
雖然“偷感很重”這個詞出現的時間不長,但含義已經經過了多重演變。最初,只是因為在公共場所拍照、購物、行走時,四處張望、擔心被人注視,被稱為“偷感很重”;但現在公開說自己“偷感很重”,就是自我解嘲,以這種方式透露自己的性格類型,解釋自己為何表現得不夠大方。后來,偷偷追求進步也被稱為“偷感很重”:考研時“偷感很重”,逛美術館時也“偷感很重”。
“偷感”的最后一層意思來自哪里呢?為什么追求進步需要遮遮掩掩?有兩個俗語可以說明這個問題:槍打出頭鳥;木秀于林,風必摧之。你駕車技術高?那就經常讓你開。你外語好?那你來翻譯。
當大部分人說自己或自己的朋友“偷感很重”,應該都沒有貶義,只是說這個人有點內向,很在意他人的目光,或者對于自己在爭取的目標,不到有把握的時候不會主動透露。而這種“偷”往往都只是一時的,時間長了自會暴露。他們可以偷偷考研、偷偷去外地旅游,甚至偷偷結婚、生孩子,但總會暴露自己的行跡,然后免不了被勒令請客吃飯。
尷尬的是“當你在書店放了一個響屁,或者餐廳里有人對我們唱生日快樂歌,或者說了讓別人誤以為極失禮但其實無害的話語,當下那種愚蠢、窘迫的感覺。羞恥則逐漸與個人自我鞭笞的長期痛苦有關,而尷尬關乎社交方面的屈辱,著重于在眾人面前犯下的小過失,或隨即而逝的錯誤”。
“偷感”是自己在內心以他人的目光來看自己,以假想中的社會規范來要求自己,覺得真實的自己需要掩飾起來,“罪惡感通常被視為一種內在感受,其特征是聽見良知的聲音,而羞恥則更常與社會譴責感和害怕被看見的恐懼有關。當我們想要從自己和別人的目光下消失,便知道那是羞恥感到來了。羞恥使我們變成逃脫大師。私底下我們愁眉苦臉,蜷曲在鴨絨墊子下,但是在公開場合則頑強挺立,迎向別人的目光,希望以燦爛而僵硬的笑容藏住苦惱”。
“偷感”真的太重的話是會影響人的表現的。“只有當我們允許自己關注自己的羞恥感,理解其轉折與變化,才能看清自我,并發現我們以種種數不清的方式期許自己扮演的那個人,在真正的自我面前徹底粉碎。”
跟“偷感”對應的英語單詞是什么呢?應該是lowkey,低調、不招搖,而不是stealthily、secretly。《今日美國報》網站去年發的一篇文章說,如果有人說你lowkey,那是在夸你。根據詞典的解釋,lowkey的意思是有限的、中等的,指的是巧妙地、秘密地、謙虛地或悄悄地做某事。低調就不是抓馬的、戲劇性的、夸張的或激烈的。說一個人低調,意味著他很冷靜,不會小題大做。例如,“她低調地扼殺了那張專輯”。
“積極的力量”網站上一篇文章說,低調的人在今天活著不易,因為當今社會推崇過度自信和張揚,而低調的人并不軟弱,他們只是不愿意處于聚光燈下,不愿意炫耀,更在意行動而非言語,愛因斯坦、巴菲特、蓋茨都是低調的、喜歡安靜的人。
“偷感”源于我們注意到好像有人在用異樣的目光注視自己,擔心他們會把自己排除在外。“這種焦慮感非常強烈,因為我們的大腦在某些方面仍然像遠古時代的人類生活在稀樹草原上那樣運轉。那時,一個人被逐出部落意味著必死無疑,因為當時單獨一個人絕對是野生動物唾手可得的獵物。”現在已經是一個陌生人社會,幾秒鐘之后,看不慣你的人就已經跟你毫無瓜葛。
“每向別人展示一次自己覺得羞恥的事情,你就會發現內心多一分自由,焦慮也會減輕。”明目張膽地“偷”,就不是偷了,你若我行我素,他將熟視無睹,甚至扭頭加入。