崔山佳
(浙江財經大學人文與傳播學院)
提 要 關于“沒有根據地編造;虛構”義是用“杜撰”還是“肚撰”,學術界有不同說法,有的認為“杜撰”一詞與姓“杜”的有關;也有人認為“杜”“土”同音,“杜”表“自己的;自家的”義。其實“肚撰”更有說服力,不僅出現時間早,理據性也更強,與其同義詞“臆撰”一樣,由“內心”義進而表示“主觀地/的”義,再引申出“沒有根據地編造;虛構”義很自然。漢語中“肚”“臆”“胸”“腸”“腹”都有“內心”義,它們及其構成的“肚X”“臆X”“胸X”“腸X”“腹X”等詞,也都引申出了“主觀地/的”之義,符合認知語言學中的隱喻理論。
關于“杜撰”的來源有不少說法。
有的認為是由宋人杜默作詩不合格而起(宋人王楙《野客叢書》);有的認為出自宋人盛度,本作度撰(宋僧文瑩《湘山野錄》);有的認為出自漢人田何,其治易田地號杜陵生,由“杜田”轉為“杜撰”(宋人沈作喆《寓簡》);有的認為出自南朝梁陶弘景弟子杜道士,因其不甚識字,作文往往貽誤后人(清人洪亮吉《北江詩話》)。以上說法皆見于《辭源》“杜撰”條注釋?!掇o源》認為“皆不足信”。此外還有“杜牧說”(耿焱,2013:235)。我們以為,這幾種說法的確屬于牽強附會之說,語言學界很少有人會相信。
姚永銘(1996)較早提出“杜撰”的語源應該是“肚撰”。如:
(1)譯經者于經卷末自音為頷劑,率爾肚撰造字,兼陳村叟之談,未審?儕是何詞句。(唐·慧琳《一切經音義》卷39)
楊琳(2000)認為此說難以成立。他指出,對“杜撰”理據的解釋應該聯系“杜田”“杜園”等詞通盤考慮,不能光講通一個“杜撰”了事,而“杜田”“杜園”等詞中的“杜”是沒法解釋成“肚”的。
我們覺得很奇怪,為什么“杜撰”一詞非要與“杜田”“杜園”等詞一起通盤考慮?
楊琳(2000)又指出,“杜”還有“自己、自家”義,唐代已見使用,“杜醞”即“自釀的酒”。“土”有“自己、自家”之義,“土”“杜”古可通用,因此“自己”義之“土”遂亦作“杜”。后因語音演變,“土”“杜”讀音有了區別,加之使用上也各自固定,兩字之間的聯系隨之斷裂。但“杜”從“土”承襲來的“自己”義仍活在方言土語中,由于人們不知道它們“五百年前是一家”的真相,便作出各種隨意附會的解釋。今正本清源,辨證如上,庶幾息杜撰之說乎?
“杜”的“自己、自家”義在后世一些方言中仍在使用,這是事實,《明清吳語詞典》收有不少“杜X”詞條。如:
杜槽釀:家釀的酒。
杜煎膠:自己家里制作的藥丸,藥劑。
杜蠻主意:自作主張,強行做某事。
杜茅柴:農家以草藥釀成的一種酒。
杜釀:家釀的酒。
杜園菜:指自己家里種的、不是市上買的蔬菜,瓜豆。
杜蕓:家釀的(酒)。
杜造:同“杜做”。
杜做:指不在市場買,而在自己家里制作。有時指粗制濫造。常作定語。
杜做主張:自作主張。
杜作:見“杜做”。
以上詞語中“杜”表“自己、自家”義,但與義為“沒有根據地編造;虛構”的“杜撰”沒有關系。在理據上無涉,只是后來才將錯就錯而已。楊琳的說法似乎太迂回、復雜了,這樣的解釋似乎不能“庶幾息杜撰之說”。
徐時儀、潘牧天(2018:12)指出,“杜撰”一詞中的“杜”有“憑空”“虛誕”義,考宋沈作喆《寓簡》所說“今之俚諺謂白撰無所本者為杜田”中“白撰”的“白”也有“憑空”“虛誕”義,并論證了“白撰”義同“杜撰”,有“憑臆想編造;虛構”義,舉例有:
(2)諸爻立象,圣人必有所據,非是白撰。(宋·黎靖德編《朱子語類》卷75)
(3)怨家白撰于其外,獄吏文致于其中。(宋·陳亮《謝陳同知啟》)
(4)假使懸空白撰得一人如此,則能撰之人亦自大有見識,非凡人矣。(《朱子語類》卷137)
