999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

民歌《小白樺》在俄羅斯藝術音樂創作中的應用及價值探析

2024-06-14 09:10:41王舒桐孫兆潤
音樂生活 2024年4期
關鍵詞:民歌創作音樂

王舒桐 孫兆潤

2002年2月10日,由英國電影制片人巴里·布勞頓執導的四集紀錄片《俄羅斯音樂祭》(BBC All the Russias/BBC)[1]映入大眾視野。該片從俄羅斯的圣歌和民間音樂的起源開始追溯,內容涵蓋了穆索爾斯基、鮑羅丁、里姆斯基-科薩科夫、柴可夫斯基、斯特拉文斯基、普羅科菲耶夫和肖斯塔科維奇等作曲家的音樂遺產的介紹,一直延伸到當代先鋒派作曲家阿爾弗雷德·施尼特凱和索菲亞·古拜杜麗娜等的創作。該片拍攝于俄羅斯偏遠農村,這不僅是對俄羅斯文化心臟的一次喚醒,也是對作為俄羅斯音樂核心素材——民歌的追根溯源。

在該片的第一集“小白樺”中,俄羅斯馬林斯基劇院現任藝術總監瓦列里·捷杰耶夫以巴拉基列夫的《三首俄羅斯民歌主題序曲》作為導入,介紹了19世紀中葉努力發展“俄羅斯民族樂派”的一批作曲家。其中,強力集團的核心人物巴拉基列夫認為,只有運用民間音樂素材,才能“使作曲家寫出這個國家的音樂珍品”[2]。巴拉基列夫曾深情地表達:

每當我悲傷的時候,我就會凝視銀色的伏爾加河,在纖夫燃起的火堆旁邊,聆聽伏爾加的船歌。[3]

1858年,巴拉基列夫根據自己搜集整理的三首民歌為基礎創作了《三首俄羅斯民歌主題序曲》,其中應用了民歌《小白樺》的主題旋律。

當代俄羅斯民俗學家維塔利·費德科在影片中表示:只要你走進白樺林,就會知道對于俄羅斯人來說樺樹意味著什么,其他的任何一種樹都無法帶給你那種純潔、孤傲和完美的特殊感覺,我認為這就是俄羅斯靈魂的寫照,這也是巴拉基列夫和柴科夫斯基都使用過這個旋律的原因。[4]

白樺樹是俄羅斯人民精神世界中純潔、孤傲的特質的寫照,與三套車一樣成為俄羅斯民族文化的象征。這引起了筆者強烈的興趣,并開始通過中國知網檢索與《小白樺》相關的研究文獻。但是,中文語境中關于民歌《小白樺》的研究成果非常稀缺,這無疑為筆者的研究和寫作設置了難度,但同時提供了較大的空間。筆者將視角聚焦在文化本源地俄羅斯,焦點首先放在《小白樺》原始樣態的追根溯源上,因為這是后來所有相關創作案例的根本。

一、民歌《小白樺》最早的樂譜樣態和歌詞內涵

俄羅斯民歌屬于民間藝術,是民間文學作品保存在民間記憶中,以口頭形式傳播的俄羅斯人民集體口頭創作的產物。幾個世紀以來,傳統的民間文化一直是俄羅斯藝術家身份的一種宣示——在格林卡、“強力集團”、柴可夫斯基、拉赫瑪尼諾夫、斯特拉文斯基,以及蘇聯時期的哈恰圖良、斯維里多夫等作曲家的藝術音樂中,處處都可以察覺鄉村旋律的痕跡。因為民歌口耳相傳的特性,在大多數情況下,這些民間歌曲的作者并不明確或已被歷史所遺忘,僅歌曲本身以流變的方式代代相傳,但是,也有一些民歌仍可追溯其創作淵源。

據筆者考證,民歌《小白樺》的全稱應為:《田野里有一棵白樺樹》(Во поле берёзонька стояла)(以下簡稱《小白樺》)。這首民歌最早的樂譜形態出現在俄羅斯民俗學家、作曲家、鋼琴家約翰·普拉奇與俄羅斯建筑師、詩人、劇作家、音樂家尼古拉·利沃夫共同記錄編纂并于1790年[5]首次出版的《俄羅斯民歌集》中(見圖1)。

