摘要:反切是一種注音方法,它是用兩個(gè)漢字注出另一個(gè)漢字的讀音,也是中國(guó)古代對(duì)漢字字音結(jié)構(gòu)的分析。反切規(guī)律古代反切轉(zhuǎn)換到現(xiàn)代漢語(yǔ)普通話的讀音上可從聲母、韻母和聲調(diào)三個(gè)方面發(fā)現(xiàn)規(guī)律。但反切存在用于注音的切語(yǔ)用字繁雜不一,是間接拼音、漢字古今音不同以及漢語(yǔ)方言方音不同導(dǎo)致反切失效等局限性。反切實(shí)際情況復(fù)雜,現(xiàn)有規(guī)律不能保證適用所有反切,不能作為萬(wàn)能法則。
關(guān)鍵詞:反切;聲母;韻母;聲調(diào)
中圖分類號(hào):H11文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):2095-6916(2024)12-0080-04
On the Transformation of Fanqie Rule from Ancient Chinese to Modern Chinese Pronunciation
Sun Qing
(Yuncheng Vocational Nursing College, Yuncheng 044000)
Abstract: Fanqie is a traditional method of indicating the pronunciation of a Chinese character by using two other Chinese characters as well as an analysis of the pronunciation structure of Chinese characters. The transformation rule of Fanqie in ancient Chinese to modern Mandarin can be found from aspects of initial consonant, simple or compound vowel and tone. However, there are some limitations of Fanqie such as the various and complex characters for indicating the pronunciation and the failure of Fanqie resulting from indirect combining of sounds, the different pronunciations between ancient and modern Chinese, and among different Chinese Dialects. The actual situation of Fanqie is very complex, the present rule cannot guarantee the application of all Fanqie, which is not a universal rule.
Keywords: Fanqie; initial consonant; simple or compound vowel; tone
目前,學(xué)術(shù)界對(duì)反切的基本原理和具體使用方法作出詳細(xì)解釋和說(shuō)明的有殷煥先先生的《反切釋要》、唐作藩先生的《音韻學(xué)教程》、周祖謨先生的《文字音韻訓(xùn)詁講義》、王力先生的《漢語(yǔ)史稿》等。這些著作涉及的反切知識(shí)是非常全面和豐富的,學(xué)者們通過(guò)自己多年的潛心鉆研和田野調(diào)查,為我們后來(lái)者學(xué)習(xí)文字學(xué)、音韻學(xué)相關(guān)知識(shí)作了相當(dāng)詳細(xì)解釋和說(shuō)明,值得我們認(rèn)真學(xué)習(xí)和深入研究。