(5)近日浙中一項議論,盡是白空撰出,覺全捉摸不著。(《朱子語類》卷122)
后兩例中“懸空”與“白”“白空”義近。但“白撰”與本文后面要論及的“臆撰”在用例、理據上都遠遠不及。
此前,徐時儀(2009:603)指出,又據王楙《野客叢書》卷22 云:“杜默為詩,多不合律,故言事不合格者為杜撰。然觀有杜田、杜園之說,杜之云者,猶言假耳。如言自釀薄酒則曰杜酒,此正與杜撰之說同。”可見,“杜撰”一詞的詞義與其時俗語“杜園”相似。
我們認為,王楙這段話本身就有問題,說“杜之云者,猶言假耳”,難道“自釀薄酒”一定是假的嗎?如果粗制濫造,那不好。但農村招待客人常常用自釀的酒,這往往比買來的酒更安全。浙江奉化人常常喜歡吃本地的東西,所謂“土產貨”“本地貨”,那往往是“正宗”的意思。如蔬菜有本地的茄子、大頭(一種菜名)、帶豆(豇豆)、毛豆、冬筍等,一般不買外地的?,F在的“土雞”“土豬”有了新的涵義,其價格比養殖場的雞、豬要貴得多,“土雞蛋”更是如此。寧波人喜歡吃海鮮,東海漁場有四大魚種,如黃魚、帶魚、鯧魚、墨魚,東海休漁期結束后,是桌上常見的。寧波人多不喜歡吃其他地方海里捕撈的海鮮。尤其有一種馬鮫魚,生活在象山港中,清明前后最鮮美,價格也最貴,其他地方的不能與之相比,這也是“本地貨”,與“假”完全不搭界。
據目前的語料來看,“肚撰”在唐代已見,除前文例1 外,又如:
(6)弟子實愚癡,肚撰①段觀宋(2010:47)指出,徐?。?000:927)把“肚”校改為“杜”,非是。“肚”不誤。胸臆傳,理性無不識,經論不曾轉。(《敦煌詩集殘卷輯考》)
(7)近來叢林淡泊,各各肚皮里一肚肚撰見解,心識未能得凈潔,眼睛未能得活脫,路頭未得端正。(宋·無學祖元《佛光國師語錄》卷4)
(8)張曰:“臣有一言就畢就死。陛下有旨,表文不許肚撰,務出經典。……”(明·元明善《古穰雜錄摘抄》)
(9)許叔清也不再辭,把酒飲一口,想一想,連飲了三四杯,想了三四想,遂說道:“……只是杜撰②劉葳(1990:6)在“杜撰”后有校注:“原本作‘肚’。”,不堪聽的,恐班門弄斧,益增慚愧耳?!保鳌そ鹉旧⑷恕豆恼平^塵》第1 回)
(10)杜開先道:“已肚撰多時,只候老伯到來,還求筆削。”(同上書,第4 回)
(11)探春笑道:“只恐又是你的杜撰?!睂氂裥Φ溃骸俺端臅吠?,杜撰的太多,偏只我是杜撰不成?”①鄧遂夫(2005)在3 個“杜”字后都標有“原誤肚”的話,由此看來,“甲戌本”3 個“杜撰”原來都寫作“肚撰”。(清·曹雪芹、高鶚《紅樓夢》第3 回)
當代的小說、網站、博客、學術論文、學術著作等語料中也有不少“肚撰”的用例,如:
(12)林夢暗笑起來,以前在電視劇里看過古代異相之人,以前總覺得是作者肚撰夸張,沒有想到在寒行天的后宮真的見到了這種人。(雪竹梅《冷情王爺的刺字王后·刺殺》)
(13)本著有則改之,無則加勉的原則,把自己開學前肚撰的教案推翻,來個大手術。(豆丁網2015/2/25)
(14)近些年來有不少學者在研究時,硬是以小人之心度君子之腹,隨便猜測和肚撰,發現一些對先生極為不利的言語。(鄉下農夫的博客《魯迅的紅顏知己知多少》2009 / 5 / 25)
(15)我想寫篇長篇小說,光憑“肚”撰“嘴”說,可“寫”不出來。(齊援朝《文字的未來》,《晉東南師范專科學校學報》2002 年第4 期)
(16)未入學,做文章不用紙筆墨硯,輕輕松松,全憑肚撰口講,而稱上品。(石朝江、石莉《中國苗族哲學社會思想史》第2 章)
此外,天涯社區網站上有《肚撰集》調侃:“請君細嚼其肚撰,須知不值半文錢。”網絡上還有網名為“肚撰天下”的博客,也有網名叫“肚撰”的,好像喜歡美食。