圖2的譜例共3頁,其中第1頁為《田野里有一棵白樺樹》的譜例,第2—3頁為其他段落的歌詞部分,使用了古俄文,這是筆者目前所找到的最早的一首帶有鋼琴伴奏的合唱曲譜。它是之后俄羅斯作曲家以“小白樺”為主題展開變奏創作的重要源頭,其明亮、優美、簡單的旋律和節奏樣態,以及其中富含的民族特性吸引了眾多作曲家紛紛采用。

由歌曲第12小節中的“#sol”和調式主音“la”可以判斷,歌曲使用了a和聲小調。小調的使用將歌曲的整體氛圍置放在憂傷的基調中。節拍為四二拍。譜例中速度為標記“Un poco Allegro”(稍快的快板),節奏形態簡潔而樸素,富有民間舞蹈的特征。

普拉奇和利沃夫為主旋律編配了鋼琴伴奏,使民歌曲調更加生動豐盈。這在俄羅斯民歌搜集和匯編中是很罕見的。這種為民歌旋律配鋼琴伴奏的做法,實際上為俄羅斯鋼琴藝術的啟蒙做出了重要的貢獻。在沙俄時期。這部歌集曾在1806、1815、1897年三次再版。[8]

歌詞翻譯如下:

田野里有一棵白樺樹

田野里有一棵茂密白樺樹

里奧伊-里(襯詞重復)它站立著

沒有人去折斷白樺樹

沒有人去折斷茂密的白樺樹

里奧伊-里(襯詞重復)折斷它

我要散步去

里奧伊-里(襯詞重復)折斷它

我要折斷白樺樹

里奧伊-里(襯詞重復)折斷它

我將從白樺樹上砍下三根樹枝

里奧伊-里(襯詞重復)三根樹枝

……

缺乏語境單從歌詞本身我們并不能明確歌詞含義的指向性,特別是其中“折斷三根白樺樹枝”的現實用意。實際上,歌詞背后折射出俄羅斯女性哀婉可悲的境遇和對俄羅斯民間積習的揭露:18世紀的俄羅斯還存在一種民間陋習,即父母在利益驅使下經常會違背女兒的意愿強迫其嫁給沒有感情基礎的富有的老年男性。

歌詞以第一人稱的敘事口吻,講述了渴望幸福的年輕女孩想去砍三根白樺樹枝做成樂器,白樺樹枝被賦予了某種神秘主義的使命,為的是通過演奏它來喚醒她年老的丈夫的愛心和良知。歌詞內容和古羅斯的多神教宗教儀式息息相關:每年的“七旬禮”,年輕的姑娘們都會在樺樹旁跳起傳統的圈舞。她們手握小樹枝,樹枝上掛著花環,之后她們隔著花環互相親吻并交換禮物。儀式結束后,女孩們就會成為密友。儀式本身蘊含著豐富的意味,預示著對未來的預言、對宿命的祈求和對幸福的向往。歌謠內容體現出對封建陋習和對現實生活的不滿和抗爭。這首民歌的歷史可能與另一個古老的儀式有關,即:人們會向一棵小白樺樹頌唱,然后把它折斷丟進河里,或者把它的殘枝碎葉拋灑在田野間。古羅斯人相信通過這種方式,幼樹的全部能量會被大地吸收,以祈愿故人重獲新生。

二、以俄羅斯民歌主題變奏為創作風潮的興起

變奏(Вариация)一詞,源出拉丁語“variatio”,原義是變化,意即主題的演變。變奏在音樂創作中是一種常見的手法,許多著名的樂曲都使用了變奏。變奏的手法是多樣化的,從古老的固定低音變奏曲到近代的裝飾性變奏曲和自由變奏曲。但在實際創作中通常是多種變奏手法結合使用,其中包括和聲、旋律、調性、節奏(節拍)、音型織體、結構等元素的變奏。作曲家可以以之為基礎自創主題,也可以借用現成曲調,在保持主題的基本骨架的基礎上加以自由發揮。

