,教師可以采取以下三種策略,一是注重譯文的意境再現,通過巧妙的用詞和句式調整,使譯文盡可能接近原詩的意境和韻味;二是借助注釋和優秀譯文作對比,幫助學生理解原詩與譯文之間的差異和聯系;三是鼓勵學生參與翻譯實踐并進行量化點評,通過自己動手翻譯古詩詞,加深對古詩詞語言和文化的理解。
在《茅屋為秋風所破歌》一課教學過程中,教師先帶領學生針對不同譯文進行對比分析,思考譯文的優劣之處。然后,教師將詩化翻譯作為例子,出示在課前預習學案上,幫助學生理解詩化翻譯,以加深對古詩詞語言和意境的體悟。最后,教師通過詩化翻譯來幫助學生更好地把握景物的主要特點,沉浸情境,深入理解詩人情感(見表1)。
一名學生結合課下注釋及自己對詩句的初步理解,對詩歌的第三節進行了如下詩化翻譯。
頃刻之間,風終于停下了它那無休止的舞蹈。天空中的烏云,像是畫家濃墨重彩的一筆,遮擋住了太陽,把天空染成了深沉的灰。霧蒙蒙的天漸漸黑了下來。用麻布做的被子如鐵塊般冷硬,嬌兒睡臥不寧,翻身間將被子踢破。窗外的雨連綿不絕,夜色顯得更加陰沉。屋頂的破洞,就像是悲傷故事的開端,雨水傾瀉而下,滲透進每一個縫隙。室內四處都是斑駁的濕跡,連著空氣也似是被打濕,雨似乎沒有停歇的意思,如夢境般持續。我自從經歷安史之亂后便再也沒有睡過好覺。長夜漫漫,雨水的滴答聲就在身邊,濕潤的空氣彌漫在屋里,我閉上眼睛試圖入睡,卻怎么也睡不著,該怎樣熬到天亮呢?
從學生的詩化翻譯中可以看到,經過教師的示范,學生突破了逐字逐句的翻譯模式,能夠創造性地運用修辭、聯想與想象來填補詩句中未描述的空白,使自己更加沉浸于詩句所創造的情境之中。教師帶領學生進行詩化翻譯誦讀展示,讓所有學生進行量化點評,提高了學生參與課堂的活躍度。同時,教師也能更加準確地判斷學生的詩化翻譯是否正確合理、是否建立在正確理解古詩詞語言和文化基礎之上,是否接近原詩的意境和韻味。
三、品咂文字,沉浸詩情
品咂文字是古詩詞教學的重要環節,它要求學生通過精細閱讀,品味古詩詞的語言藝術,感受其獨特的韻律美、意象美和意境美。然而,在實際教學中,品咂文字等語言實踐活動往往被教師忽視或流于形式,一方面,由于課時緊張、教學任務繁重,教師往往難以分配足夠的時間來引導學生深入品析古詩詞,另一方面,部分學生對古詩詞的陌生感和畏難情緒也影響了其學習積極性。
在品咂文字教學中,教師可以采取以下三種教學方法,一是通過精細講解和示范朗讀相結合的方式,引導學生關注古詩詞的語言特點和藝術魅力;二是利用多媒體教學手段展示與古詩詞相關的書法、繪畫、動畫等作品,增強學生對古詩詞視覺美的感知;三是設計多樣化的課堂活動,如小組討論、詩化翻譯等,激發學生的學習興趣和參與熱情。在教學過程中,筆者讓學生自己找出感受頗深的字詞,探討古詩詞中常見的修辭手法及其表達效果,深入分析古詩詞語言的精練與意境的深遠。筆者由題眼“破”字入手,先引導學生抓住“怒號”“卷”“三重”等詞語,“怒號”一詞從聽覺入手,形容風的聲音像人一樣怒吼,吹得猛烈;“卷”則表達出了整個掀起的感覺,突出又急又猛;“三重”說明不是幾根茅草,而是好幾層都直接被風卷走,可見風的摧枯拉朽之勢。然后,筆者引導學生分析當下詩人目睹屋上茅草被狂風吹走的痛惜、焦急。之后,筆者引導學生抓住“欺”“忍能”“公然”“呼不得”“獨”等詞語,體會作者亂世之下更深的無奈和悲傷,“欺”表達了純真的孩童竟然是如此欺侮老人;“忍能”體現出孩童的所作所為仿佛強盜行徑;“公然”體現出本應見不得光的搶奪之事也變得無所羞愧;“呼不得”寫出了詩人年老體弱,追也追不動,喊也喊不動,無力阻攔;“獨”則巧妙描繪出詩人只能回來獨自嘆息的形象。最后,筆者引導學生站在詩人視角,分析出他深深的憤懣與無奈。教師通過品咂文字促使學生理解了古詩詞是如何通過凝練的語言來構建豐富的意境。
四、深度誦讀,沉浸詩韻
沉浸式誦讀是一種通過反復誦讀、模仿古人吟誦的方式,使學生身臨其境地感受古詩詞的韻律美和情感美的教學方法。盡管沉浸式誦讀在古詩詞教學中具有獨特優勢,但其推廣仍面臨諸多挑戰,一方面,學生由于缺乏專業的誦讀能力,難以把握古詩詞的誦讀節奏和情感表達;另一方面,學生由于個體和興趣差異,對沉浸式誦讀的接受程度也不盡相同。
在沉浸式誦讀的創新實踐中,教師可以采取以下三種策略,一是結合音樂、視頻等藝術形式打造多感官體驗的誦讀活動;二是利用演繹詩歌情境,模擬古詩詞的創作場景,讓學生身臨其境地感受古詩詞的意境美;三是創新沉浸式誦讀實踐模式,如結合音樂跟讀、讀字讀詞讀句、量化表互為點評等,鼓勵學生分享誦讀心得,形成良好的誦讀氛圍。
在《茅屋為秋風所破歌》一課教學過程中,沉浸式誦讀貫穿課堂教學始終。筆者先介紹了誦讀的基本技巧,如停頓、重音、語調等,讓學生聽范讀,初步感受誦讀技巧對古詩詞表現力和感染力的增強。然后,學生再跟隨范讀誦讀,代入詩人角色,體會技巧運用后的誦讀效果;站在詩人視角,通過品咂文字深入理解古詩詞語言的精練,對關鍵字、詞、句進行誦讀,加深情感體驗。沉浸式誦讀不僅提高了學生的誦讀水平,還增強了視覺、聽覺等多感官體驗,使學生更深入地沉浸在古詩詞的世界中,激發了學生的學習興趣。
初中語文古詩詞教學是一個富有挑戰性的領域。教師通過詩化翻譯、詩人視角、品咂文字與沉浸誦讀等多維度的深入探索與實踐,可以有效提高學生的古詩詞閱讀水平,提升其文學素養和審美能力。
參考文獻:
[1]葉嘉瑩.怎樣賞讀古典詩詞[J].名作欣賞,2024(16).
[2]余映潮.要切實研究初中語文朗讀教學[J].語文教學通訊,2002(5).
(責任編輯:姜勝林)