999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

二十世紀中國對“意識流”的譯介與接受

2024-12-31 00:00:00沈雯
三角洲 2024年17期
關鍵詞:小說

20世紀初,互不相識、互無聯系、互不同域的三個作家幾乎同時創作出了迥異于傳統文學風格的文學作品。他們的創作視角由外轉內,通過刻畫人物內心世界來描摹當時社會的復雜性和現代人痛苦矛盾的心理,這就是現代主義先鋒——“意識流”小說。有學者說,“西方現代派小說中,意識流小說影響最大”。若要考察20世紀英語小說在中國的漢譯情況,那意識流小說譯介研究的重要性不言而喻。

空谷足音:“五四”新文學時期

這時期“意識流”的譯介可分為兩個階段。一是20世紀20年代初到中后期側重譯介意識流的心理學、哲學理論基礎,如奧地利心理學家弗洛伊德的精神分析學說、法國哲學家柏格森的直覺主義、日本文學評論家廚川白村的文理理論等;二是20世紀30年代到40年代對“意識流”文學代表作家和其作品的譯介。

“意識流”理論基礎的譯介。作為“意識流”文學核心理論來源之一,弗洛伊德的精神分析學早在20世紀初便引起了中國學者的關注。1914年《東方雜志》刊登了錢智修撰寫的《夢之研究》,這是國內最早介紹弗洛伊德精神分析的文章。1925年,心理學家高覺敷將弗洛伊德1909年參加克拉克大學20年校慶時所作的五次演講,即《精神分析五講》翻譯為《精神分析的起源和發展》,發表在了《教育雜志》,這是中國大陸首次翻譯弗洛伊德的著述。至此,中國學界能夠更加直接、直觀地接觸學習弗洛伊德的精神分析學說。其間,還有很多學者撰寫了有關弗洛伊德學術的譯述性文章,如1912年朱光潛的《祖魯德的隱意識說與心理分析》(《東方雜志》),張東蓀的《論精神分析》(《民鐸》)等。1924年魯迅翻譯了廚川白村著名的文藝理論著作《苦悶的象征》,對“意識流”文學理論的傳播作出了貢獻。

相較弗洛伊德的精神分析學和廚川白村的文藝理論,早在1913年,《東方雜志》第10卷刊載的錢智修《現今兩大哲學家學說概略》便介紹了柏格森思想。之后,馮友蘭在1920年和1921年先后兩次撰文《柏格森的哲學方法》和《柏格森著lt;心力gt;書評》,系統闡述了自己對柏格森哲學的理解,力在糾正彼時中國學界對柏格森思想時的“誤讀”。1921年,《民鐸》出版“柏格森專號”,國內掀起一陣“柏格森熱”。

“意識流”小說的譯介。20世紀20年代中后期,五四時代走向低落,繼而大革命失敗。文人將目光轉向了西方現代主義文學的象征主義,反諷、夸張等藝術手法,以此抒發失落、彷徨之情。1922年,喬伊斯的著作《尤利西斯》于巴黎問世。同年,矛盾先生發表了短文介紹該部作品,刊登于《小說月報》。文中,矛盾先生稱喬伊斯是“一個準‘大大主義’的美國新作家”,這說明當時中國對喬伊斯還不夠了解。徐志摩稱贊《尤利西斯》是當下獨一無二的著作。1993年,費鑒照在《文藝月刊》上發表了《愛爾蘭作家喬歐斯》一文。1935年,《申報·自由談》上刊載了周立波的《詹姆斯喬易斯》,兩篇文章對喬伊斯的評價相對客觀。1934年傅東華在《文學》上發表了《復本》,此為國內首次翻譯喬伊斯作品。

徐志摩和趙景深是最早譯介伍爾夫的兩位學者。1928年,徐志摩在蘇州女子中學的講話中,提及了伍爾夫首篇意識流著作《一間自己的屋子》,并且闡述了自己對“意識流”的理解。1929年,《小說月報》刊載了趙景深的《二十年來的英國小說》一文,趙在文中對英國意識流代表作家作了簡單介紹,如喬伊斯、伍爾夫,這是中國學者首次介紹伍爾夫的文章。1932年9月,《新月》刊載了國內首篇伍爾夫作品的譯文——《墻上的一點痕跡》(葉公超譯),這是國內首篇意識流作品的全譯文。20世紀40年代之后,伍爾夫多部意識流作品及論文都得到了譯介,包括《到燈塔去》節譯本(謝慶垚譯)、《論現代英國小說——‘材料主義’的傾向及其前途》(馮亦代)。隨著越來越多伍爾夫本人和其作品的譯介,國人對伍爾夫和意識流的認識也逐漸加深。

意識流文學的譯介始于20世紀20年代初,盛于20世紀30年代,后隨著“五四”新文化的退潮,民族危機逐漸加深,知識分子紛紛放下手中的筆,投身抗戰前線。在社會政治環境的險惡、封建主義下國民身上的保守性等諸多因素影響下,這一挑戰傳統風格小說的譯介在中國文壇上消逝了蹤影。