早在1808年,旅俄愛爾蘭作曲家、鋼琴家約翰·菲爾德就在自己的創作中使用俄羅斯民歌旋律進行變奏性的創作。他在《俄羅斯旋律變奏》(Air Russe varie,1808)中運用了名歌“卡瑪林斯卡亞”的旋律主題,被李斯特稱為“為格林卡和其他俄羅斯作曲家發現了最有價值的作曲家領域之一——將民間旋律引入到音樂作品的畫布。”[9]

在19世紀上半葉的俄羅斯,以格林卡為首的作曲家將民歌的素材以變奏的手法用于歌劇或者其他音樂藝術體裁的創作中,漸漸成為一種時尚。深受啟迪的格林卡確立了一種基于不斷重復的旋律進行的變奏形式,被稱為“格林卡式變奏曲”[10]。例如,在《俄羅斯民歌主題變奏曲》的“在平原山谷之中”主題變奏曲中,格林卡首次使用民歌進行改編創作。[11]格林卡其他的變奏作品還有改編自阿利亞比耶夫的同名花腔女高音歌曲《夜鶯》的《夜鶯主題變奏曲》(1833),改編自蘇格蘭民歌的《蘇格蘭主題變奏曲》(1847),俄羅斯第一部民族交響樂作品《卡瑪林斯卡亞》(1848)等。1840年,格林卡深入走訪民間,搜集民歌、民謠并結合文學詩歌寫成著名的聲樂套曲《告別彼得堡》[12]。此外,還為他的小侄女創作了一首《兒童波爾卡》,是以俄羅斯兒童民歌“Ладушки”(拉杜什卡)作為動機創作而成。[13]

這種變奏手法深刻影響了后來的俄羅斯作曲家,他們對俄羅斯民俗真摯樸實的熱愛和以俄羅斯民歌主題進行變奏創作,為民歌賦予了更加豐富而深邃的文化外延。其實,這種以民歌原型或者變奏手法應用在音樂創作中的先例,早在18世紀末“俄羅斯早期作曲學派”作曲家的創作中就有體現,民歌《小白樺》就是一個被成功應用在喜歌劇體裁中的案例。作為經典民歌,《小白樺》一直被廣泛傳唱,不僅擁有許多演唱版本,還被以主題引用和變奏的手法應用于各個時期的俄羅斯藝術音樂的創作中。

三、民歌《小白樺》在俄羅斯藝術創作音樂中的應用

“藝術音樂”在西方文學中多用于指從傳統演變而來的音樂(也被稱為古典音樂、文化音樂、嚴肅音樂和經典音樂[14]),被認為是具有較高聽覺審美價值的音樂類型。學者菲利普-塔格認為,對于藝術音樂的界定,每個人都有自己獨特的標準。[15]筆者以為,藝術音樂首先應該區別于口傳心授的民歌,具有明確的創作目的和創作體裁的規范。而民歌作為一種具有深厚歷史底蘊、鮮明地域特色和豐富表現手法的民間音樂形式,是民族性的最直體現,其為藝術音樂的創作提供了豐富的素材和靈感。以下是對《小白樺》在俄羅斯藝術音樂創作中幾個典型案例的梳理和分析。

(一)福明的喜歌劇《驛站馬車夫》中三重唱—合唱《田野里白樺在搖曳》

1787年,俄羅斯作曲學派早期代表人物葉甫斯季格涅·福明將《白樺樹》的素材運用在喜歌劇《驛站馬車夫》中的三重唱—合唱《田野里白樺在搖曳》里。這是目前可考的《小白樺》在藝術音樂創作中最早的應用案例。歌劇的腳本作者正是《小白樺》民歌樂譜的最早記錄者之一尼古拉·利沃夫。從時間上看,福明引用改編民歌《小白樺》旋律在先(1787年),利沃夫與普拉奇的記錄、編纂出版在后(1790年),再加上福明和利沃夫之間存在創作合作的關系,后者的記錄編纂很可能是受到福明的啟發和影響,也可能是福明提供的素材。但也有可能是利沃夫先擁有的原始材料,提供給福明使用,但之前并未公開發表(證據目前尚不可考)。