詹健(2014)也說到例11《紅樓夢》中的“肚撰”:“肚”并不誤。該處連續出現3 個“肚撰”,蒙府本同作“肚撰”。其實,雪芹慣于自鑄偉辭,賦予新意,“令世人換新眼目”,不過這里的情況稍微復雜一點,“肚撰”一詞也并非雪芹的“杜撰”,更不是“杜撰”的借音,因為它很早就在相關經籍中出現了。作者(2011)亦引本文例1、例6-7、例9-10,并稍作辨析,認為此處3 例“肚撰”非但不是錯誤,且是獨異于其他各種抄本的優異文字。
也有學者認為《紅樓夢》中“肚撰”有誤,如陳年希(2012:98)、郝延霖(1986)等,尤其是歐陽?。?997;2015),前后3 次指出甲戌本《紅樓夢》“杜撰”誤作“肚撰”。另有侯忠義、安平秋、歐陽?。?005)持相同觀點。
近年來,也有一些詞典類著作收錄了“肚撰”。
《近代漢語大詞典》(許少峰編,2008)收“肚撰”:“打腹稿?!币?0。這個注釋值得商榷。孤立地看,該例中“肚撰”可以解釋為“打腹稿”,但同書中另一例“肚撰”(例9)卻說不通,而用“沒有根據地編造;虛構”來解釋兩例都可通。
《漢語大詞典》未收“肚撰”,但《漢語大詞典訂補》收“肚撰”:“猶杜撰。沒有根據地編造;虛構?!币腥?,同本文例1、例9-10。
《漢語理據詞典》(王艾錄,2014)收“杜撰”:“臆造,虛構。”又說:“又:本作‘肚撰’,古人以為‘肚(腹)’是思維器官,‘肚撰’意即主觀臆造。后訛作‘杜撰’?!?/p>
尤其《近代漢語詞典》(白維國主編,2015:408)把“肚撰”作為正條,“杜撰”作為副條,這是十分正確的做法,可以說是給“肚撰”正名了。
徐時儀等(2005)指出,古人以為心之官為思,故慧琳所說的“肚撰”即憑空臆想。肚,《廣韻》屬上聲姥韻,定母,徒古切。“杜”與“肚”音同?;哿铡兑磺薪浺袅x》成書于元和三年以前,大致如實記載了唐時語言的使用狀況,因而,可以據以斷定“杜撰”一詞早在唐代已出現,其最初的寫法應為“肚撰”,后因“杜”“肚”音同而寫作“杜撰”,“杜”于是有了“虛假”和“憑空”義。顯然,《辭源》(修訂版)和《漢語大詞典》這兩部大型漢語詞典在“杜撰”一詞的釋義上皆可進一步窮本溯源,據慧琳《一切經音義》補收“肚撰”一詞及用例,從而揭示其詞義演變的內在脈絡。
由上可見,“肚撰”已經得到語言學界不少人士的認可。
《漢語大詞典》收有“肚X”的一些詞條。
“肚子”:“②猶心中。”如:
(17)肚子里先有了這三個人做了底子,然后再把陶淵明、應、劉、謝、阮、庾、鮑等人的一看。(《紅樓夢》第48 回)
(18)你們但知我形容改變,還不曉得我肚子里面,也明白了許多,竟不像以前鶻突了。(清·李漁《奈何天·形變》)
(19)我們還有許多事情要辦,等我回來再商量吧,我倒有個統盤計劃在我肚子里。(張天翼《譚九先生的工作》)
(20)他把鞭桿插在車幫上,任牲口自在地走著,他則是瞇著眼,肚子里推開了磨。(茹志鵑《剪輯錯了的故事》一)
“肚腸”:“②猶心腸、心計、心思?!比纾?/p>
(21)你只管將我來棍棒臨身,不住的拷打,難道你的肚腸能這般硬,再也沒那半點兒慈悲的。(元·楊顯之《瀟湘雨》第3 折)
(22)小小年紀,有這等肚腸!不知如何設處,積下許多東西?(明·馮夢龍《醒世恒言·賣油郎獨占花魁》)
(23)他今年一十六歲,也不小了,早些尋一分人家,與他偕了伉儷,也放下一條的肚腸。(清·李漁《蜃中樓·訓女》)
“肚里”:“心中;胸中?!比纾?/p>
(24)今人學詩,將章句橫在肚里,怎生得脫?(宋·謝良佐《上蔡語錄》卷上)
(25)一點浮萍容不得,如何肚里好撐船。(明·王锜《寓圃雜記》卷下)