通觀此類書籍,文字篇幅很長(zhǎng)、內(nèi)容很多、講解用例豐富繁多,人們讀起來(lái)未免會(huì)有些累贅。尤其是對(duì)于一些非專業(yè)的讀者來(lái)說(shuō),這樣的反切拼讀規(guī)則和講述,可能會(huì)看起來(lái)一頭霧水,太過(guò)深?yuàn)W。那么,為了能夠進(jìn)一步掌握古代反切,了解現(xiàn)代漢語(yǔ)普通話和反切的轉(zhuǎn)換過(guò)程,筆者試作簡(jiǎn)潔又清晰的說(shuō)明,以期為音韻學(xué)的入門學(xué)習(xí)打好基礎(chǔ),也為閱讀古代文獻(xiàn)、研究漢語(yǔ)史、更好地使用古代語(yǔ)言文字工具書等方面提供方便。
一、反切概述
反切是一種注音方法,它是用兩個(gè)漢字注出另一個(gè)漢字的讀音,這也是中國(guó)古代對(duì)漢字字音結(jié)構(gòu)的分析。反切的基本原理是:上字取聲,下字定韻。其中,下字定韻包括兩方面內(nèi)容,既定被切字的開(kāi)、齊、合、撮四呼,又定被切字的聲調(diào)。用作反切的兩個(gè)字,前一個(gè)字叫反切上字,簡(jiǎn)稱切上字或上字,后一個(gè)字叫反切下字,簡(jiǎn)稱切下字或下字。
反切剛剛產(chǎn)生的時(shí)候是容易學(xué)習(xí)和掌握的。當(dāng)時(shí)一般人不僅可以通過(guò)反切認(rèn)字,制造反切來(lái)注音,而且還能用反切來(lái)打啞謎、說(shuō)隱語(yǔ)。后來(lái)反切變得難懂了,甚至有些讀書人也往往不懂。這是什么緣故呢?這個(gè)原因早在明代就有學(xué)者對(duì)此作出了解釋。陳第在他的《毛詩(shī)古音考》中明確指出語(yǔ)音是不斷發(fā)展變化的,“蓋時(shí)有古今,地有南北,字有更革,音有轉(zhuǎn)移,亦勢(shì)必所至。故以今之音讀古之作,不免乖刺而不入。”[1]因此,反切的適用范圍主要在它所產(chǎn)生并流行的時(shí)代,到了現(xiàn)在,我們用現(xiàn)代漢語(yǔ)普通話的讀音去拼讀反切,切出來(lái)的字就往往不符合規(guī)律或根本不存在。所以,想要真正弄懂反切,就必須要搞明白反切盛行時(shí)代的語(yǔ)音系統(tǒng),畢竟,反切是當(dāng)時(shí)人們說(shuō)當(dāng)時(shí)語(yǔ)所造的,要想看懂反切,應(yīng)用反切,也應(yīng)該返回到那個(gè)時(shí)代的語(yǔ)音系統(tǒng)。
那么,我們就要弄清楚反切產(chǎn)生的時(shí)代及其盛行時(shí)期的語(yǔ)音系統(tǒng)的面貌。這樣,在用反切了解某個(gè)漢字的讀音時(shí),就能夠準(zhǔn)確無(wú)誤,不至于因?yàn)檎Z(yǔ)音的變化引起注音的錯(cuò)誤,進(jìn)而影響意義的理解。北齊顏之推在《顏氏家訓(xùn)·音辭篇》中寫道,“孫叔然創(chuàng)《爾雅音義》,是漢末人獨(dú)知反語(yǔ)。至于魏世,此事大行。”[2]那么至少在東漢的后期就應(yīng)該創(chuàng)造了反切這種注音方法,到魏晉時(shí)期便大為流行。這一時(shí)期的語(yǔ)音面貌,語(yǔ)音學(xué)史上作出記載的是隋代的《切韻》。到北宋,《切韻》不斷完善修改編成《廣韻》,因《切韻》現(xiàn)存只剩殘卷,而《廣韻》里雖對(duì)《切韻》進(jìn)行刪改添補(bǔ),但從整個(gè)語(yǔ)音系統(tǒng)來(lái)看,二者的語(yǔ)音系統(tǒng)基本上是一致的。所以,研究《切韻》實(shí)際上就是研究《廣韻》。因此,我們研究反切,就是要將《廣韻》里的語(yǔ)音系統(tǒng)和現(xiàn)代漢語(yǔ)普通話的語(yǔ)音系統(tǒng)作轉(zhuǎn)換,把今音和古音連接起來(lái),這樣才能讀懂古代文獻(xiàn),明確文獻(xiàn)記載的注音。
二、反切規(guī)律
我們都知道,文字的語(yǔ)音結(jié)構(gòu)是由聲韻調(diào)三方面組成的,那么,為了使反切能夠簡(jiǎn)單明晰便于理解,接下來(lái)簡(jiǎn)要從聲母、韻母、聲調(diào)三個(gè)方面探討古反切是如何轉(zhuǎn)換到現(xiàn)代漢語(yǔ)普通話的讀音上的。其中,所舉的反切例字都取自《廣韻》,聲韻調(diào)的表示符號(hào)按照漢語(yǔ)拼音方案。為了解釋方便,文中的某某切例子都用以下方式來(lái)表示,這樣能夠便于看清其中的變讀規(guī)律。
