999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

How Languages Die語言是如何消亡的

2025-02-12 00:00:00伊萬·格里亞津/阮沚萱/譯
英語世界 2025年2期
關鍵詞:詞匯語言英語

Languages change over time in order to meet the informational demands of their speakers and adapt to their zeitgeist, taking in new words or seeing them made up. Much like people, who live in a society and have to interact with others in order to survive, languages come into contact with other languages. This results in not just a sharing of loanwords, but in totally new means of conveying information.

語言隨著時間的推移而變化,吸納新詞或創造新詞,以滿足使用者的表達需求并適應所處時代的思潮。正如人類身處社會必須與他人互動以求生存,語言也會與其他語言發生碰撞。這不僅促成了外來詞的流動,也催生了全新的信息表達方式。

However, nothing lasts forever, and even the most widely spoken languages eventually start losing not just their prominence but even their speakers. Just like people get older and weaker over time, eventually succumbing due to natural causes, so do languages. After declining, they eventually become lost—and sometimes forgotten—relics of the past. There is nothing wrong or unusual with that: death is as natural as life itself.

然而,萬物皆有終點,即使是那些使用最廣泛的語言,最終也會開始失勢,甚至連使用者也會減少。正如人隨著時光流逝會變得衰老虛弱,直至順應自然規律歸于塵土,語言亦是如此。經歷衰退,語言最終消失不見,有時還會被忘記,成為歷史的遺珠。這一切既無過錯,也并不稀奇——死亡與生命本身一樣自然。

Courses of language death

語言消亡的過程

Before we start, let’s make a few things clear. There’s a distinction to be made between “extinct” and “dead” languages. The difference is pretty much visible from the surface.

在開始討論之前,首先明確一些概念。我們要把“滅絕”的語言和“消亡”的語言區分開來,兩者的區別顯而易見。

A language is considered “dead” when it has no living native speakers, but is still being used in some way. This is the case with the Latin and Sanskrit languages, which still see application in religion and science. Some people still speak and learn these languages, but they are not used on a regular basis, and are not passed down from one generation to another.

如果說一種語言已經“消亡”,那就意味著它已經沒有在世母語者,但仍以某種方式被使用著。拉丁語和梵文即是如此,它們仍在宗教和科學領域發揮作用。有些人仍會說、會學這些語言,但這些語言并不經常使用,也不會代代相傳。

“Extinct” languages, on the other hand, are those which no living person can speak or understand. Some may have been extinct for so long that they require decipherment to be understood today. For example, a language called Proto-Elamite, used 5,000 years ago on the territory that is now Iran, is yet to be deciphered. Many ancient languages, like Sumerian1, are also considered extinct, despite having already been deciphered, as they are no longer used in any way by anyone.

再說“滅絕”的語言,它指的是在世之人都不會說也不懂的語言。有些語言已經滅絕太久,以至于需要破譯才能為今日之人所理解。例如,5000年前在如今伊朗境內使用的原始埃蘭語至今仍未被破譯。許多古代語言,如蘇美爾語,雖然已經被破譯,但由于徹底不為人所用,仍被視為滅絕的語言。

The other way around is possible, too. For example, there are numerous revitalization movements in the UK aimed at bringing Celtic languages2, like Cornish, back to life.

反過來的情形也有可能發生。譬如,英國有許多復興運動致力于使康沃爾語等凱爾特語重獲新生。

Now, back to death.

現在,回到“消亡”的話題。

Natural evolutionary course

自然的進化之路

One of the most common ways that languages die is the natural evolutionary course. Languages change and evolve over time. New words appear via borrowing, meaning shift, invention (as is the case with the word “robot”)—grammar also changes to better suit the needs of speakers, and over time, more convenient ways of delivering information appear. As we know, Old English was heavily influenced by the languages of those conquering England at a particular time in history. This resulted in English’s inconsistent vocabulary, which is a mishmash of Germanic and Romance words that have been beaten into3 shape by bizarre spelling rules, and the simple conventions of analytic languages4.

最常見的語言消亡方式之一就是自然進化。語言隨著時間的推移出現變化、進行演化。通過借詞、改變語義和造詞(如“機器人”一詞),新的詞匯涌現——語法也會改變,從而更好地滿足使用者的需求。漸漸地,更便捷的信息傳遞方式也應運而生。眾所周知,在特定的歷史時期中,征服英格蘭之人所用的語言對古英語產生了深遠影響。這導致英語詞匯內部缺乏統一性(摻雜了由奇異拼寫規則塑造的日耳曼語與羅曼語詞匯),又促使英語接受了分析型語言的簡化慣例。

Hundreds of years ago, however, the language looked radically different. Its grammar was extremely complex, with extensive grammatical case and gender systems, verb conjugations, and even a noun class system. These things are all but absent from the modern version of the language.

