蜜蜂聽雪
我在香港租的公寓在二十樓,窗外就是山景。從沒住過高層的我,頭一次痛痛快快地享受了俯瞰世界的暢然。向外望,目光終于不再被樓房龐大刻板的腰身截斷,白天能觀賞藍得不像話的天和變幻莫測的云,夜晚躺在床上就能輕松賞月,再也不用可憐兮兮地從樓縫間搜尋破碎的美麗。
欣賞窗外景色成為我的一項重要的娛樂活動,很快我就把這小小開口外的千姿百態(tài)讀得爛熟。最美的景色莫過于黃昏,從前只在動畫片里見過的紫粉色的云天,在這里竟時時上演。臺風來時,這里的雨大得嚇人。雨天,窗外白茫茫一片,山被雨霧吞噬,淡得令人懷疑它們是否真實存在過。晴天,線條柔軟的遠山才會溫順地伏在那兒,平和勻稱的青綠色順勢鋪開,讓人同時感受到滄桑與青澀。這里無論什么季節(jié),山都是夏日裝扮,不知上面住了一些怎樣的樹。疲倦時望望遠方,心總會得到綠色的安撫。
山的青綠之間隱約嵌著幾堆巨大的白石,若不凝視,幾乎會忽略。為什么白色的石頭會聚在一起?起初我并未多想。直到有一天我上網查看地圖,無意中掃過自己居住的地方,才得知那山上有座火葬場。那些白色的石頭,原來就是墓園里的碑石!我驚詫不已,心底瞬間生出一絲厭惡和恐慌。當初租房,房東并沒有提及此事。如果提早知道,我可能根本不會住在這里。
之后一段時間,再站在窗前遠眺,我的目光總會有意無意地避開那些堅硬的“白”,游移不定地落在柔軟的青綠之間。心里澀澀的,說不出的感覺,也不全是嫌棄,反倒多了一分悲涼。畢竟,“墓園”是一個冷冰冰的詞,像永遠不會融化的雪塊,放在哪里都不舒服。
又過了一段時間,我開始試著重新打量那些雪塊——反正也不值得為這么點小事搬家,況且在別處也很難找到如此便利的交通與合意的窗景,不如與之和解。包容,勇氣,善意,淡然……我簡直使出了渾身解數(shù),強迫自己去接受那座惹人喜愛的山上的那些令人毛骨悚然的白石。
青翠的綠樹葳葳蕤蕤,獻出了豐盛的生機。白石抱團而臥,蒼白中發(fā)著淡灰色,靜靜地沉睡。二者相融,倒也中和掉了不少陰森之氣。或許,所謂陰森之氣不過是我的心理作用?事實上,在得知它們的真實身份之前,我還蠻喜歡那些白色的石頭。
樹是活的,石頭是死的。山上的飛鳥和蟲子每天都在叫,石頭下的逝者卻總也醒不了。望著望著,我竟開始猜想永遠睡在那里的人,生前會是怎樣的人,做什么工作,有怎樣的性情和喜好。親人朋友去看望他們的時候,會帶什么禮物,會獻上什么顏色的花。對親人朋友來說,墓園里的白石并不陰森恐怖,因為他們愛著的人居住在那里,想到生前的種種,他們心里也還是溫柔親切的吧。看習慣了,我漸漸不再覺得那些白色扎眼,而且可以平靜地正視有關墓園的記憶。
有生以來,我只去過兩次墓園。第一次,是去看過世的爺爺。由于不通公交,我只好打車前往,清冷的山上恍如世外,與現(xiàn)實生活隔了一堵厚厚的墻。望著照片,最先感覺到的其實是親切,好像看到爺爺本人一樣。那年我十五歲。第二次,是大學期間自發(fā)去萬安公墓,只是想給一些尊敬的作家和學者鞠躬。公墓與市區(qū)離得很遠,我坐了將近兩小時的公交車,又走了半個多小時才到。一路看到的都像是荒地,大風里塵土飛揚。或許因為是冬天,草木凋零,所以顯出一派蕭瑟。印象中,墓園總是極其遙遠,存在于與現(xiàn)實生活水火不容的地方。