歌劇中三重唱—合唱《田野里白樺在搖曳》首先用俄羅斯民族撥弦樂器作為引子率先呈現出《小白樺》的旋律。人聲部分采用男女聲交替(男高音、女高音)互答,男女聲接續演唱,第三聲部(男中音)進入的三重唱,一領眾和以及最終合唱的形式。全曲共1分59秒。

譜例1:三重唱—合唱《田野里白樺在搖曳》片段(王舒桐記譜并制譜)

福明的《田野里白樺在搖曳》與普拉奇和利沃夫記錄的民歌《小白樺》的調式一致。福明通過增加音符數量、改變節奏、微調音程的方式對基礎旋律進行了改編。通過不同聲部的組合方式反復生動詼諧地吟唱。在二聲部重唱中,運用倒影的復調手法,通過旋律反向進行的對位方式制造了對比和沖突的效果,豐富了音樂的層次和動態的變化,加劇了情感的張力。第三聲部(男中音)的加入,為作品增加了新的音樂元素和性格特征,三個聲部構成和諧的和弦進行,最后在合唱中終止。每個聲部既保持獨特的和聲進行,又相輔相成呈現出一幅幽默和諧的民族風情畫面,使聽眾在熟悉的民歌旋律中產生了新鮮感。

歌劇劇本作者尼古拉·利沃夫根據歌劇角色和情境的需要進行了重新填詞。這種音樂和歌詞的改編,既保留了民歌原始的風味,又吻合了福明的喜歌劇中底層人物占據歌劇舞臺中心和道德制高點的創作思想,形象刻畫了劇中人物的性格特點,為歌劇增添了濃郁的俄羅斯民族風情。

(二)格林卡的《a小調塔蘭泰拉舞曲》

1843年,格林卡在他的鋼琴作品《a小調塔蘭泰拉》中以《小白樺》作為旋律發展的主題。他在嚴格變奏的基礎上添加了裝飾變奏手法,將《小白樺》的主題動機與舞曲式的新動機相結合。雖然調式與民歌原本相同,但主題旋律并不是直接套用原歌。為了使曲調更富于連貫性,格林卡在個別音上做了小改動并增加了經過音,同時,在每個句子的末尾加入了一段副旋律,以充實音樂的意象。[16]曲調的更新以一種間接的方式得到新形式的擴展和樂思的延續。伴奏織體以左手分解和弦的方式貫穿全曲,節拍為四二拍子,速度較快,臨結束時逐漸加快,情緒愈發熱烈,體現出塔蘭泰拉舞曲的體裁特征。

譜例2:格林卡《a小調塔蘭泰拉舞曲》第1—8小節[17]

作為一種意大利風格的舞曲,塔蘭泰拉的體裁形式和節奏律動與俄羅斯民歌《小白樺》的旋律主題相結合,獲得了一種充滿俄羅斯民間鄉土氣息兼具意大利式浪漫情懷的幻想氣質。這首篇幅短小(時長一分鐘左右)的鋼琴小品不僅是民歌主題變奏的成功嘗試,更在運用西洋音樂體裁和作曲技法中保存俄羅斯民族性的探索中樹立了榜樣。這與格林卡1830-1833年間游學意大利,對意大利音樂和風土人情的深入了解相關,體現出他在創作中保存俄羅斯民族性的思考和追求。

(三)巴拉基列夫的《三首俄羅斯民歌主題序曲》

民歌《小白樺》在巴拉基列夫的《三首俄羅斯民歌主題序曲》(以下簡稱《序曲》)中的應用方式非常巧妙。巴拉基列夫運用了裝飾變奏的手法,改變《白樺樹》主題的速度、節拍、節奏、調性、調式。

從引子開始作曲家便采用了在節奏和旋律形態上的原曲變形的動機,將平穩進行的四二拍子改為律動性更強的八三拍子,用賦格的手法將動機模仿發展為弦樂、木管組各聲部強烈的共奏(Tutti)。《小白樺》的旋律出現在第81—88小節,立刻將人們引入俄羅斯的自然畫卷和歷史語境中,給人以情感上極大的共鳴和滿足感。