(一)聲母規(guī)律
我們知道,中古時(shí)期的聲母和現(xiàn)代漢語(yǔ)普通話里的聲母是有一定區(qū)別的。中古時(shí)期的聲母主要以宋人三十六字母為準(zhǔn),“幫滂并明,非敷奉微,端透定泥,知徹澄娘,精清從心邪,照穿床審禪,見(jiàn)溪群疑,影喻曉匣,來(lái)日。”[3]其中,有全清次清、全濁次濁的區(qū)別。而在現(xiàn)代漢語(yǔ)普通話中,受“濁音清化”“輕唇化”“卷舌化”“顎化”等的影響,聲母變成了21個(gè),與中古時(shí)期聲母差異較大。要想把反切注音弄清楚,就要明確其中的演變規(guī)律,這樣在反切的時(shí)候考慮到變化的因素才能切對(duì)音,切準(zhǔn)音。
1.當(dāng)反切上字是古全濁塞音或塞擦音聲母,下字是平聲(今陰平或陽(yáng)平)時(shí),則被切字送氣;下字是仄聲時(shí),則被切字不送氣,即“平送仄不送”。
例1徒(定,全濁)+干(平聲)→壇(送氣)
t(u)35+(g)an55→tan35
徒(定,全濁)+古(仄聲)→杜(不送氣)
t(u)35+(g)u214→du53
2.當(dāng)反切上字今讀零聲母,下字是平聲(今陰平或陽(yáng)平)時(shí),若上字為古清聲母,被切字讀陰平;若上字為古濁聲母(全濁或次濁),被切字讀陽(yáng)平,即“清陰濁陽(yáng)”。
例2 ?于(影,全清)+良(陽(yáng)平)→央(陰平)
O(ü)35+(l)iang35→iang55
危(疑,次濁)+先(陰平)→研(陽(yáng)平)
O(ui)55+(x)ian55→ian35
3.當(dāng)反切上字是輕唇音,下字是重唇音或開(kāi)口呼、齊齒呼時(shí),被切字是重唇音。
例3扶(奉,全濁)+冰(幫)→憑(并)
f(u)35+(b)ing55→ping53
府(非,全清)+廉(齊齒呼)→砭(幫)
f(u)214+(l)ian35→bian214
4.當(dāng)反切上字是合口呼或撮口呼,下字是唇音時(shí),被切字是合口呼。
例4都(合口呼)+佩(并,重唇)→對(duì)(合口呼)
d(u)55+(p)ei53→dui53
于(撮口呼)+非(非,輕唇)→威(合口呼)
0(ü)35+(f)ei55→uei55
5.當(dāng)反切上字今讀聲母是g、k、h或z、c、s,下字今讀韻母為齊齒呼、撮口呼時(shí),被切字的聲母變?yōu)閖、q、x。
例5胡(h)+涓(撮口呼)→玄(x)
h(u)35+(j)uan55→xuan35
子(z)+盈(齊齒呼)→精(j)
z(i)214+(0)ing35→jing55
6.當(dāng)反切上字今讀聲母是j、q、x,下字今讀韻母為開(kāi)口呼、合口呼時(shí),被切字的聲母改為g、k、h(上字來(lái)自見(jiàn)溪群曉匣聲母)或z、c、s(上字來(lái)自精清從心邪聲母)。
例6俱(j)+韋(合口呼)→歸(g)
j(u)53+(0)ui214→gui55
七(q)+刀(開(kāi)口呼)→操(c)
q(i)55+(d)ao55→cao55
(二)韻母規(guī)律
我們知道,中古時(shí)期的韻母和現(xiàn)代漢語(yǔ)普通話里的韻母也是有一定區(qū)別的。中古時(shí)期的韻母根據(jù)韻頭的不同可以分為開(kāi)口呼和合口呼兩大類,也可以根據(jù)開(kāi)口度的大小分為四等,即“一等洪大,二等次大,三四皆細(xì),而四尤細(xì)。”其中,一二等屬洪音,三四等屬細(xì)音。韻尾可以分為陰聲韻、陽(yáng)聲韻和入聲韻。在現(xiàn)代漢語(yǔ)普通話中,韻母結(jié)構(gòu)主要由韻頭、韻腹、韻尾構(gòu)成。根據(jù)韻頭的不同可以分為開(kāi)口呼、齊齒呼、合口呼、撮口呼四呼,但這四呼其實(shí)也是從中古的兩呼分化而來(lái)的。韻尾只有陰聲韻和陽(yáng)聲韻,入聲韻消失。因此,用現(xiàn)代漢語(yǔ)普通話來(lái)表示反切注音,也必須注意其中的韻母演變情況。
1.當(dāng)反切上字今讀聲母是zh、ch、sh、r,下字今讀韻母為齊齒呼、撮口呼時(shí),被切字的韻母相應(yīng)地變讀為開(kāi)口呼、合口呼。具體來(lái)說(shuō),就是把ian改為an,iang改為ang,en改為in,eng改為ing,ü改為u,üan改為uan,ün改為un。
