999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

基于證素辨證證名動(dòng)態(tài)組合規(guī)律探析中醫(yī)證名英譯

2023-10-05 13:25:17任朝瑩文娟李思漢李明珠柴瑞婷李燦東石國旗
環(huán)球中醫(yī)藥 2023年8期

任朝瑩 文娟 李思漢 李明珠 柴瑞婷 李燦東 石國旗

辨證論治是中醫(yī)診斷的核心,同一疾病在不同階段會(huì)表現(xiàn)出不同的“證”,“證”隨著疾病的發(fā)展而不斷變化,對(duì)應(yīng)產(chǎn)生的中醫(yī)證名也應(yīng)是動(dòng)態(tài)變化的。證名的英譯規(guī)范化研究與標(biāo)準(zhǔn)制定過程中,除了遵循科學(xué)的翻譯原則之外,還需中醫(yī)理論進(jìn)行指導(dǎo),唯有建立在“證”的動(dòng)態(tài)研究模型基礎(chǔ)上,方可凸顯中醫(yī)整體思維。

1 中醫(yī)證名的形成動(dòng)態(tài)且龐大

1.1 “證”具有動(dòng)態(tài)變化的特點(diǎn)

“證”是中醫(yī)特有的概念,是中醫(yī)對(duì)疾病發(fā)展過程中某一階段的病理屬性概括[1], 涵蓋了疾病內(nèi)外表里、有形無形、直接間接等關(guān)系。“證”指導(dǎo)著中醫(yī)臨床理、法、方、藥的運(yùn)用,疾病的發(fā)生發(fā)展也根據(jù)“證”的變化而表現(xiàn)出不同的動(dòng)態(tài)征象,如《素問·熱病》中“傷寒一日,巨陽受之,二日陽明受之,三日少陽受之”的描述,體現(xiàn)了疾病隨時(shí)間變化的特點(diǎn)。錢學(xué)森的系統(tǒng)論強(qiáng)調(diào)“中醫(yī)的證是一種狀態(tài)”,這種狀態(tài),可理解為疾病某一階段所表現(xiàn)的特殊狀態(tài),由一系列內(nèi)在關(guān)聯(lián)的證候所體現(xiàn)。由此可見,“證”是疾病的關(guān)鍵組成部分,其內(nèi)涵廣泛復(fù)雜,在整體觀念的理論背景下具有動(dòng)態(tài)變化的特點(diǎn),與西醫(yī)對(duì)疾病一概而論的定義具有較大差異。

1.2 中醫(yī)證名的組成數(shù)量龐大

“證”隨著疾病時(shí)間、空間動(dòng)態(tài)變化而造成證名繁多的情況,加之證的兼夾、輕重、緩急等特點(diǎn),決定證名術(shù)語的形成存在動(dòng)態(tài)組合的現(xiàn)象。通常,“證”的狀態(tài)可由幾個(gè)基本要素構(gòu)成,即部位、性質(zhì)以及輕重程度等,常見的疾病部位如心、肝、脾、肺、腎等大約為25~30個(gè),疾病性質(zhì)如氣虛、血虛、痰凝、血瘀等大概也為25~30個(gè),部位與性質(zhì)的組合,結(jié)果異常豐富。有學(xué)者在研究中認(rèn)為,中醫(yī)臨床診療經(jīng)常應(yīng)用的“證”的變量大約有100多種,若患者每次出現(xiàn)小于等于5個(gè)證候的情況,則證型組合數(shù)量為億級(jí)的規(guī)模[2]。證名的動(dòng)態(tài)組合現(xiàn)象說明其具有極大的研究潛力,證名術(shù)語搭配靈活,對(duì)應(yīng)英譯需在確立證名的基礎(chǔ)上,根據(jù)疾病所表現(xiàn)出來的征象進(jìn)一步加以判斷裁奪。