譜例3:巴拉基列夫《三個俄羅斯主題序曲》其二 第81—88小節[18]

主旋律部分描繪了俄羅斯原野的蒼茫雪景,穩健的旋律進行充滿了內在的張力,為接下來的音樂發展做好了鋪墊。發展部的《小白樺》的旋律調性由原曲的a小調變為d小調,很快就被樂隊激發出別樣的性格,迅速而堅定地推向了最高潮。《小白樺》的旋律主要是在弦樂合奏部分呈現,在音樂發展中經過多次變奏。期間,弦樂組還模仿了俄羅斯彈撥樂器巴拉萊卡琴的音色,為《小白樺》的旋律再添濃郁的民間特色。在作品的結尾部分,《小白樺》的旋律素材再次被引入,以高亢明亮的音色和堅定的性格展示了俄羅斯人拼搏、奮斗、勇敢、堅韌的精神風貌,讓作品原本抒情的基調兼具了深刻的精神內涵。

這種引用和變奏的方式為整個作品提供了必要的形式支撐和情感啟承,使交響詩在結構形式和情感表達上更加完整和統一。更重要的是《小白樺》素材的應用加深了受眾的共情和接受度,為民歌在更高層次藝術語境中的流播提供了可能。

(四)柴可夫斯基《f小調第四交響曲》

《小白樺》主題在柴可夫斯基的《f小調第四交響曲》(1877—1878)第四樂章中的變奏使用,是民歌素材在藝術音樂創作中成功應用的典范。

第四樂章主題的寫作在原民歌旋律的基礎上展開,作曲家對主題的框架、和聲、旋律做了多次改動。《小白樺》主題的首次呈現便將聽眾引向廣袤的俄羅斯原野,帶入厚重的歷史敘事中——這是俄羅斯文化傳統而堅實的審美基礎。主題旋律與原曲基本一致,采用了四四拍,與四二拍的原曲速度接近,在調式上依舊使用了小調,保留了原曲悲戚的色彩。樂隊的演奏方式相較原曲來說層次更為豐富,感情更為豐滿。

柴可夫斯基通過疊加音程、反向進行以及模進等手法發展音樂,將其經典的“下行二度”音階的句法與歌曲原本的主題旋律相結合。[19]《小白樺》主題經過各種節奏上的變化,例如在第二變奏中使用了三連音,使旋律更加流暢活潑,具有動力性。在第五變奏中使用了變化拍子,創造出一種神秘而悠遠的氣息。作曲家還運用了雙主題變奏的手法,使用了較少保留主題元素的自由發展變奏,通過豐富的和聲配置、節奏變化和配器手法,賦予主題更加豐富、生動的色彩,使整個樂章不僅擁有歷史性的敘事風格,更得到藝術性上的升華。

譜例4:柴可夫斯基《f小調第四交響曲》的第四樂章 第10—15小節(部分)[20]

在第六變奏中作曲家使用了降b小調來轉移調性,為下一個樂章的承繼創造了條件。在第七變奏中增加了琶音的織體形式,使主題更加明亮,更具浪漫主義氣質。在配器方面,柴可夫斯基在變奏中使用不同的樂器,為主題增添了更多的音色和層次。例如在第二變奏中使用了木管樂器,為主題增添了一種朦朧的色彩和寂寥悲傷的韻味。而在第五變奏中使用了弦樂器和打擊樂器,營造出一種古老而莊重的史詩氛圍。柴可夫斯基將俄羅斯民歌的元素與西方古典音樂的形式和語匯完美地結合在一起,為其作品注入了鮮活的生命力。

除上述范例外,《小白樺》的旋律還被其他作曲家以多樣化的形式進行編創。例如:伊萬·漢多什金[21]將其改編成小提琴變奏作品;安德烈·西赫拉[22]改編成吉他版;亞歷山大·瓦爾拉莫夫、亞歷山大·古里廖夫、彼得彼得羅維奇·布拉霍夫、尼古拉·里姆斯基-科薩科夫和其他作曲家將其改編為其他形式的歌曲和合唱作品等。在電影《這里的黎明靜悄悄》中,也引用了《小白樺》的主題旋律。該旋律還被用于肖斯塔科維奇的歌劇《大閃電》(未完成)中。

