




為了全面把握哈薩克語言文學近二十年的研究現狀,現采用文獻計量分析方法,對2004—2023年中國知網數據庫收錄的865篇與哈薩克語言研究相關的學術論文進行可視化分析,對其發(fā)文變化趨勢、主要發(fā)文期刊、主要發(fā)文機構及作者統計、主要研究主題及主要內容、主要基金進行聚類分析,總結哈薩克語言文學研究的規(guī)律。
中華文化是各民族文化的集大成。語言是文化的載體,對其進行研究可以促進我國各民族間交往交流交融,推動完善民族文化傳承發(fā)展,助力民族地區(qū)經濟穩(wěn)步增長,鑄牢中華民族共同體意識。哈薩克語言學是以哈薩克語言為研究對象的中國民族語言的分支學科,其研究范圍包括語言的結構、語言的運用、語言的社會功能和歷史發(fā)展,以及其他與哈薩克語言有關的問題。為了深入開展哈薩克語言學研究,填補哈薩克語言學研究的空白,提升哈薩克語言研究文獻的質量,本文基于中國知網近二十年收錄的關于哈薩克語言的研究文獻,對其發(fā)文量、作者及機構、主題內容、基金項目進行可視化分析,生成“知識地圖”,展現該領域研究態(tài)勢,并指出其研究的薄弱環(huán)節(jié),以期對近二十年哈薩克語言學的發(fā)展作出定量評估。
數據來源及研究方法
本文對中國知網數據庫進行檢索,共獲取1099篇相關文獻(檢索時間范圍為2004年1月1日至2023年12月31日)。通過篩選整理,最后獲取了865篇相關文獻。其中,學術期刊文獻有582篇,學位論文有253篇(博士論文與碩士論文分別有12篇和241篇)、會議論文有30篇,并將此作為研究的樣本。本文利用文獻計量學的相關工具與方法,以“哈薩克語OR哈語”為主題,以“哈薩克語”為關鍵詞,在中國知網數據庫進行高級檢索,并對其數據庫收錄的哈薩克語言研究文獻成果進行較為全面的梳理。通過分析哈薩克語言研究的文獻發(fā)表年份、研究主體和研究主題等要素,對不同層次和不同研究角度的文獻進行比較研究,對近二十年哈薩克語言研究現狀進行總結,旨在為哈薩克語語言研究的后期研究提供參考和理論指導。
結果與分析
發(fā)文年度趨勢
通過分析某一學科或主題的研究成果在一段時期內的數量變化關系,可以了解該學科領域的發(fā)展特點和基本規(guī)律;同時,發(fā)文量是衡量某領域發(fā)展的重要指標,可以反映出該領域研究發(fā)展的階段、趨勢和動態(tài)等。圖1是2004—2023年知網收錄的哈薩克語言研究論文的年份分布圖(知網自帶可視化分析圖)。如圖1所示,2004—2023年有關哈薩克語言研究成果年平均量為40篇,總體數量較穩(wěn)定,且呈緩慢上升趨勢,反映出該領域受關注程度不斷上升。其中2013年、2016年是該領域相關文獻發(fā)表的高峰期,分別為66篇、75篇,總占比為16.3%,但在2020年后呈緩慢下降趨勢。
研究機構與作者分析
為了進一步了解哈薩克語言學領域的研究情況,筆者統計了其研究機構及作者的發(fā)文量。數據表明,在2004—2023年的865篇文獻中,有136個作者所屬的機構參與了哈薩克語言研究的主要工作,其中高等院校有79所,占比61.76%,其他機構包括出版、電視臺、中小學或其他行業(yè)等。數據統計顯示,所有樣本文獻中發(fā)表論文最多的研究機構是伊犁師范大學,共發(fā)表了212篇,發(fā)文量占總量的24.5%,遠高于其他機構。這說明其在哈薩克語言研究領域中占據優(yōu)勢地位,具有重要的學術影響力和科研實力。其次是新疆大學以及中央民族大學,分別發(fā)表了157(18.15%)篇和141篇(16.3%)。發(fā)文量排名前10的機構占據了總發(fā)文量的72.48%,而且發(fā)文機構均為高等院校,由此可見,語言、綜合類大學研究該領域的優(yōu)勢較明顯。這主要依托各高校與該領域相關的專業(yè),且其研究成果與高校對該專業(yè)的重視程度有一定的正相關性。