1.3 忽略動(dòng)態(tài)組合是證名英譯研究的不足之處

目前,中醫(yī)證候名稱標(biāo)準(zhǔn)化研究已具有一定的前期基礎(chǔ),如1993年出版的《中醫(yī)證候診斷治療學(xué)》將證候名稱分為381種,1994年出版的《中華人民共和國中醫(yī)藥行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)·中醫(yī)病證診斷療效標(biāo)準(zhǔn)》把證候名稱分為947種,2005年3月出版的全國科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會(huì)公布的《中醫(yī)藥學(xué)名詞》中有關(guān)于證候部分規(guī)范化的命名為385條[3]等等。通過比較發(fā)現(xiàn),這些標(biāo)準(zhǔn)的制定均相當(dāng)嚴(yán)謹(jǐn),但存在證型相對(duì)簡單、缺乏統(tǒng)一規(guī)范、鮮有相互參照、停留在靜態(tài)固定數(shù)量的研究層面[4]。同時(shí),證名的英譯研究多見于不同標(biāo)準(zhǔn)之間的相互比較,局限于語言學(xué)、翻譯學(xué)等領(lǐng)域,少見具有中醫(yī)思維指導(dǎo)的證名英譯研究。應(yīng)當(dāng)注意的是,當(dāng)下教材、文獻(xiàn)及各類標(biāo)準(zhǔn)中所列證名,限定于教學(xué)樣板式的基本典型范例,幾乎千篇一律為簡單證型術(shù)語,而臨床表現(xiàn)出的證是復(fù)雜多變的,人體是一個(gè)復(fù)雜的多系統(tǒng),病人不會(huì)按照刻板的證型生病,已有的標(biāo)準(zhǔn)實(shí)際上并不能滿足臨床辨證中出現(xiàn)的證的復(fù)雜、兼夾、多變等現(xiàn)象。在英譯實(shí)踐中,也存在證名數(shù)量局限、缺乏統(tǒng)一規(guī)范、難以全面闡釋中醫(yī)內(nèi)涵的困境,因此,證名英譯研究仍有很大空間。

2 證素辨證與證名英譯的關(guān)系

2.1 證素辨證可指導(dǎo)證名規(guī)范組合

證素辨證指辨證所要辨別的腎、胃、脾、肝等病位和血虛、血瘀、熱、寒等病性。其他各種辨證方法,如臟腑辨證、六經(jīng)辨證、衛(wèi)氣營血辨證、三焦辨證、經(jīng)絡(luò)辨證等雖名稱各異但實(shí)質(zhì)相同,都在于辨別病變的位置和性質(zhì)。根據(jù)證素辨證,任何復(fù)雜的“證”,都可由“病位+病性”基本要素組合而成。證素辨證著眼于將各種辨證方法統(tǒng)一為同一辨證體系,力求中醫(yī)診斷的規(guī)范統(tǒng)一[5]。其中,證素是最小、最基本的診斷單元,是構(gòu)成證名的基本要素,按照“證候—證素—證名”的辨證過程[6],其產(chǎn)生的證名組合并不固定。以證素為核心進(jìn)行辨證,即是用有限的證素去統(tǒng)無限的證候與證名,能夠執(zhí)簡馭繁地把握“證”的復(fù)雜和動(dòng)態(tài)性,既可使辨證規(guī)范、準(zhǔn)確,又能保持診斷思維的靈活性,當(dāng)證名確定后,根據(jù)證素辨證組合原理進(jìn)行英譯,所得術(shù)語也應(yīng)是較為標(biāo)準(zhǔn)和準(zhǔn)確的。

2.2 證素單元與詞素單元異曲同工

通常,不論是漢語還是英語,詞的組成均由詞素構(gòu)成,單個(gè)詞素的詞語為單純?cè)~或自由詞,多個(gè)詞素構(gòu)成的詞為合成詞或黏著詞。若按單位層級(jí)從低到高排序,則依次為詞素—詞—詞組—句子[7]。由于證素為不可再分的最小診斷單元,故可將證素看為詞素,以證素為最小英譯單位,以字為基本單位,彼此之間進(jìn)行搭配,形成詞與詞之間的組合關(guān)系,進(jìn)而可基于語義結(jié)構(gòu)對(duì)動(dòng)態(tài)形成的中醫(yī)證名進(jìn)行靈活的英譯。證素的病位、病性詞素較為簡單,可套用已有的英譯標(biāo)準(zhǔn),如心(heart)、肝(liver)、陰虛(yin deficiency)、血瘀(blood stasis)等,借用已有的標(biāo)準(zhǔn)直接進(jìn)行英譯,有助于一般知識(shí)與專業(yè)知識(shí)之間的溝通,減少“證”的抽象化,對(duì)不斷可能衍生出的證名的動(dòng)態(tài)準(zhǔn)確英譯也起著支撐作用。應(yīng)注意的是,對(duì)于“證”的英譯,syndrome在西醫(yī)中指“綜合征”,與中醫(yī)的“證”本質(zhì)偏離,證素辨證所得證名多指證型,為避免誤解,中醫(yī)賦予pattern 特殊的涵義來表述“證”[8],英譯時(shí)可統(tǒng)一采用pattern來指代證型的“證”。