然而數百年前,英語的面貌截然不同。它的語法極為繁復,擁有復雜的語法格和性別系統、動詞變位規則,甚至還有名詞類別系統。這些特征在現代英語中幾乎不復存在。

Modern languages continue to evolve and develop, eventually becoming newer, more improved, and more convenient. For example, my native Russian is en route to slowly lose its extensive grammatical case system. Many people use simpler constructions which, despite being more wordy or just plain wrong in terms of the standard language rules, nevertheless reveal the direction the language is headed toward.

現代語言仍在不斷演化和發展,最終會變得更加新穎、先進,更便于使用。以我的母語俄語為例,它正慢慢失去其復雜的語法格系統。很多人使用更為簡單的表達結構,盡管從標準語言規則的角度來看,這些結構更啰嗦或者完全錯誤,但它們無疑揭示了俄語這種語言發展的方向。

Gradual language death

漸進式的語言消亡

It’s also fairly common for languages to gradually fall out of use.

語言逐步被淘汰也是相當常見的事。

● Top-to-bottom language death

·自上而下的語言消亡

In this case, language death occurs when speakers of one language come into contact with speakers of another more “prestigious” language and then gradually drop their language in favor of the new one. A community may remain bilingual, which can last throughout dozens of generations, but over time, fewer and fewer young people will use their traditional language. Their level of proficiency will also lower with each successive generation, until the traditional language is no longer spoken at all. This process can be witnessed even now, with many minority languages in Russia being dropped by younger people in favor of Russian, which is thought to be “the language that makes sense.”

在這種情況下,語言的消亡源自一種語言的使用者與另一種更“尊貴”的語言的使用者接觸,前者逐步放棄自己的語言,轉而使用新的語言。這樣的一個群體可能會在數代人的時間里使用雙語,但漸漸地,使用傳統語言的年輕人越來越少。他們使用傳統語言的熟練度也逐代遞減,直到再也沒有人會說這種語言。即使在今天,這一過程仍在持續——俄羅斯的許多少數民族語言被年輕人舍棄,他們選擇了被認為更“能讓人聽懂”的俄語。

● Bottom-to-top language death

·自下而上的語言消亡

In this case, a language is no longer used by its native speakers in most instances, but continues to exist in a formal, religious, literary, or ceremonial context. A perfect example for this is Latin, which is no longer used outside of these traditional areas of application. Its evolution into modern Romance languages made those successor languages become distinct new languages, allowing Latin in turn to go through what can be considered a bottom-to-top death case.

在這種情況下,一種語言在大多數場合中已不再為母語者所用,但仍舊在正式的、宗教的、文學的或儀式的語境中存續。一個典型的例子就是拉丁語,在傳統應用領域之外已無人再用。拉丁語演變成現代羅曼語族,其后繼語言逐漸變成各不相同的新語言,又反過來使拉丁語經歷了所謂的自下而上的消亡。

Sudden language death

突然的語言消亡

This case of language death happens when all or an overwhelming majority of speakers suddenly die as a result of a disaster, such as an epidemic, natural disaster, or violence. One such example took place in the 1830s in Tasmania, when all of the island’s natives were killed by European colonists. Another instance of sudden language death occurred during the colonization of South America by Spanish Conquistadors in the 1500s; many local tribes were wiped out by “new” bacteria that were brought by the Europeans. Their languages perished along with them.

這種語言消亡發生在所有或絕大多數語言使用者因災難而突然喪生的情況下,例如流行病、天災或暴力迫害。一個典型例子出現在19世紀30年代的塔斯馬尼亞島,當時島上的原住民全數遭到歐洲殖民者殺害。另一個例子發生在16世紀西班牙征服者殖民南美洲時期,眾多土著部落因歐洲人帶來的“新”細菌遭到滅頂之災。他們的語言也隨之消亡。

Radical language death

激進的語言消亡

A similar instance in which language death occurs very quickly—literally in the span of one or two generations. However, in this scenario, language death is a result of political repression or (the fear of) violence. In particular, the speakers of a particular language are not killed, but instead are forced to reject their native language for fear of legal prosecution. An example of this occurred in El Salvador in the 1930s, when many indi-genous peoples began refusing to speak their languages to avoid persecution during (and after) a political uprising.