民歌《小白樺》以其獨特的音樂美學風格和文化內涵成為不同時代俄羅斯作曲家援引編創的重要素材。首先,在美學方面,《小白樺》體現出傳統俄羅斯民歌的基本特征:清新簡單的旋律,朗朗上口的節奏,直率質樸的情感表達,呈現出濃郁的民間風情和勞動人民在生活中的感性體驗;其次,在文化內涵方面,《小白樺》具有濃郁的民間文化氣息和多神教儀式特征,反映出俄羅斯人民崇敬自然、熱愛生靈的淳樸情感和深厚的家國情懷。

在兩百余年的歷史長河中,俄羅斯民歌獨特的音樂美學特征和文化內涵被作曲家們以變奏的方式巧妙地融合在藝術音樂的創作中,形成了俄羅斯音樂民族主義和現實主義風格的獨特面向。

四、俄羅斯民歌素材改編應用的價值與啟示

通過上述對民歌《小白樺》在俄羅斯藝術音樂創作中應用范例的梳理和分析,我們可以總結出民歌作為藝術創作的源泉具有以下幾個方面的價值:

1.從創作素材的豐富度上,民歌涵蓋了豐富的題材,如生活、愛情、勞作、歷史、宗教、地理等。這些豐富多樣的題材為藝術家提供了廣闊的創作空間,使藝術家們能夠從中汲取鮮活的靈感,創作出獨具民族特色的作品。

2.從藝術風格的獨特性上,民歌具有鮮明的地域特色和民族風格,藝術家可以從民歌中汲取獨特的風格特質,使作品具有鮮明的個性特征和民族特色,更有助于提高藝術作品的審美價值和文化內涵。

3.從歷史底蘊的深厚性上,民歌是一種承載歷史信息的音樂形式,記錄了各個歷史時期的民間生活、風俗習慣和社會變遷,具有濃厚的民族文化氣息。藝術家可以通過研究民歌,了解民族文化的發展脈絡,為音樂作品注入深刻的民族性和史詩底蘊,幫助藝術家更好地表達自己的文化認同和思想情感,從而創作出更具歷史維度和人文情懷的作品。

4.從受眾基礎的廣泛性上,民歌在民間具有廣泛的傳播和傳唱基礎,具有較高的知名度和影響力。藝術家可以利用民歌強大的生命力和傳播力,將自己的作品推向更廣泛的受眾,提高藝術作品的知名度和傳播效果。

5.從文化反哺視角,借助藝術音樂的創作,可以弘揚民族文化,傳承民間藝術,不斷豐富和拓展民間音樂的文化內涵和藝術表現力,提升民間音樂的藝術性,為民間文化的保護和世界性傳播做出貢獻。

6.從藝術創新與傳承的角度,民歌為藝術家提供了創新的機會,使他們能夠在保持傳統民歌風格的基礎上,加入新的創作元素和表現手法,使作品更具時代感和進步性。

作曲家對民歌個性化和藝術化的改編,極大地豐富和拓展了民間素材的表現力,是對民間素材民族性的提純與升華。將民歌作為藝術音樂的創作源泉和創作素材,以引用、變奏、發展的手法融入國際化的音樂形式中,改變了僅限于市井、鄉村口耳相傳的傳播方式(樂譜化),拓寬了受眾群落,實際上對民族民間音樂的傳播和流變有著積極的意義。這種創作方式對民族音樂的國際化起著重要的促進作用。作為異域文化,原本的民間音樂及其表演形式所顯現出來的純粹的民族性在其他國族的接受度是值得考問的,而經過藝術化和升華后的民族性則更利于讓世界人民接受。柴可夫斯基蘊含俄羅斯民族性的音樂在世界上擁有廣泛的接受度,留下了許多經受得住時空考驗的經典。強力集團更為濃烈的斯拉夫主義特征其實也負載在被世界公認的藝術音樂的形式中。正是柴可夫斯基《第四交響曲》中“小白樺”的引用、變奏與發展,讓俄羅斯民歌“小白樺”走向了世界,擁有了更廣泛的受眾和更高的知名度。這正是民歌在藝術音樂中的成功應用的價值所在。