3 證素辨證指導(dǎo)證名英譯具體方法

證素辨證組成的證名內(nèi)部結(jié)構(gòu)具有一定的邏輯關(guān)系,可用“修飾語+pattern”的結(jié)構(gòu)為綱進(jìn)行英譯,其內(nèi)部“修飾語”部分的具體譯法,需借用一定的語法結(jié)構(gòu)或連詞、形容詞、虛詞等仔細(xì)梳理,依據(jù)字間邏輯關(guān)系而進(jìn)行定奪。

3.1 主謂賓結(jié)構(gòu):適用于病性證素復(fù)合的外感證候

證素辨證組成的證名大多遵循主謂賓結(jié)構(gòu),從整體看相當(dāng)于一個(gè)微型句子,由主語+謂語+賓語構(gòu)成(subject+verbing+object)。其邏輯關(guān)系可概括為病理因素對(duì)人體部位的影響,符合證素辨證“病位+病性”的原則。目前官方已確定的證名英譯標(biāo)準(zhǔn)多為單證型術(shù)語,其數(shù)量可控,多由一、二個(gè)病位證素加一個(gè)病性證素組成,如將“脾虛證”譯為spleen deficiency pattern,結(jié)構(gòu)為三字至五字型(格)。而基于主謂賓結(jié)構(gòu),當(dāng)病性證素為兩個(gè)或以上時(shí),可添加襲、困、阻、擾、滯、蒙等單字動(dòng)詞以闡發(fā)病機(jī)[9],結(jié)構(gòu)為病性證素在前,病位證素在后,如“風(fēng)寒犯肺證”,風(fēng)、寒為兩個(gè)病性,肺為一個(gè)病位,可譯為wind-cold attacking the lung pattern;“痰蒙心神證”譯為 phlegm clouding the heart spirit pattern,等等。此類病機(jī)動(dòng)詞中病性因素部分多為外感六淫及相應(yīng)的氣血津液病理產(chǎn)物,翻譯時(shí)應(yīng)注意鑒別。

3.2 并列關(guān)系:用連字符處理并列關(guān)系的病性病位

由于“證”具有兼夾的特點(diǎn),當(dāng)疾病表現(xiàn)出多種證候時(shí),就出現(xiàn)證名中多病位或多病性證素并存的并列關(guān)系。如病位證素并列的脾胃陰虛證、心肺脾腎陽氣虛證等;病性證素并列的腸道濕熱氣滯證、腎陰陽兩虛證等[9];以及病位、病性證素同時(shí)并列的肝膽濕熱證、心脾腎陽氣虛證、肝脾氣血虛證等等。通過對(duì)并列證素進(jìn)行分析,認(rèn)為其具有獨(dú)立性與統(tǒng)一性的特點(diǎn),如濕熱和氣滯可以排列并存,但屬于兩個(gè)獨(dú)立的概念,英譯時(shí)應(yīng)注意區(qū)分。通常,術(shù)語的組合可使用連字符“-”將有統(tǒng)一意義的關(guān)聯(lián)詞素進(jìn)行“名詞+名詞”,“形容詞+形容詞”連接形成復(fù)合詞,由于證素是最小的診斷單元,故可用連字符“-”將具有統(tǒng)一整合關(guān)系的病位或病性進(jìn)行連接,并進(jìn)行直譯,如肝膽濕熱證,譯為liver-gallbladder dampness-heat pattern;脾胃陰虛證,譯為spleen-stomach yin deficiency pattern等;若病位或病性具有獨(dú)立的特點(diǎn),則可用“and”表示其獨(dú)立性,如腎陰陽兩虛證,譯為kidney yin and yang deficiency pattern;心氣血虛,譯為heart qi and blood deficiency pattern 等。當(dāng)術(shù)語中的并列關(guān)系為統(tǒng)一與獨(dú)立性并存時(shí),需采用意譯的方式梳理其中內(nèi)涵,如腎氣虛濕熱證,譯為kidney qi deficiency and dampness-heat pattern,腸道濕熱氣滯證,譯為intestinal dampness-heat and qi stagnation pattern。

