《竹竿》是科威特“80后”作家薩烏德·桑歐西于2012年出版的一部小說,其2013年獲得了阿拉伯小說國際獎(阿拉伯布克獎)。小說主人公名叫伊薩,是個混血兒,伊薩的母親是菲律賓人,年輕時在科威特一個大家庭里做菲傭,與那個家庭的大少爺相愛并生下了伊薩,但伊薩的奶奶并不認可他和他母親的身份,將他們逐出了科威特。小說便圍繞著在菲律賓長大、后來重回科威特、最終在菲律賓成家生子的伊薩一路尋找自己身份認同的故事展開。
敘述者是敘事學研究中的一個重要方面,小說《竹竿》對于敘述者的設計是獨具匠心的,作者有意設計了一些敘事陷阱,以實現獨特的敘事效果。本文將闡述關于敘述者的敘事策略,利用敘事學中真實作者、敘述者、隱含作者的相關理論,分析小說作者是如何通過巧妙的陷阱設置,讓讀者誤以為本書的真實作者即為主人公(敘述者),從而實現敘事交流。
一、《竹竿》的真實作者、隱含作者與敘述者
當讀者拿到這本小說時,首先會看到封面上作者薩烏德的名字和出版社等信息,但在翻過小說的版權頁等內頁之后,又會看到用阿拉伯語和拉丁字母拼寫的另一個封面,作品名稱依然為《竹竿》,但作者變成了JOSE MENDOZA,小說名稱下面還用阿拉伯語配有“翻譯”與“審校”兩項,翻過本頁,又會看到譯者簡介與譯者序。在譯者序中,翻譯易卜拉欣說明了自己將這部小說從菲律賓語翻譯成阿拉伯語的緣由、翻譯過程中的難點、需要特別說明的內容等。……