對于我國的藝術家來說,如果純粹地推廣原生態的民族音樂,在中華文明語境之外的接受度是值得考量的。俄羅斯音樂的大國崛起之路,特別是在民族音樂發展的國際化方面樹立了建設性的典范,這種在藝術音樂創作中應用民歌元素的探索和多元文化融合的方式對提升民間音樂的藝術價值,對民族音樂語言的國際化和民族性的留存都具有正面的意義,是“只有民族的才是世界的”觀點的另一個維度詮釋。

值得注意的是,民歌在曲調和節奏上簡單化的審美屬性,以及歌詞含義模糊的取向和賡續流變的特點,既為作曲家的創作提供了不竭的靈感和廣闊的空間,同時也提出了更高的要求,作曲家有必要深潛歷史鉤沉,深入研究民歌的歷史背景和文化內涵,才能在創作中更精準地運用素材,更自如地進行個性化和藝術化的編創,以充分發掘民間音樂潛在的藝術魅力和應用價值。

本文系2023年度東北亞音樂文化發展協同中心科研項目一般項目《西方音樂史敘事不該忽略的史實:俄羅斯音樂崛起的奠基期(1736-1836)研究》(立項編號:XT2023004)階段性成果。

注釋:

[1]英國廣播公司( BBC ) 是英國的國家廣播公司,總部設在英國倫敦的廣播大樓。成立于1922年10月18日。

[2][英]巴里·加文(Barrie Gavin,1935—)和西蒙·布勞頓(Simon Broughton)執導,《俄羅斯音樂祭》(BBC All the Russias/BBC)第一集“小白樺樹(The Little Brich)。2002年2月10日。

[3]同上。

[4]同注2。

[5]1790年,歌曲首次在普拉奇和利沃夫(第二版:1806年,第三版:1815年)的作品集《俄羅斯民歌集》中出現。亞歷山大·尼古拉耶維奇·拉迪切夫(Alexander Nikolayevich Radishchev,1749—1802)在同年《從圣彼得堡到莫斯科的旅行》一書中也提到了《田野里有一棵白樺樹》。https://ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%BE_%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%B5_%D0%B1%D0%B5%D1%80%D1%91%Db0%B7%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%8F%D0%BB%D0%B0

[6]該系列的前三個版本(1790年、1806年和1815年)的標題僅以Иван Прач一個作者署名。來源:Скачать в формате PDF Львов-Прач Собрание народных русских песен с их голосами / Под ред. и с вступ. ст. В.М. Беляева. М., Государственное музыкальное издательство,1955. -с.350.

[7]來源:https://books.google.com.ua/books?id=zPIO5uBpVfcC&pg=PA17&hl=zh-CN&source=gbs_toc_r&cad=3

[8]信息來源:孫兆潤.“愛爾蘭的俄羅斯人”——約翰·菲爾德對俄羅斯鋼琴藝術發展的影響[J].北方音樂,2022(02):24—36,第25頁。

[9]轉引自:孫兆潤.“愛爾蘭的俄羅斯人”——約翰·菲爾德對俄羅斯鋼琴藝術發展的影響[J].北方音樂,2022(02):24—36,第30頁。

[10]來源:https://myslide.ru/presentation/variacii-v-narodnoj-muzyke

[11]參見:路建敏.格林卡鋼琴變奏曲的創作特征[D].河南大學,2022.

[12]同上。

[13]同上。

[14]Бруно Неттл (1995). Экскурсии по Хартленду: этномузыкальные размышления о музыкальных школах. Издательство Университета Иллинойса. стр. 3.

[15]Филип Тэгг, "Анализ популярной музыки: теория, метод и практика", Популярная музыка 2 (1982): 41.

[16]參見:路建敏.格林卡鋼琴變奏曲的創作特征[D].河南大學,2022.

