文/阮珊妮 王雯秋 宋詩(shī)瑩
“最早的印刷品來(lái)自中國(guó)而非日本!”在英國(guó)愛(ài)丁堡大學(xué)讀研的福安姑娘林思怡說(shuō),自己不久前在蘇格蘭國(guó)家圖書(shū)館發(fā)現(xiàn)并指出的錯(cuò)誤標(biāo)題,現(xiàn)已被修改,“感覺(jué)非常開(kāi)心!”
1999 年出生的林思怡,高中就讀于福安一中,本科畢業(yè)于廈門大學(xué),2023 年9 月到英國(guó)讀研。“當(dāng)時(shí)剛到愛(ài)丁堡,常在城市里游覽。10 月4 日那天,我偶然到了蘇格蘭國(guó)家圖書(shū)館,一進(jìn)展廳就被一件展品吸引了?!?/p>
林思怡說(shuō),那是一部中文佛經(jīng)印刷品,也是展廳里的第一件展品,正對(duì)著入口,原以為來(lái)自中國(guó),可湊近一看才發(fā)現(xiàn)來(lái)自日本。但讓她感到詫異的是上面的標(biāo)題:
The earliest evidence of printing comes from 8th-century Japan and Korea,hundreds of years before it was practised in Europe.(最早的印刷品實(shí)物來(lái)自8 世紀(jì)的日本和韓國(guó),比歐洲的印刷術(shù)早了幾百年。)“難道最早的印刷品實(shí)物不是來(lái)自中國(guó)嗎?”林思怡說(shuō),大家都學(xué)過(guò)歷史,雕版印刷術(shù)就起源于中國(guó)唐代。帶著這樣的疑問(wèn),她立即打開(kāi)手機(jī)查找資料,并嘗試和現(xiàn)場(chǎng)的工作人員交流,工作人員建議她給策展人寫封反饋信,林思怡迅速手寫了一封。
回去后,林思怡總覺(jué)得不太對(duì)勁,就打開(kāi)電腦查找更詳細(xì)的信息。原來(lái)這件展品來(lái)自公元770 年的日本,當(dāng)時(shí)佛教剛從中國(guó)傳到日本,許多日本的佛經(jīng)仍用中文書(shū)寫。這件藏品叫“100 萬(wàn)塔舍利及陀羅尼祈禱文”,是日本最早的印刷品。

修改后的展板
愛(ài)較真的她表示,這個(gè)標(biāo)題有歧義。如果是針對(duì)展品的標(biāo)題,它應(yīng)該寫這個(gè)日本卷軸是世界上較早的印刷品之一,但它又提到了韓國(guó),并且和歐洲進(jìn)行了對(duì)比,“這樣就讓人覺(jué)得這個(gè)標(biāo)題更像是歷史知識(shí)的陳述。”但經(jīng)考證,世界上最早的印刷品來(lái)自中國(guó),如果要進(jìn)行知識(shí)陳述,為什么又沒(méi)有提到中國(guó)呢?
林思怡想,自己是心理學(xué)而非歷史學(xué)專業(yè)的學(xué)生,在如此權(quán)威的機(jī)構(gòu)里展出這么久的一個(gè)展品,有可能犯這么低級(jí)的錯(cuò)誤嗎?帶著疑慮,她還是寫了一封正式的反饋信,打印后再次送到圖書(shū)館。工作人員表示一定遞交到策展人手上并會(huì)給郵件回復(fù)。
由于學(xué)業(yè)繁忙,之后林思怡沒(méi)再去蘇格蘭國(guó)家圖書(shū)館,原以為這封信大概石沉大海了。沒(méi)想到時(shí)隔一個(gè)多月后,在11 月8 日這天,她收到了圖書(shū)館的回復(fù),對(duì)方告訴她展板已經(jīng)修改完成。
修改后的展板標(biāo)題翻譯成中文是:雕版印刷術(shù)起源于中國(guó),比歐洲早幾百年,8 世紀(jì)時(shí)傳到日本。
“我真的非常開(kāi)心,也非常有成就感。”林思怡說(shuō),自己對(duì)蘇格蘭圖書(shū)館工作人員和學(xué)者的嚴(yán)謹(jǐn)高效表示由衷感謝。同時(shí)也非常感慨,“中國(guó)文化的世界形象是由海外每個(gè)中國(guó)人共同塑造的,我們可以讓別人更準(zhǔn)確更全面地了解中國(guó),了解擁有數(shù)千年歷史的偉大祖國(guó)?!?/p>