還有一種情況與上一種類似,語言消亡得非常迅速,可能在一兩代人的時間內就消失殆盡。不過在這種情形下,語言的消亡源于政治壓迫或暴力行為(引發的恐懼)。具體來說,就是某種語言的使用者并未遭到殺害,但是因懼怕法律制裁而被迫舍棄自己的母語。20世紀30年代的薩爾瓦多就發生過這樣的事,許多原住民族為了避免在政治動蕩期間(以及之后)遭受迫害,紛紛拒絕使用本族語言。

Looking towards the future

展望未來

Language diversity has been in decline for the last few hundreds of years. Due to colonialism, globalization, and standardization, the world’s top 100 languages are spoken by 85% of the population. This trend continues to develop. Death is just as natural as life itself, and languages, being living organisms, will eventually succumb to it as well.

過去數百年間,語言的多樣性逐步衰減。受殖民主義、全球化和標準化的影響,85%的人類說著世界前100種語言。這一衰減趨勢仍在延續。死亡和生命本身一樣自然,而語言作為一種生命有機體,最終也要接受命運。

(譯者為“《英語世界》杯”翻譯大賽獲獎者;單位:復旦大學)

1世界上有文字記錄的最古老的語言之一,具有世界上已知最古老的拼音文字系統,還擁有公元前3100年的銘文。曾使用于美索不達米亞(今伊拉克一帶)南部,至今系屬不明。

2凱爾特諸語通常分為大陸凱爾特語和海島凱爾特語,后者又分為蓋爾語和不列顛語兩支。不列顛語支包括威爾士語和康沃爾語等。" 3 beat sth into sth(把金屬等)錘煉,敲打(成……),此處用作比喻。" 4分析型語言是主要使用虛詞、語序先后等語法形式來表示語法意義的語言。現代英語表現出分析型語言的特征,具有功能靈活性(如詞性活用)和詞匯開放性(自由吸收其他語言的詞匯和隨時創造合成詞、派生詞)等特點。

猜你喜歡
詞匯語言英語
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
一些常用詞匯可直接用縮寫
山東醫藥(2020年34期)2020-12-09 01:22:24
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
讓語言描寫搖曳多姿
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
讀英語
我有我語言
酷酷英語林
本刊一些常用詞匯可直接用縮寫
主站蜘蛛池模板: 九九热精品免费视频| 99热这里只有精品在线播放| 亚洲欧美不卡视频| 激情综合网激情综合| 日本精品视频| 亚洲一区二区无码视频| 欧美日本中文| 女高中生自慰污污网站| 国产网站免费看| 九色免费视频| 67194亚洲无码| AV不卡在线永久免费观看| 久久久久免费精品国产| 国产日韩AV高潮在线| 欧美性猛交一区二区三区| 无码一区18禁| 性做久久久久久久免费看| 精品福利国产| 四虎成人精品在永久免费| 精品伊人久久久大香线蕉欧美| 日本不卡在线视频| 国产在线视频欧美亚综合| 亚洲国产理论片在线播放| 国产成人精品免费av| 97se亚洲综合在线韩国专区福利| 亚洲无码高清一区| 香蕉伊思人视频| 亚洲日韩精品无码专区| 欧美精品xx| 中文字幕av一区二区三区欲色| 无码aⅴ精品一区二区三区| 综合色88| 欧美日韩一区二区在线免费观看| 青青青国产视频手机| 亚洲精品第一在线观看视频| 在线观看免费AV网| 亚洲热线99精品视频| 久久综合亚洲鲁鲁九月天| 国产一区二区人大臿蕉香蕉| 美臀人妻中出中文字幕在线| 欧美第一页在线| 亚洲欧美不卡| 国产成人午夜福利免费无码r| 亚洲日韩国产精品综合在线观看| 男女男精品视频| 亚洲VA中文字幕| 色婷婷成人| 日本人又色又爽的视频| 久久福利网| 亚洲精品高清视频| 四虎国产永久在线观看| 欧美日韩国产综合视频在线观看 | 国产毛片不卡| 综合亚洲色图| 国产午夜精品一区二区三| 亚洲—日韩aV在线| 国产对白刺激真实精品91| 无码精油按摩潮喷在线播放| 直接黄91麻豆网站| 91成人试看福利体验区| 在线国产你懂的| 精品国产黑色丝袜高跟鞋| 亚洲国产中文精品va在线播放| 国产另类视频| 国产极品粉嫩小泬免费看| 欧美日韩精品综合在线一区| 国产精品视频白浆免费视频| 又粗又大又爽又紧免费视频| 精品无码一区二区在线观看| 在线色国产| 亚洲无线一二三四区男男| 国产精品三区四区| 亚洲Aⅴ无码专区在线观看q| 欧美a在线视频| 欧美性久久久久| 伊人久久久久久久久久| 国产精品免费电影| 国产精品亚洲va在线观看| 亚洲成人黄色网址| 日韩成人免费网站| 毛片卡一卡二| 99久久性生片|