3.3 因果關(guān)系:應(yīng)鑒別病性與病位關(guān)系進(jìn)行意譯

按照疾病的病機(jī)變化特點(diǎn),證名內(nèi)部常存在病位與病性為因果關(guān)系的邏輯組成。此類證名多為5字以上型(格)術(shù)語,英譯順序應(yīng)先果后因,與漢語描述相反。對(duì)于邏輯連接詞的選用,王曉芳在中醫(yī)辨證基本術(shù)語英譯標(biāo)準(zhǔn)對(duì)比研究中發(fā)現(xiàn),《中醫(yī)藥學(xué)名詞》(全國科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會(huì),2004)中使用的“due to”一詞很好的體現(xiàn)了證名術(shù)語內(nèi)部的因果關(guān)系[10],故此處建議以“due to”進(jìn)行證素因果銜接,如氣虛發(fā)熱證,可譯為fever due to qi deficiency pattern,腎虛血瘀證,可譯為blood stasis due to kidney deficiency pattern,胃氣滯化熱證,可譯為heat due to stomach qi stagnation pattern。但是,證名中某些因果關(guān)系指向模糊,常易與并列關(guān)系混淆,如在腎虛血瘀證中,是腎虛引起血瘀?還是腎虛與血瘀并存?這就要求對(duì)病性的發(fā)生先后順序和程度等信息進(jìn)行把握,根據(jù)真實(shí)世界場(chǎng)景進(jìn)行意譯。

3.4 主次關(guān)系:注意區(qū)分病性證素的輕重緩急

根據(jù)證素辨證組成的證名,有些術(shù)語內(nèi)部邏輯明顯反映了病性的主次關(guān)系,體現(xiàn)了證的輕重緩急和兼夾的特點(diǎn)。例如,一個(gè)證名中,病位與病性的關(guān)系為病性為主,病位為次,沒有由病性單獨(dú)構(gòu)成的證名,正如沒有脾證、肺證一說,但有陰虛證、氣滯證的描述。當(dāng)對(duì)術(shù)語中的病性證素進(jìn)行翻譯時(shí),應(yīng)病性嚴(yán)重的為主,輕微的為次,如胃寒夾表證[9]中,寒為重,表為輕;膀胱氣虛夾熱證[9]中,氣虛為重,而熱較輕等,表現(xiàn)了病性的輕重程度具有的獨(dú)立性。在英譯時(shí),由于兼證較主證程度較輕,屬于附屬、連署的關(guān)系,故英譯時(shí)可用“accompanied by”來連接表達(dá)“夾”“附屬”的主次關(guān)系,如胃寒夾表證,可譯為stomach cold accompanied by exterior pattern。

4 基于證素辨證英譯證名的意義

4.1 利于規(guī)范動(dòng)態(tài)變化的證名英譯

在證素辨證體系指導(dǎo)下,證名可做到盡可能精煉又不失對(duì)病位、病性及病機(jī)的高度概括,每一個(gè)字都具有證的本質(zhì)內(nèi)涵,既可傳遞基本中醫(yī)信息,又從一定程度反映中醫(yī)藥文化對(duì)疾病、癥狀等信息的描述方式,突出中醫(yī)診斷的辨證特色及中醫(yī)對(duì)于疾病變化機(jī)理等概念的思辨形式和描述范式[11]。王夫之“天地之氣恒生于動(dòng)而不生于靜”,證名術(shù)語是動(dòng)態(tài)組合的,但其在證素辨證組合規(guī)律的基礎(chǔ)上并不失規(guī)范。以肺系辨證為例,病位在肺的臨床常見證型至少有24種,而《WHO西太平洋地區(qū)傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)名詞術(shù)語國際標(biāo)準(zhǔn)》和世界中醫(yī)藥學(xué)會(huì)聯(lián)合會(huì)《中醫(yī)基本名詞術(shù)語中英對(duì)照標(biāo)準(zhǔn)》這兩套名詞術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)化量表中,肺系辨證的術(shù)語英譯標(biāo)準(zhǔn)僅有13種,可見,動(dòng)態(tài)組合而成的證名數(shù)量遠(yuǎn)超現(xiàn)有的標(biāo)準(zhǔn),實(shí)踐中應(yīng)避免機(jī)械套用英譯標(biāo)準(zhǔn)而造成表意偏差甚至誤譯、錯(cuò)譯[12]。基于證素辨證,對(duì)“病位+病性”的證名詞素成分進(jìn)行英譯,使用了直譯、意譯、釋譯等翻譯方法,將英譯出的證名進(jìn)行回譯,也可發(fā)現(xiàn)其在最大限度上呈現(xiàn)了語言的意義、風(fēng)格、形式及概念對(duì)等,體現(xiàn)了中醫(yī)思維的本意,具有對(duì)應(yīng)性、同一性及簡潔性的特點(diǎn)。

