俄裔美國作家弗拉基米爾·納博科夫(1899—1977年)是20世紀具有顯著影響力的作家之一。他不僅在文學和翻譯方面博采眾長,在昆蟲學和象棋等方面也卓有建樹。《瓦內姐妹》是他出版的68部短篇小說之一,其中高超的隱喻、互文、反諷、雙關等藝術手法的應用無一不體現他精湛的文字處理能力,而敘事手法的選擇亦體現出作者的時空錯置觀念。
陌生化,亦曰離間效應,是俄羅斯形式主義者什克洛夫斯基(1893—1984年)首創的術語。它是一種創作方式,通過解構傳統并加以創新,產生欣賞者與作品之間的距離美。弗拉基米爾·納博科夫的游戲精神源于其童年時追捕蝴蝶和下象棋的體驗,這在他的文學創作中表現為各種加密策略的運用。“我沒有社會目的,沒有道德信息;我沒有一般的想法可以利用,我只是喜歡用優雅的解決方案編寫謎語。”他的聲明非常清楚地說明了這一點。本文運用什克洛夫斯基的陌生化理論,在文本細讀的基礎上對《瓦內姐妹》進行研究,分析其在語義轉換和敘事結構上的具體應用,以此探索弗拉基米爾·納博科夫的加密策略和游戲精神。
一、《瓦內姐妹》中的語義轉移
陌生化手法的首要要求是“克服語言的自動化傾向”。弗拉基米爾·納博科夫的加密意識和游戲精神首先體現在《瓦內姐妹》中的命名游戲和戲仿與用典,目的是使讀者在看到人物名字時能自然聯想到相關的隱含含義,使讀者“不會留下第一印象,最終甚至忘記了它的本質”。……