(26)說到這里,陶阿毛又不說下去了,顯然他肚里有話,吞吞吐吐,想說又不說出來。(周而復《上海的早晨》)
“肚皮里蛔蟲”:“猶肚里蚘蟲?!比纾?/p>
(27)十個人十樣性,你又不是老爺肚皮里蛔蟲,就這等拿得穩!(清·張南莊《何典》第2 回)
“肚里蚘蟲”:“蚘蟲,蛔蟲。因寄生于人腸胃中,故用以喻能猜到別人的心思。”如:
(28)不曾吃飯哩,你可不早說,誰是你肚里蚘蟲。(元·秦簡夫《揚州奴》第1 折)
“肚皮里點著燈籠”:“比喻心里亮堂,心中明白?!比纾?/p>
(29)檢驗員一楞,他肚皮里點著燈籠,什么事都明白。(陸文夫《榮譽》)
“肚里生荊棘”:“猶言心懷不善。”如:
(30)面結口頭交,肚里生荊棘。(唐·孟郊《擇友》)
“肚里有僂?”:“猶言心懷不善?!比纾?/p>
(31)阿術言:“文丞相不語,肚里有僂?!北酥嵝牟环?。(宋·文天祥《渡瓜洲》詩序)
以上的“肚”都有“心中”“內心”等義。
《明清吳語詞典》除收有“肚腸”“肚里”外,還收有“肚才”:“指內才。”如:
(32)幸虧肚才還好,提起筆來就寫,登時寫成功一封信。(清·李伯元《官場現形記》第23 回)
收有“肚腸角落(閣落)”:“腸子角落。常比喻思想的深處?!比纾?/p>
(33)忽然肚腸角落里想起那同窗朋友形容鬼是個正經人,才具也有些,何不請他來做個幫手?(《何典》第5 回)
(34)只做自己的官,毫不管別人的苦,我不知他肚腸閣落里邊,也思想積些陰德與兒孫么?(明·凌濛初《初刻拍案驚奇》卷十一)
收有“肚腸根”:“常用于表示某種心情達到很高的程度?!比纾?/p>
(35)呸出來,自 家殺子人,倒還一嘴詐呆面孔,阿曉得我為子個件事務肚腸根才急斷拉里哉?(清·沈起鳳《文星榜》第18 出)
收有“肚腸硬”:“心腸硬?!比纾?/p>
(36)格兩日啥格能忙,倪格搭來才勿來,害別人家末望(讀網)煞快,倷啥能格肚腸硬嗄?(清·夢花館主《九尾狐》第32 回)
收有“肚腸子”:“腸子。比喻心腸。”如:
(37)勿是介說哉,我今竟壞了肚腸子?!胰ソ袃蓚€差人來捉了去,又免了是非,又得五百兩銀子。(清·邱園《黨人碑》第12 出)
收有“肚里存見”:“心里想。”如:
(38)我倒肚里存見,譬如割齋僧,弗做聲弗做氣罷了,你倒拔出卵袋便無情起來!(《何典》第4 回)
收有“肚皮”:“②心(里),思想(上)?!比纾?/p>
(39)我肚皮里好笑:老爺不要錢,這些箱子是那里來的呢?(《官場現形記》第14 回)
收“肚帳”:“心中粗略的估算。”如:
(40)把衣服銅錫,值得錢數的東西,盡行搬出。也不打個肚帳,匆匆的疊做三擔。(清·無名氏《生綃剪》第4 回)
也收“肚腸里蛔蟲”:“喻指能知道別人心理的人?!鳖愃票磉_如:
(41)小阿奴奴推窗只做看個天上星,阿娘就說道結私情。便是肚里個蛔蟲無介得知得快,想阿娘也是過來人。(明·馮夢龍《山歌》卷1)
(42)你又不是人家肚子里頭的蛔蟲,怎么知道人家不愿意呢?(清·張春帆《九尾龜》第97 回)
(43)我到底勿是仙人,亦朆做倷肚皮里向格蛔蟲,格落我說勒前頭,只猜得六七分陶成。(《九尾狐》第44 回)
寧波方言還有“矮子多肚腸”,意思是身材矮小的人,心思(或“心計”)卻很多?!岸悄c”指“心思”“心計”“計策”等。
以上的“肚”都是“心中”“內心”義,即思維器官,是隱喻。這就是“肚撰”有“沒有根據地編造;虛構”意義的基礎,即這個義項是“思維器官”的自然引申。而“杜”(土)的“自己、自家”義卻是要遠得多了,或者其引申義的理據遠遠不如“肚”。
能夠用“肚”的引申義解釋得了的詞語,為何非要“舍近求遠”呢,豈非“多此一舉”?