在2004—2023年的865篇文獻中,論文發(fā)文主要作者總數為596人次,每人平均20年發(fā)文1.451篇。其中,有27位研究者發(fā)文量超過4篇,而發(fā)文量最高的5位作者分別是張定京(13篇)、楊洪建(12篇)、木盒押題·尼亞孜別克(10篇)、帕提曼·比都拉(9篇)、成燕燕(8篇),其余22位作者分別為4~7篇,共161篇,總占比為18.61%。這些作者所屬單位多為伊犁師范大學、新疆大學、中央民族大學、新疆師范大學。
期刊及基金分布分析
學術期刊是文獻的“磚砌體”。對哈薩克語言研究的期刊發(fā)文量進行分析不僅可以加大哈薩克語言研究的力度,同時也可以為研究哈薩克語言學提供借鑒。檢索發(fā)現,目前共有哈薩克語言學研究論文582篇(不含學位論文),分布在213種刊物中。發(fā)文量較高的前3位期刊分別為伊犁師范大學學報(59篇)、語言與翻譯(49篇)、文化創(chuàng)新比較研究(25篇)。發(fā)文量在10篇以上的刊物有12種(包括前3位),共發(fā)文246篇,占比為42.26%;發(fā)文量5篇以上的刊物有8種,共發(fā)文52篇,占比為8.93%;發(fā)文量3篇以上的刊物有18種,共發(fā)文49篇,占比為8.41%;發(fā)文量在1—2篇的刊物有138種,共發(fā)文235篇,占比為40.37%。由此可見,哈薩克語言研究文獻的期刊分布較分散。在這213種刊物中,核心期刊有11種,分別為語言與翻譯、中央民族大學學報、新疆大學學報、民族語文、新疆師范大學學報、中文信息學報、民族教育研究、青年文學家、計算機工程與應用、計算機與軟件、中國民族博覽,共發(fā)文125篇,占比為21.4%。發(fā)表核心期刊論文數量是衡量某領域學術水平和研究成果的重要標志之一,所以目前哈薩克語言研究水平的研究深度和廣度還有待進一步提升。
文獻的基金分布
對582篇(不包括253篇學位論文)相關文獻進行所屬基金分類,可以將其分為67種不同基金項目,占總數的42.78%。由表2可知,隸屬國家級的基金和計劃項目有5個,即國家自然科學基金有69篇、國家社科基金有39篇、教育部人文社科研究項目有18篇、新疆維吾爾自治區(qū)普通高校人文社會科學重點研究基地有9篇、新疆維吾爾自治區(qū)社會科學基金項目有7篇。需要注意的是,依托自然科學基金的論文較多。
主要主題及其內容分析
經過了近20年的發(fā)展,有關哈薩克語言研究的主題不斷被拓展,眾多研究者從不同角度和方向展開了深入的研究與探索。據統計,文獻數量最多的前5個主題分別是哈薩克語289篇(33.41%)、對比研究65篇(7.51%)、譯本研究38篇(4.39%)、翻譯26篇(3%)、語言使用16篇(1.84%)。由圖3可知,該領域研究范圍較廣。通過對導出樣本數據進行整理分析發(fā)現,這些研究涉及哈薩克語言的諸多方面,內容涵蓋哈薩克語本體語法研究、漢哈互譯研究、漢哈雙語教學、哈薩克語與漢語或其他少數民族語言對比研究、語言使用研究、借詞研究、語碼轉換研究、語言文化研究等。
1.哈薩克語本體研究
哈薩克語本體研究的內容是對哈薩克語言本身的語音、詞匯、語法、語義、語用等要素及其歷史演化過程進行全面的解釋。從數量上看,本文所統計的有關哈薩克語本體研究論文在哈薩克語言研究中占據優(yōu)勢。這些論文借助描寫語言學、認知語言學、歷史比較語言學理論與方法,對語音和諧、音位屬性、重音、語法范疇、重疊詞、復合詞、句法結構、附加成分、詞組進行了積極探索,在研究的廣度和深度上都有了極大的提升。
2.對比及比較研究
