在以往的影視劇改編拍攝過程中,以嚴(yán)肅文學(xué)為模本的影視作品一度呈現(xiàn)主導(dǎo)趨勢,《紅高粱》《人生》《大紅燈籠高高掛》《圍城》等作品成為時代經(jīng)典。但是隨著消費文學(xué)流入市場,影視作品的改編更趨向大眾化、娛樂化,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)、通俗文學(xué)占據(jù)比例越來越大,大量古裝劇、偶像劇不斷出現(xiàn)。在此背景下,嚴(yán)肅文學(xué)作品改編的影視作品,如《我是余歡水》《裝臺》《平凡的世界》《經(jīng)山歷?!贰度耸篱g》等逆襲而上,表現(xiàn)亮眼,但是從實際狀況來看,部分作品仍然達(dá)不到群眾的滿意標(biāo)準(zhǔn)。在新時代如何制作出觀眾滿意、業(yè)內(nèi)好評的作品,成為接下來一段時間需要著重關(guān)注的問題,本文將對影視劇《人世間》進(jìn)行深入分析,以《人世間》為例,研究嚴(yán)肅文學(xué)的影視化改編。
一、嚴(yán)肅文學(xué)影視化改編的難點與意義
(一)難點
嚴(yán)肅文學(xué)作品具有反映現(xiàn)實、反思人性的作用,具有較高的情感溫度和較深的精神內(nèi)涵。但是在影視改編期間,不少嚴(yán)肅文學(xué)作品失去了原本的韻味,飽受業(yè)內(nèi)與群眾的詬病。首先,嚴(yán)肅文學(xué)篇幅宏大,在有限的劇集中明確表明故事發(fā)展始末、凸顯情感內(nèi)涵、反映價值內(nèi)核,對創(chuàng)作者文學(xué)與藝術(shù)素養(yǎng)提出了考驗。其次,不是全部作品都適合進(jìn)行改編,部分語言敘事風(fēng)格較為獨特的作品就不適合開展視覺呈現(xiàn),同時優(yōu)質(zhì)編劇缺乏、審查困難等問題也為嚴(yán)肅文學(xué)影視改編工作增加了難度。以《人世間》為例,該作品以20世紀(jì)70年代周家一代人的生活為主線,用以小見大的方式描繪出中國社會的變遷史和普通大眾的日常生活,呈現(xiàn)出中國式家庭生活特點,選題和社會框架較大,增加了影視化改編的難度?!?br>