江藍生(2010)指出,用演繹的方法,根據漢語構詞和詞義引申的上述規律考證詞語的來源十分有效,具有普遍的適用性。比如關于“杜撰”一詞的來源,眾說紛紜,莫衷一是。誠如《辭源》所云:“杜撰之源,說法不一……皆不足信?!笔畮啄昵霸鶕耙軠y”一詞推測“杜撰”的原本詞形應為“肚撰”,即“杜”的本字應為“肚”,蓋“臆”者胸也,“胸、臆、肚、腹”屬同一義域,常用來借指人的心智、思想、頭腦,如“胸有成竹、心知肚明、腹有詩書”等。但當時僅停留于推測,未去搜尋文獻例證。后來看到姚永銘(1999)、崔山佳(2005)文,其中引用了文獻中寫作“肚撰”的用例。讀后一則以喜,一則以愧。另外,《漢語大詞典》有“臆撰”一詞,釋作“猶杜撰”。清紀昀《閱微草堂筆記·如是我聞一》:“語頗近理,似非媼所能臆撰也?!薄耙茏币辉~的出現,也可證“杜撰”的本詞形應為“肚撰”,“杜”是“肚”的同音借字。
我們贊同江藍生的說法。除紀昀《閱微草堂筆記》有“臆撰”外,通過北京語言大學語料庫(BCC)可以檢索到古籍中還有不少“臆撰”的用例,如宋代有趙萬年《襄陽守城錄》、朱翌《猗覺寮雜記》、潛說友《咸淳臨安志》,元代有于欽《齊乘》,明代有胡應麟《丹鉛新錄》、王錫闡《歷說》《曉庵新法》,清代更多,有高宗弘歷《御制詩集》、李光庭《鄉言解頤》、《四庫全書總目提要》(永瑢等編,9 處)、章學誠《書坊刻詩話后》(2處)、阮葵生《茶余客話》、趙翼《陔余叢考》、毛奇齡《西河詞話》、顧鎮《虞東學詩》、陳啟源《毛詩稽古編》、徐乾學《讀禮通考》、沈自南《藝林匯考》、皮錫瑞《經學通論》(3處)、文慶等《欽定儀禮義疏》、朱彝尊《經義考》、廖平《古學考》(4 處)、崔述《考信錄》、朱景英《海東札記》、羅國綱《羅氏會約醫鏡》、徐珂《清稗類鈔》、《欽定國子監志》、《王右丞集箋注》、《印光法師文鈔》、《徐氏家譜》、《清實錄同治朝實錄》、《清實錄道光朝實錄》、《來安縣志》、《清代學人列傳》等。
此外,還有“憑臆撰造”的說法,如:
(44)閻若璩云,邵子出而數明,上下千萬載罔或抵牾,此閻氏過信宋學之故,不知皆憑臆撰造也。(清·皮錫瑞《經學通論》卷2)
(45)稱婦者公自逆,而即在齊成婚也,是不據防書,不考史事,一如唐人作賦得題,但取題中字憑臆撰造。(清·毛奇齡《春秋毛氏傳》卷18)
(46)何則以后寫非所據也,錯不曾寫,書即寫,亦安得稱今文憑臆撰造,漫無義理,其陋已甚。(清·毛奇齡《古文尚書冤詞》)
“憑臆撰造”簡稱就是“臆撰”。皮錫瑞《經學通論》另有“而臆造不經”的說法,“臆造”義同“臆撰”。
以上說明,既可以說“肚撰”,又可以說“臆撰”,兩者是同義詞。
除“臆撰”外,《漢語大詞典》另收15 條“臆X”詞語,“臆”都有“主觀地(的)”之義:
臆中:猶言主觀想象。
臆必:想當然,任意推斷。
臆出:主觀所出。