依據對比語言學的概念,可以將哈薩克語言相關的對比研究分為微觀、宏觀、實踐三個層面。首先,在微觀層面,將哈薩克語言的語法、語音、詞匯與漢語或其他少數民族語言進行對比或比較研究,其對比和比較語種主要是漢語、英語、維吾爾語、柯爾克孜語、蒙古語等。其次,在宏觀層面,從語言文化、思維方式、民族心理等方面進行對比研究。其中,語言文化的對比最多,如漢哈顏色詞、諺語的對比研究。最后,在實踐層面,與雙語教學、漢哈翻譯等結合進行對比研究。由導出文獻主題可知,近幾年越來越多的學者開始關注漢哈譯文的研究。而雙語教學方面的研究主要是通過對哈薩克語的語法、詞匯、語音等進行偏誤分析,以便為教學提出建議。
3.語言接觸研究
語言接觸研究涉及內容主要包括外來借詞、語言使用、雙語教學情況調查、語碼轉換等。其中,借詞研究和語言使用調查研究成果最多。研究借詞語種主要是對漢語、俄語、波斯語借詞的類型及其特點、借用原因等進行闡釋,目前已經形成了研究借詞的相關理論體系。而語言使用方面主要是個案調查研究,通過調查問卷、訪談等形式對某地區(qū)哈薩克族的語言生活進行實地調查,探討其特點及發(fā)展趨勢,展示新疆和諧語言生活。而語碼轉換研究主要是對哈薩克族的語碼轉換進行分析,初步歸納其特點和趨勢。可見,不少學者已初步完成了對哈薩克族語言使用模式和語言態(tài)度的研究。
4.哈薩克語自然語言處理研究
隨著現代科技的飛速發(fā)展,人工智能技術和自然語言處理技術得到了廣泛應用,哈薩克語言研究也不例外。本文導出的樣本研究論文便是利用自然語言處理技術,采用n-gram模型,對哈薩克語的詞性自動標注、固定詞組自動提取、哈薩克語短語識別、詞義分析、哈薩克語句法分析等進行研究。
研究現狀及未來展望
本研究采用科學計量的方法,對2004—2023年CNKI數據庫的國內哈薩克語言研究文獻進行梳理,分別對年度發(fā)文量、主要機構、作者、期刊、基金、主題及主要內容等進行分析。從中可知,近二十年來,在國內眾多學者的共同努力下,哈薩克語言研究領域取得了豐碩的研究成果,不僅研究內容得到進一步拓展,理論和方法也逐漸多元化,且研究視角也有所突破;但同時也存在諸多問題,希望未來有更多的學者繼續(xù)對哈薩克語言進行多角度、深層次探究。
第一,就發(fā)文量年度分布圖來看,當前哈薩克語言研究的熱度在逐年降低,這可能是研究方法老套、研究對象分布失衡造成的。因此,相關學者需要思考新的研究方向,探索跨學科、跨領域的研究路徑。例如,從認知語言學、生態(tài)語言學、心理語言學的視角研究哈薩克語言的特征,不斷拓展研究空間。
第二,就研究機構、作者分布情況來看,該領域研究實力最強的為伊犁師范大學,其次是新疆大學、中央民族大學、新疆師范大學。但是,目前哈薩克語言研究尚未形成嚴格意義上的新一階段的核心作者群,近幾年高產發(fā)文量總體偏低,且呈現逐年減少趨勢。因此,必須建立長效機制,加強機構和作者之間的合作交流,以促進哈薩克語言研究的廣泛開展。
第三,從研究主題和內容上看,研究內容分布不均衡。通過對導出的論文內容進行分析發(fā)現,研究主要集中在詞匯、語法、句型、翻譯、對比研究方面,而對語音、語言接觸視野下的哈薩克語言變異研究較少;與此同時,研究的新穎性不足,內容較為單一。因此,要積極開拓哈薩克語言研究視角,嘗試跨學科研究,緊跟時代發(fā)展步伐,不斷深化哈薩克語言研究內容,推進該領域研究的創(chuàng)新發(fā)展。
少數民族語言研究是一項具有深遠意義的學術活動,有助于保護和發(fā)展少數民族文化,增強各族人民的國家認同感,豐富和完善中國語言學體系。
綜上所述,目前哈薩克語言研究已經取得了一定的成果,但是仍然存在研究主題及內容不均衡、論文發(fā)表數量下降等問題。針對這些不足,相關主體應該從新的視角出發(fā),將哈薩克語言和其他學科相結合,對其進行交叉研究;同時,還要拓展和深化已有的研究成果,提升其理論價值。
國家社會科學基金一般項目“語言接觸視野下的哈薩克語變異調查研究”(21BYY177)。
(作者單位:新疆農業(yè)大學圖書館)