登堂入室:改革開放后

1978年,“改革開放”政策落實,中國不再抵觸外國文學。西方各種思潮流派及現代主義文藝作品再度涌入中國,意識流小說也從“邊緣”向中心位置移動。在眾多譯介外國文學的刊物中,《外國文藝》于1980年率先刊載了喬伊斯的三篇短篇小說,即《死者》(王智量譯)、《阿拉比》(宗白譯)、《小人物》(宗白譯)。1984年,上海譯文出版社出版了孫梁和其他譯者翻譯的《都柏林人》15個短篇譯作。不過,《都柏林人》并沒有運用大量意識流、內心獨白等“意識流”派技巧,該作品的譯作并不能算是對英語意識流小說的譯介。1983年,著名翻譯家黃玉石先生翻譯的《青年藝術家的畫像》交由外國文學出版社出版,該譯本是新時期在中國大陸出版的第一部喬伊斯長篇小說單行本,亦是國內第一部英語意識流小說的全譯本。至于喬伊斯的另一部意識流代表作《尤利西斯》,1986年《世界文學》刊載了金隄翻譯的《尤利西斯》第二、六、十、十八章的譯文。1994年,譯林出版社和人民文學出版社出版了《尤利西斯》的全譯本,這是國內《尤利西斯》最早的兩部全譯本。

另一位意識流大師伍爾夫的作品也被譯成漢語,呈現在中國讀者面前。1980年,《外國文藝》刊載了伍爾夫的小說《邱園記事》。1982年,《外國文學季刊》發表了她的長篇小說《海浪》。1986年,湖南人民出版社出版了由唐在龍、尹建新兩位譯者翻譯的《黑夜與白天》,這是國內首次全篇翻譯且以單行本形式出版的伍爾夫作品。兩年后,上海譯文出版社出版了伍爾夫另外兩部意識流長篇小說《達羅威夫人》(孫梁、蘇美譯)和《到燈塔去》(瞿世鏡譯)。瞿世鏡在推介伍爾夫文藝理論和作品上功不可沒。自1983年至1986年,瞿世鏡連續翻譯了一系列伍爾夫的文章,均在《文藝理論研究》上發表,如《論托馬斯·哈代的小說》(1983年)、《論約瑟夫·康拉德》(1984年)、《小說的藝術——評福斯特的lt;小說面面觀gt;》(1985年)、《論戴·赫·勞倫斯》(1986年)。這些成果均可看作對伍爾夫小說理論的大力推介,同時,這也見證了中國20世紀80年代譯介西方意識流文學的熱潮。

“意識流”譯介與創作的互動

自20世紀初引入中國,意識流文學就在推動中國小說現代化進程中扮演了不可或缺的角色。有學者認為,《狂人日記》是中國的第一篇意識流作品。在一定意義上,確實如此?!犊袢巳沼洝啡蠖嗝鑼懙氖恰翱袢恕钡膬刃氖澜?,它通過“狂人”的“自由聯想”將過去、現在、未來串聯起來,具有極大的隨意性和跳躍性。不過,很明顯的一點是,從時間上來看,西方“意識流”作品并沒有直接啟迪《狂人日記》的創作。20世紀20年代,西方“意識流”才陸續被譯介到中國,魯迅的《狂人日記》于1918年5月在《新青年》第4卷刊載。但是,魯迅對“意識流”文學理論根據都曾接觸并吸收。《狂人日記》可看作中國早期在“意識流”理論的影響下創造出的作品。

20世紀30年代,隨著越來越多的學者譯介西方“意識流”作品,中國文壇也出現了一批用意識流手法創作的作家,他們強調主觀和直觀的作用,把內心獨白、自由聯想、意識流等各種挑戰傳統的創作方法運用于創作中,形成了具有中國特色的“新感覺派”。這是中國作家第一次集體創作嘗試,推動了意識流小說在中國的發展,同時也推動了中國小說現代化進程。

1963年劉以鬯長篇小說《酒徒》的出版意味著中國第一部嚴格意義上的意識流小說誕生了。作者借“酒徒”醉酒時的“失語”“明言”,清醒時的激憤慷慨之語,描繪了20世紀五六十年代香港的社會現狀和文學現狀——金錢成了世人趨之若鶩的目標,“著書都為稻梁謀”被作家視為金科玉律,這是中國作家運用“意識流”一次偉大且成功的嘗試。

20世紀80年代,隨著改革開放的推進,中國逐漸步入了新時代。在1979年至1980年間,王蒙向中國文壇投下了一顆“集束手榴彈”——《布禮》《夜的眼》《風箏飄帶》《蝴蝶》《春之聲》《海的夢》這六篇短篇小說。這是新時期文學首先公開發表的嘗試西方意識流技巧的小說。當時,禁錮多年的文學創作環境一下子得以解禁,作家們都以極期盼的心情期待著文學界的變革與創新。所以,該組作品一經發表,就像一顆威力巨大的手榴彈“轟”的一聲在中國文壇上炸開,產生極大反響。繼王蒙之后,涌現出了一大批創新突破傳統小說敘事模式,學習、模仿和實踐意識流小說的作家,如莫言、茹志娟。在實踐中,他們加深了對意識流的認識,并在創造的過程中融入中國特色,形成了“東方意識流”。