例7之(zh)+允(撮口呼)→準(zhǔn)(合口呼)
zh(i)55+(0)ün214→zhun214
如(r)+延(齊齒呼)→然(開(kāi)口呼)
r(u)35+(i)an35→ran35
2.當(dāng)反切上字今讀韻母是細(xì)音(齊齒呼、撮口呼),反切下字為zh、ch、sh、r時(shí),被切字的韻母改讀為細(xì)音。
例8居(撮口呼)+之(zh)→基(齊齒呼)
j(u)55+(zh)i55→ji55
舉(撮口呼)+朱(zh)→拘(撮口呼)
0(ü)35+(zh)en55→0in55
3.當(dāng)反切上字今讀聲母是b、p、m、f,下字今讀韻母為合口呼(單韻母除外)撮口呼時(shí),被切字的韻母相應(yīng)地變讀為開(kāi)口呼或齊齒呼。具體來(lái)說(shuō),就是把介音u去掉或把ü變成i。
例9博(b)+怪(合口呼)→拜(開(kāi)口呼)
b(o)35+(g)uai53→bai53
眉(m)+隕(撮口呼)→敏(齊齒呼)
m(ei)55+(0)ün53→min214
4.當(dāng)反切上字今讀聲母為b、p、m且為洪音(開(kāi)口呼、合口呼)時(shí),若下字今讀韻母為齊齒呼,被切字的韻母應(yīng)變讀為洪音。具體來(lái)說(shuō),就是把介音i去掉。
例10布(b、洪音)+交(齊齒呼)→包(開(kāi)口呼)
b(u)53+(j)iao55→bao55
莫(m、洪音)+晏(齊齒呼)→慢(開(kāi)口呼)
m(o)53+(0)ian53→man53
(三)聲調(diào)規(guī)律
我們知道,中古時(shí)期的聲調(diào)到現(xiàn)代漢語(yǔ)普通話聲調(diào)演變有一定的規(guī)律,因此,反切里所表示的聲調(diào)也要符合其中的演變規(guī)律,這些主要規(guī)律如下。
“平分陰陽(yáng)”,即平聲字的聲母在中古屬清音(全清和次清)者,在現(xiàn)代普通話中其聲調(diào)變?yōu)殛幤剑辉谥泄艑贊嵋簦ㄈ珴峄虼螡幔┱撸诂F(xiàn)代普通話中其聲調(diào)變?yōu)殛?yáng)平。“濁上歸去”,即中古全濁的上聲字,在現(xiàn)代普通話中都?xì)w作去聲。“入派四聲”,即中古入聲調(diào)在現(xiàn)代普通話中消失,分別派送到普通話的四聲聲調(diào)里。其中,分布規(guī)律較明確的有兩條:一個(gè)是在中古屬全濁聲母的入聲調(diào)變陽(yáng)平;另一個(gè)是在中古屬次濁聲母的入聲調(diào)變?nèi)ヂ暋?/p>
1.平聲反切
當(dāng)反切下字為平聲(今讀陰平或陽(yáng)平)時(shí),若上字為清聲母,被切字讀陰平;若上字為濁聲母(全濁或次濁),被切字讀陽(yáng)平,即“清陰濁陽(yáng)”。
例11苦(溪,次清)+郎(平聲)→康(陰平)
k(u)214+(l)ang35→kang55
徒(定,全濁)+干(平聲)→壇(陽(yáng)平)
t(u)35+(g)an55→tan35
奴(泥,次濁)+丁(平聲)→寧(陽(yáng)平)
n(u)35+(d)ing55→ning35
2.上聲反切
當(dāng)反切下字為上聲(今讀上聲或今讀去聲的古全濁上聲)時(shí),若上字為全濁聲母,被切字讀去聲;若上字為非全濁聲母,被切字讀上聲,即“濁上變?nèi)ァ薄?/p>
例12徒(定,全濁)+古(上聲)→戶(去聲)
t(u)35+(g)u214→hu53
苦(溪,次清)+駭(去聲)→楷(上聲)
k(u)214+(h)ai53→kai214
3.入聲反切
當(dāng)反切下字為入聲(今入聲派分四聲)時(shí),若上字是全濁聲母,被切字為陽(yáng)平;若上字是次濁聲母,被切字為去聲,即“全濁入歸陽(yáng),次濁入歸去”。
例13而(日,次濁)+灼(入聲)→若(去聲)
er35+(zh)uo35→ruo53
皮(并,全濁)+列(入聲)→別(陽(yáng)平)
p(i)35+(l)ie53→bie35
三、反切的局限性
但是需要注意的是,反切也是有一定局限性的。