4.2 彌補(bǔ)以西譯中的術(shù)語內(nèi)涵偏頗

在翻譯歸化理論指導(dǎo)下,中醫(yī)病癥名英譯常借用與之相近的西醫(yī)名詞術(shù)語[13],然中醫(yī)學(xué)是醫(yī)學(xué)與人文社會(huì)科學(xué)相交叉的學(xué)科,由于文化差異,不能簡單將中、西兩種病名對(duì)等[14]。現(xiàn)代某些生理病理概念,不存在于中醫(yī)思維中,如細(xì)胞、壞死、支氣管等,很多中醫(yī)病名也不等同于西醫(yī)病名,如中醫(yī)認(rèn)為“五臟六腑皆令人咳,非獨(dú)肺也”,咳嗽是一個(gè)復(fù)雜的疾病,見于外感和內(nèi)傷,其證型除了外感風(fēng)寒犯肺、風(fēng)熱犯肺、風(fēng)燥犯肺等,還可因五臟受病而傳肺。誠如《素問·咳論》中“……人與天地相參,故五藏各以治時(shí),感于寒則受病,微則為咳”的描述及臟咳之“五藏之久咳,乃移于六府”,五臟六腑按五行生化關(guān)系互相影響,經(jīng)脈氣血逆亂,導(dǎo)致相應(yīng)的咳嗽證候發(fā)生,其證型范圍寬廣,若僅將咳嗽以cough對(duì)以代過,極易造成中醫(yī)臨床、教學(xué)和科研中的混亂和誤解,無法與中醫(yī)診斷的一些真正內(nèi)涵對(duì)等。但是,若從證素辨證的角度進(jìn)行證型說明,對(duì)病名進(jìn)行證的釋譯或補(bǔ)充,翻譯出疾病發(fā)生機(jī)理、證候類型, 則為簡便快捷,又不失中醫(yī)理論的解釋方式。因此,對(duì)于具有變化靈活、抽象、或西醫(yī)無法對(duì)應(yīng)的中醫(yī)詞匯,不要借用西醫(yī)病名去“硬”套,可考慮從另一角度進(jìn)行解釋說明。“證”的概念為中醫(yī)所獨(dú)有,研究證名的英譯也體現(xiàn)了對(duì)中醫(yī)文化的傳承和傳播。

4.3 可結(jié)合人工智能便利證名英譯

證素辨證是近50年來的中醫(yī)辨證理論創(chuàng)新,它基于中醫(yī)原創(chuàng)思維,彰顯了現(xiàn)代中醫(yī)守正創(chuàng)新的理念,也開辟了智能辨證的先河。證素這一粒度最小的辨證單元類似于英譯過程中不可再分的最小意義單位,該體系能夠成為最適合中醫(yī)診斷AI化的研究工具。通常,疾病與證型之間的關(guān)系蘊(yùn)含在大量的醫(yī)學(xué)數(shù)據(jù)之中,而逐漸發(fā)展成熟起來的機(jī)器學(xué)習(xí)技術(shù)能夠探析兩者之間的非線性關(guān)系,隨著現(xiàn)代信息技術(shù)和硬件水平的不斷發(fā)展,醫(yī)學(xué)領(lǐng)域的數(shù)據(jù)保存越來越便捷,借助人工智能,除了對(duì)標(biāo)準(zhǔn)證型的判定,還可根據(jù)其組合規(guī)律形成相應(yīng)的演繹證型,并在辨證過程中減少人為的主觀因素。證名組合千變?nèi)f化,伴隨時(shí)空差異、體質(zhì)區(qū)別、生活習(xí)慣改變等因素,人類的疾病譜逐漸發(fā)生變化,導(dǎo)致證型多變,證名術(shù)語的產(chǎn)生也是無盡多的。對(duì)證名制定對(duì)應(yīng)英譯詞匯必然工程浩大,這將導(dǎo)致術(shù)語規(guī)范化和標(biāo)準(zhǔn)化的過程亦將極為復(fù)雜。目前,傳統(tǒng)的中醫(yī)術(shù)語英譯是在基于文獻(xiàn)、古籍及經(jīng)典理論基礎(chǔ)上進(jìn)行的研究,而面對(duì)術(shù)語動(dòng)態(tài)變化、數(shù)量多、個(gè)性化組合的情況,應(yīng)采用變易思維,考慮借助人工智能優(yōu)勢(shì),在規(guī)范證名組合的前提下,建立證名語料庫、翻譯記憶庫等,對(duì)龐大的證名術(shù)語進(jìn)行數(shù)據(jù)存儲(chǔ),借助機(jī)器翻譯技術(shù),賦予機(jī)器類似AlphaGo的自我“學(xué)習(xí)、記憶、推理”的能力,研發(fā)滿足大數(shù)據(jù)時(shí)代需要、適于智能診斷的證名英譯系統(tǒng),進(jìn)而通過數(shù)據(jù)分析尋找證名英譯使用規(guī)律,按照使用頻率形成約定俗成,促進(jìn)術(shù)語英譯標(biāo)準(zhǔn)化的形成。