臆見:個人的私見。
臆決:①主觀地決斷。②主觀的決斷。
臆改:憑臆測改動文字。
臆定:主觀地斷定。
臆度:主觀推測。
臆揣:猶推測。
臆測:①主觀地推測。②主觀的測度。
臆想:主觀想象。
臆算:主觀推算。
臆說:①只憑個人想象的說法。②主觀地毫無根據地敘說。
臆辨:只憑推測不辨別。
臆斷:①憑臆測而下的決斷。②主觀地判斷。
《漢語大詞典》“胸”:“②心中;胸懷。”也收有不少 “胸X”詞條,如:
胸中:心中。多指人的思想境界或精神狀態。
胸心:胸懷和氣度。
胸次:胸間。亦指胸懷。
胸坎:猶心坎。
胸肝:猶肝膽。真誠的心。
胸抱:猶懷抱,心胸。
胸府:猶胸懷,心胸。
胸境:猶言思想境界。
胸膈:②猶胸懷、胸臆。
胸察:猶臆斷。
胸臆:②內心;心中所藏。③胸襟和氣度。④猶己斷;亦指臆測。
胸襟:①猶胸境。指心情、志趣、抱負等。②猶胸懷,指心里頭。③猶臆測。
胸懷:猶心中。
《漢語大詞典》“腸”:“②內心;情懷?!庇质沼胁簧佟澳cX”詞條,如:
腸子:②心地;心腸。
腸肚:猶心腸。指內心活動。
腸腎:猶心腸。
腸腹:②猶肺腑。謂人的內心。
腸緒:猶情緒。
腸斷:形容極度悲痛。
《漢語大詞典》“腹”:“②肚子。⑦比喻內心?!庇质沼胁簧佟案筙”詞條,如:
腹侮:內心的輕慢。
腹詛:心中咒罵。
腹測:猶臆測。
腹儉:胸中貧乏。比喻學問淺少。
腹誹:口里不言,心中譏笑。
腹臆:猶腹中,內心。
腹謗:猶腹誹。
腹議:猶腹誹。
方一新、王云路(2010)舉有不少“腸”單用,特別是與“腹”連用、對舉、異文等用例,他們認為,大量的例子證明,“腸”可代“腹”指稱肚子、腹部的原因是,在古代相當長的歷史時期,受科技、醫學水平的限制,先民對人體各部位及相關臟器的認識往往是模糊不清的。因此,在古代作品中不難看到,“腸”和腹部的其他器官(如肝、膽)一樣,被視為表達情感的重要器官,主宰人類的喜怒哀樂,如可用“腸”和“腹”比喻內心、情懷或性格等。該說法符合漢語事實。那么,上面的“肚X”“臆X”“腸X”“胸X”“腹X”等詞語都有“心中”“內心”等義,在此基礎上引申出“主觀”義,這正是“沒有根據地編造;虛構”的理據基礎,它是自然、合理的。
同時,我們以為,“肚”“臆”“腸”“胸”“腹”的“心中”“內心”義均產生自隱喻,“肚X”“臆X”“腸X”“胸X”“腹X”等詞語也可以用認知語言學的隱喻來說明。
綜上所述,我們以為可作歸納如下圖:

“杜撰”是“肚撰”“以訛傳訛”的結果,是“鴆占鵲巢”。同時,一些有識之士仍在使用“肚撰”,但使用頻率遠遠不如“杜撰”。又同時,一些有識之士另造“臆撰”一詞,與“杜撰”相抗衡。“杜撰”“臆撰”均自宋代開始使用。
歷史上也有人寫作“白撰”,但使用時間不長,如沈作喆、陳亮、朱熹等,都是宋人,用例不多,不能與“肚撰”“臆撰”相抗衡。