[17]譜例來源:https://ponotam.ru/sites/default/files/glinka_tarantella.pdf

[18]譜例來源:https://primanota.ru/balakirev-

milii-alekseevich/uvertyura-na-temy-trex-russkix- pesen-sheets.htm

[19]參見:劉松濤.論柴可夫斯基《第四交響曲》第四樂章的排練與指揮處理[D].武漢音樂學院,2020,第12頁。

[20]譜例來源:https://ponotam.ru/sites/default/files/chaykovskiy_simfoniya_no4_4-ya_chast.pdf

[21]伊萬·埃夫斯塔菲耶維奇·漢多什金:俄羅斯小提琴家、作曲家和教師。俄羅斯小提琴學派的創始人。

[22]俄羅斯作曲家和教師,俄羅斯吉他藝術的奠基人。

王舒桐 哈爾濱音樂學院音樂學系2019級本科生

孫兆潤 博士,哈爾濱音樂學院音樂學系副教授

(責任編輯 崔健)

猜你喜歡
民歌創作音樂
創作之星
創作(2020年3期)2020-06-28 05:52:44
《一墻之隔》創作談
民歌一樣的小溪(外二章)
散文詩(2017年19期)2018-01-31 02:47:11
圣誕音樂路
兒童繪本(2017年24期)2018-01-07 15:51:37
藤縣水上民歌
西江月(2017年4期)2017-11-22 07:24:05
中呂 十二月帶堯民歌 十九大勝利閉幕
岷峨詩稿(2017年4期)2017-04-20 06:26:23
音樂
穿花衣 唱民歌
Coco薇(2015年11期)2015-11-09 12:36:19
創作心得
小說月刊(2014年1期)2014-04-23 09:00:04
音樂
主站蜘蛛池模板: 在线视频亚洲色图| 福利视频99| 狠狠综合久久| 午夜视频日本| 成年女人a毛片免费视频| 91久久天天躁狠狠躁夜夜| 国产成人亚洲综合a∨婷婷| 欧美亚洲另类在线观看| 亚洲色图欧美在线| 亚洲欧美激情小说另类| www.youjizz.com久久| 国产肉感大码AV无码| 国产成人在线小视频| 国产一区二区三区在线无码| 99热这里只有精品5| 色妞永久免费视频| 理论片一区| 亚洲永久免费网站| 日本国产精品| 久久青青草原亚洲av无码| JIZZ亚洲国产| 天天视频在线91频| 国产高清毛片| 国产精品开放后亚洲| 2021国产在线视频| 国产男女XX00免费观看| 亚洲人成在线精品| 国产精品自在拍首页视频8| 日韩高清无码免费| 欧美一级一级做性视频| 经典三级久久| 亚洲不卡影院| 天堂在线www网亚洲| 国产欧美精品一区二区| 亚洲国语自产一区第二页| 性网站在线观看| 狠狠色香婷婷久久亚洲精品| 亚洲欧美一区在线| 国产色网站| 91久久精品日日躁夜夜躁欧美| 久久精品一卡日本电影| 国产区精品高清在线观看| 精品99在线观看| 特级精品毛片免费观看| 蜜桃视频一区二区三区| 黄色一及毛片| 免费无码网站| 91成人免费观看在线观看| 狠狠色成人综合首页| www精品久久| 国产香蕉97碰碰视频VA碰碰看| 台湾AV国片精品女同性| 欧美视频在线播放观看免费福利资源 | 亚洲三级成人| 欧美成人手机在线观看网址| 亚洲欧美日韩中文字幕在线一区| 99在线观看免费视频| 国产91精品最新在线播放| 91原创视频在线| 国产精品观看视频免费完整版| 国产91九色在线播放| 亚洲无线观看| 中国国产高清免费AV片| 国产精品无码作爱| 日韩在线网址| 欧美日韩一区二区三区四区在线观看| 国产sm重味一区二区三区| 欧美成人日韩| 国产人人射| hezyo加勒比一区二区三区| 国产日本一线在线观看免费| 一本久道久综合久久鬼色| 在线人成精品免费视频| 久久伊人久久亚洲综合| 国产精品99一区不卡| 国产精品视频999| 亚洲av综合网| 亚洲国产成人久久77| 丁香六月激情综合| 国产jizz| 一本大道无码高清| 特黄日韩免费一区二区三区|