5 小結(jié)

在中醫(yī)證名英譯中,唯有基于中醫(yī)理論指導(dǎo)下的英譯才可體現(xiàn)獨(dú)特的中醫(yī)內(nèi)涵。“證”為中醫(yī)辨證論治的重要角色,證名術(shù)語動(dòng)態(tài)變化,數(shù)量繁多,但其構(gòu)成有規(guī)則可循。基于證素辨證方法,證名的產(chǎn)生忠于中醫(yī)思維,語言結(jié)構(gòu)鮮明,形式統(tǒng)一,有利于英譯化繁為簡,并將中醫(yī)辨證思維以準(zhǔn)確合理的英語形式表達(dá)出來。同時(shí),粒化的證素有利于與人工智能結(jié)合,可為中醫(yī)術(shù)語英譯提供另一條思路。

主站蜘蛛池模板: 2020最新国产精品视频| 亚洲日韩欧美在线观看| 久久久久无码精品| 亚洲日韩欧美在线观看| 伊伊人成亚洲综合人网7777 | 国产一级片网址| 精品国产福利在线| 亚洲天堂色色人体| 99er这里只有精品| 99久久精彩视频| 免费在线看黄网址| 91色老久久精品偷偷蜜臀| 亚洲成人免费看| 国产一级做美女做受视频| 9cao视频精品| 美女无遮挡免费视频网站| 免费 国产 无码久久久| 无遮挡一级毛片呦女视频| 国产精品男人的天堂| 97se亚洲| 午夜小视频在线| 亚洲国产成人自拍| 日韩午夜片| 精品人妻无码中字系列| 欧美一道本| 亚洲欧美自拍中文| 国产情侣一区| 91精品国产自产在线老师啪l| 毛片网站在线看| 欧美一区精品| 亚洲三级色| 有专无码视频| 国产成人a毛片在线| 国产成人乱码一区二区三区在线| 精品视频一区在线观看| 久久99国产综合精品女同| 亚洲91精品视频| 熟女视频91| 一区二区三区精品视频在线观看| 欧美日韩在线成人| 欧洲一区二区三区无码| 高清免费毛片| 精品无码人妻一区二区| 国产99在线观看| 国产精女同一区二区三区久| 国产精品久久久久久搜索| 国产激情第一页| 国产免费黄| 2021无码专区人妻系列日韩| 2021精品国产自在现线看| 精品伊人久久久久7777人| 中文字幕亚洲无线码一区女同| 日本午夜三级| 激情五月婷婷综合网| 国内精品视频| 97狠狠操| 欧美亚洲国产一区| 久久黄色一级片| 四虎AV麻豆| 岛国精品一区免费视频在线观看| 成人永久免费A∨一级在线播放| 精品无码国产一区二区三区AV| 国产国产人成免费视频77777| 亚洲熟女偷拍| 国产精品xxx| 丝袜美女被出水视频一区| 欧美色综合网站| 无码丝袜人妻| 在线精品欧美日韩| 国产欧美日韩在线在线不卡视频| 久久综合五月| 美女国内精品自产拍在线播放| 国产精品成| 99人妻碰碰碰久久久久禁片| 五月天综合婷婷| 无码国产伊人| 一区二区理伦视频| 在线免费无码视频| 亚洲最大福利网站| 国产日韩AV高潮在线| 久青草免费在线视频| 国产一级裸网站|