大概因為土地緊缺,香港的墓園與生活區(qū)并無明顯分隔。有一次我坐大巴穿過港島,就在繁華喧鬧的高樓大廈之間,毫無防備地驚現(xiàn)一小片墓園。離得如此之近,我甚至能看到墓碑上雕刻的花紋。若不是親眼所見,我無論如何也想象不出,凝重灰白的石頭立于華麗高樓之間是怎樣的情景。墓園的肅穆冷寂依舊,但與活生生的日子似乎毫無芥蒂,好像那些逝去的人們從未離開,只不過換個地方居住而已。
這么一想,我住的地方與墓園為鄰,好像也沒有什么稀奇,香港人應該早已習慣了這樣的規(guī)劃與安排。生與死過于敏感的界限,是人們用空間隔離和心理暗示挖出的鴻溝。越陌生遙遠,偏見和抵觸就越深,人們也就越難以接受。反倒是大大方方地放在生活之中,日日相見,恐懼自然會消失得無蹤無跡。
蒼白的石頭睡在青翠的樹林里,逝去的人睡在喧嘩的都市中,看起來也蠻和諧生動。據(jù)說凡·高為紀念他去世的表兄莫夫,畫了一幅熱烈蓬勃的《盛開的桃花》,并為畫題詩道:“只要活人還活著,死去的人總還是會活著。”
特約評析|張覓
湖南理工學院文學院教師,文學博士
本文文字簡潔干凈、流暢雋永,帶有青春的朝氣,如“樓房龐大刻板的腰身”“搜尋破碎的美麗”“線條柔軟的遠山”所運用的擬人、通感等文學手法,避免了過于陳舊的語言表達,營造了詞語的陌生感,讓人眼前一亮,顯示出作者嫻熟的寫作技巧與獨具的寫作靈氣。
然而,這篇文章的主題內容卻是關于“生與死”哲學問題的思考。為此,作者精心地進行了鋪墊,并未在一開篇就拋出這個思考,而是從自己居住在香港二十層的高樓所見之窗外山景入手娓娓道來,文筆如小溪潺潺流動,從欣賞窗外動畫電影一般美妙的黃昏到發(fā)現(xiàn)山的青碧之色里居然嵌入白色的碑石,引導讀者進入她的語境。所謂“文似看山不喜平”,讀者在文字里曲徑通幽,慢慢走到她思想的閃光之處。
她每天凝視著生機盎然的青山,也凝視著象征著死亡的碑石,漸漸接受了二者的同時存在。后來,她發(fā)現(xiàn),香港的墓園與生活區(qū)并無明顯分隔——原來她認為墓園總是極其遙遠,存在于與現(xiàn)實生活水火不容的地方;她還發(fā)現(xiàn),墓園雖然肅穆冷寂,但與活生生的日子似乎毫無芥蒂,好像那些逝去的人們從未離開,只不過換個地方居住而已。
文章最后呼應了前文提到的兩處象征生與死對比的意象,“蒼白的石頭睡在青翠的樹林里,逝去的人睡在喧嘩的都市中”,并引用凡·高的題畫詩為全文收尾,升華主題:“只要活人還活著,死去的人總還是會活著。”作者言下之意其實是,生與死無非換了個地方居住,愛與牽念可以消除兩者之間看似堅不可摧的隔閡。也正是人世間不可或缺的愛與牽念,讓生者與逝者超越了時空上的平行定義——只要有人記得逝者曾經來過,那逝者便永遠活著。
整篇文章的構思極為巧妙,結構也較為完整,同時立意深刻、引人深思。作者試圖從自己的視角出發(fā)去解答一個永恒的哲學問題,干凈利落,舉重若輕。