通過梳理20世紀意識流在中國的譯介可以看出,意識流的集中譯介經歷了兩個階段。第一個階段集中在20世紀20年代至20世紀40年代間,意識流理論基礎,特別是弗洛伊德精神分析學得到了大量譯介。第二個階段集中在改革開放后的“新時期”,這一時期,文學桎梏得以打破,意識流小說伴隨著西方現代主義思潮涌入中國。學者對意識流文學的譯介不再停留在理論基礎上,而是集中于意識流大師及其代表作上。這樣,人們對意識流有了更加深刻、直接的認識。同時,以王蒙為代表的一些作家受意識流文學的啟發,在創作上大膽創新,打破傳統,采用了大量的意識流、自由聯想藝術手法?!耙庾R流”自產生到“流”入中國,被國人接受、運用,其過程既漫長且崎嶇,但這種大膽的創作手法最終還是為中國作家借鑒吸收,甚至改造為具有中國特色的“東方意識流”。

(作者單位:武漢工程大學外語學院)

猜你喜歡
小說
叁見影(微篇小說)
紅豆(2022年9期)2022-11-04 03:14:42
遛彎兒(微篇小說)
紅豆(2022年9期)2022-11-04 03:14:40
勸生接力(微篇小說)
紅豆(2022年3期)2022-06-28 07:03:42
何為最好的小說開場白
英語文摘(2021年2期)2021-07-22 07:57:06
小說課
文苑(2020年11期)2020-11-19 11:45:11
那些小說教我的事
我們曾經小說過(外一篇)
作品(2017年4期)2017-05-17 01:14:32
妙趣橫生的超短小說
中學語文(2015年18期)2015-03-01 03:51:29
明代圍棋與小說
西南學林(2014年0期)2014-11-12 13:09:28
閃小說二則
小說月刊(2014年8期)2014-04-19 02:39:11
主站蜘蛛池模板: 久久久久青草大香线综合精品| 亚洲综合天堂网| 国产精品制服| 四虎亚洲国产成人久久精品| 久久精品丝袜| 萌白酱国产一区二区| 亚洲码在线中文在线观看| 免费不卡在线观看av| 55夜色66夜色国产精品视频| 国产精品无码AV片在线观看播放| 毛片在线看网站| 一级毛片免费的| 色婷婷国产精品视频| 亚洲国产AV无码综合原创| 国产精品极品美女自在线网站| 男女男免费视频网站国产| 97国产精品视频自在拍| 风韵丰满熟妇啪啪区老熟熟女| 国产欧美日韩综合在线第一| 欧美久久网| 国产91特黄特色A级毛片| 伊伊人成亚洲综合人网7777| 久久久久久尹人网香蕉| 国产激情无码一区二区免费| 99精品视频在线观看免费播放| 久久公开视频| www.国产福利| AV在线天堂进入| 免费在线看黄网址| 精品国产www| 国产乱子伦一区二区=| 福利小视频在线播放| 无码在线激情片| 免费Aⅴ片在线观看蜜芽Tⅴ | 欧美亚洲一区二区三区在线| 亚洲中文字幕在线精品一区| 91久久精品日日躁夜夜躁欧美| 欧美日韩导航| 国产午夜一级毛片| 国产成人一二三| 91无码视频在线观看| 天天综合色网| 日日拍夜夜嗷嗷叫国产| 91精品情国产情侣高潮对白蜜| 手机在线国产精品| 毛片视频网址| 亚洲日韩久久综合中文字幕| 国产成人免费| 亚洲乱伦视频| 国产一区在线视频观看| 亚洲婷婷丁香| 狠狠v日韩v欧美v| 69av免费视频| 国产乱论视频| 91丝袜美腿高跟国产极品老师| 91成人在线观看| 先锋资源久久| 夜精品a一区二区三区| 亚洲精品视频在线观看视频| 免费一级毛片在线播放傲雪网| 国产偷国产偷在线高清| 欧洲熟妇精品视频| 亚洲欧美日韩中文字幕在线| 欧美全免费aaaaaa特黄在线| 欧美三級片黃色三級片黃色1| 欧美精品亚洲精品日韩专区| 99久久精品免费看国产免费软件| 欧美激情综合一区二区| 免费av一区二区三区在线| 日韩亚洲高清一区二区| 国产精品视频免费网站| 中文字幕不卡免费高清视频| 国内自拍久第一页| 国产v精品成人免费视频71pao| 国产国产人成免费视频77777| AV无码无在线观看免费| 国产一区二区三区精品久久呦| 91免费精品国偷自产在线在线| 欧美不卡视频在线| 奇米影视狠狠精品7777| 五月婷婷伊人网| 青青草国产免费国产|