衣名
詩歌的天空中劃過一道閃電
像美神眼里的一束光芒
純粹地擊中了你高貴的頭顱
和上升的心域:葉芝
灼熱的光芒、耀眼的光芒
是一支燙金的潔白的羽毛筆
讓你那榮譽的夢想流下了水銀的
淚水,在燈盞之上直接騎著暴風雨
孤寂地穿過人類的盲目和黑暗……
天鵝死了,麗達從此不知去向
神祗的女兒,自然的花朵
來到這個世界只是寒光一閃
驟現即逝。這如此美好而意旨顯露的意象
使你絕望,用詩歌,用寫作
傾訴著語言和文字無法表達的挽歌
但罪惡是無須哀樂以同謀合奏的
一只從死亡中伸出的暴力之手
在天空和大地的眉宇之間
舉起一把陰冷的刀子,或槍支,或比它們
更為鋒利的眼睛,用貪婪和獰笑
瞄準一只具象的名詞或動詞的
天鵝:這少女的名字
童話的公主和幻美的王后
用最后一滴血證明了生命的終極
愛與和平所不設防的結局,最終
以一出芭蕾舞劇的啞夜形式四處巡回
在文明的隱私里十分衛生地公開上演……
葉芝,葉芝——世界之子!愛爾蘭的巨星
那每一滴血流下的聲音至今讓你疼痛
鮮血的聲音,也是火焰的聲音
你的一生就是用傷口歌唱的一生
火焰金質的淬煉漂白了你暮雪的蒼發
使我想起了圣山之上的雪峰
你守著晚年的爐火,默誦詩歌
回憶往昔:思想的皺紋、生命的軌跡
像一條音樂的大河,波光閃爍
呈現著你一生高貴的創傷和愛情
在朝圣的道路上化為驛站寧靜的背景
就像今天晚上,我十分笨拙而真誠地
用漢語的理想,穿過翻譯和種族的阻隔
在典籍之內或之外,切近你的品格
而我身后的夜晚,依然滋生著世俗的疾病
和虛無,等待我在天明之前
踏著你眼光的雪花,手持頌歌
用熬紅的雙眼,把它們一一清理和驅逐
啊,葉芝!你的夢想
決不是浪漫之旅的最后挽歌
一如我的夢想,仰望著星辰
而人類——這眾生之路上的夢想呵
永遠是一種世代堅持的美好力量
在屋宇之上顫動……