一是反切用于注音的切語(yǔ)用字繁雜不一,不利于初學(xué)者學(xué)習(xí)和記憶。反切創(chuàng)制早期,用于注音的字都是比較隨意的,這給后學(xué)帶來(lái)了不便。如前所述,研究反切,就是要將《廣韻》里的語(yǔ)音系統(tǒng)和現(xiàn)代漢語(yǔ)普通話的語(yǔ)音系統(tǒng)作轉(zhuǎn)換,所以要對(duì)《廣韻》進(jìn)行細(xì)致研究和分析。《廣韻》是通過(guò)編纂增訂而成的,里面收錄了許多不同的反切用字,這就導(dǎo)致了在注音的過(guò)程中,會(huì)出現(xiàn)同一聲母、韻母、聲調(diào)用多個(gè)字都可表示,沒(méi)有規(guī)定統(tǒng)一固定的用字,這就為初學(xué)者記憶和學(xué)習(xí)反切用字帶來(lái)很多不便,造成識(shí)字讀音非常困難。
二是反切是間接拼音,比較麻煩。反切的原理是上字取聲,下字取韻。漢字都表示一個(gè)音節(jié),而不是單一音素,單純表示輔音的漢字更是很少,很多反切上字不得不帶有韻尾,而以元音開(kāi)頭的反切下字也是很少的。反切利用聲韻拼音的原理,使用的卻是表整個(gè)音節(jié)的漢字。這樣,反切上下字的音節(jié)里不可避免的會(huì)有多余的部分,拼合的時(shí)候都要丟棄,這增加了拼切的難度,也可能會(huì)影響到切音的準(zhǔn)確性。
三是因?yàn)闈h字古今音不同,反切容易失效。在歷史的長(zhǎng)河中,語(yǔ)音其實(shí)發(fā)生了很大變化,漢字的古音和今音是有很大差別的。我們想通過(guò)反切上下字的讀音切出字音,但是語(yǔ)音是不斷演變的,如果被切字的古今音不同,或反切上下字的讀音若發(fā)生了變化,即聲母或韻母改變,那怎么還能切出正確的讀音呢?漢字存在的古今音不同的問(wèn)題,導(dǎo)致后人用古代的反切往往切不出正確的讀音。因此,不能簡(jiǎn)單地用今音去使用古代反切,而是需要掌握一定的古今音轉(zhuǎn)換規(guī)律,在此基礎(chǔ)上才能切出正確的音。
四是因?yàn)闈h語(yǔ)方言方音不同,反切也容易失效。由于漢字不是拼音文字,不代表音素,所以不僅不同時(shí)代下字音不同,不同地域背景下,因?yàn)榉窖苑揭舻膯?wèn)題,漢字讀音也多不相同,這就可能導(dǎo)致使用反切會(huì)切出不同的音來(lái),致使反切失效。同一個(gè)切語(yǔ),不同方言區(qū)的人可能會(huì)切出不同的音,某地的反切放到另一地可能就不再適用,方言區(qū)的存在給反切也帶來(lái)了很大困難,導(dǎo)致無(wú)法拼出正確的音。由于漢字不能表示固定同一的讀音,字音會(huì)因時(shí)因地變化,所以時(shí)過(guò)境遷,就算正確使用了反切原理也拼不出準(zhǔn)確的讀音。
四、結(jié)束語(yǔ)
以上是筆者總結(jié)的一些關(guān)于古代反切和現(xiàn)代漢語(yǔ)普通話讀音之間的一些變讀轉(zhuǎn)換規(guī)律,僅是結(jié)合了中古語(yǔ)音到現(xiàn)代漢語(yǔ)普通話在聲母、韻母、聲調(diào)等方面的演變規(guī)律基礎(chǔ)上作的小結(jié)。實(shí)際情況其實(shí)更為復(fù)雜,其中有一些反切比較特殊,需要掌握更多的知識(shí)才能切對(duì)。須明白,這些規(guī)律不能保證所有的反切都適用,絕對(duì)不能當(dāng)作萬(wàn)能法則去對(duì)待。要意識(shí)到,反切其實(shí)有著非常復(fù)雜的內(nèi)容,里面涉及的東西不僅僅只是本文所提到的這幾條規(guī)律。對(duì)于反切的了解,還需要進(jìn)一步學(xué)習(xí),更深層次鉆研,反切之路任重道遠(yuǎn)。
參考文獻(xiàn):
[1]陳第.毛詩(shī)古音考 ?屈宋古音義:韻學(xué)叢書[M].北京:中華書局,2008:6.
[2]顏之推.顏氏家訓(xùn)·音辭篇[M].北京:中華書局,2022:1.
[3]唐作藩.音韻學(xué)教程[M].北京:北京大學(xué)出版社,1991:82.
作者簡(jiǎn)介:孫青(1993—),女,漢族,山西運(yùn)城人,單位為運(yùn)城護(hù)理職業(yè)學(xué)院,研究方向?yàn)闈h語(yǔ)言文字學(xué)。
(責(zé)任編輯:楊超)