[摘要] 話語體系不僅是一種表達方式,也是文化軟實力的重要體現。中國教育學界應該有自身的話語體系,而中國教育學的話語體系很大程度上是在西學東漸的影響之下建立起來的。《中國近代中學生物學教科書研究》一書對中國近代生物學教科書進行深刻剖析,探討教科書話語體系本土化的經驗,包括教科書的語言、材料和作者等方面,對當代教科書話語體系的建構具有參考價值,對當前我國中小學教科書的編纂也具有重要意義。
[關鍵詞] 教科書話語體系;生物學教科書;近代中學生物學;西學東漸
話語體系是學術體系的反映、表達與傳播方式,是構成學科體系之網的紐結,主要包括概念、范疇、命題、判斷、術語等。話語體系包含一系列的概念、基本理論和價值原則,是國家文化軟實力的重要體現。我國學者在教科書研究領域開展了大量的話語實踐活動,推進了我國教科書研究走向理論化與專業化,豐富了我國教科書建設和課程育人的實踐成果。回顧歷史,可以發現我國的教科書話語體系的歷史嬗變。
付雷博士的力作《中國近代中學生物學教科書研究》正是從對中國近代中學生物學教科書的研究出發,闡述了西學東漸中生物學教科書話語體系的變遷。本書深入探討科學知識發展與教科書更新的關系、科學術語和教科書本土化的經驗、科學家參與教科書的編纂和審定等一系列問題,體現了我國生物學教科書話語體系的變遷。
一、教科書的語言:由英文到中文
本書通過統計大量中國近代生物學教科書,發現教會學校早期的教科書中,英文教科書占了多數,而教育界早就注意到使用英文教科書的弊端,社會上也存在許多反對聲音。反對的理由一是使用英文教科書會增加學生的負擔,二是有灌輸西方價值觀念的傾向。而中學使用英文教科書的原因,一方面是認為外國事物比中國的好,便使用英文教科書以滿足虛榮心;另一方面是認為國內自編發行的教科書質量太差。直到20世紀30年代中期,各地才廣泛使用中文教科書。與此同時,中文教科書在教會中學也開始普及。到了全面抗日戰爭時期,教科書正常的出版、印刷和發行都受到了戰爭影響,各地方使用的教科書就都是中文教科書了。
從曲折的中國近代史及其中教科書話語體系的變遷中,不難看出話語對于國家和民族來說,是外在身份與內在精神的共同表征。因此,建構具有中國特色、中國風格、中國理念的教科書話語體系,確立中國教育學的話語權,有著重要的理論和現實意義。
二、教科書中的材料:由外國到本土
教科書使用外國材料有諸多弊端。一方面,外國材料與本國學生的實際生活脫節,學生不能獲得真實的感受和真切的知識,即便刻板記住,也難以靈活應用;另一方面,從科學研究的視角上看,外國材料與本國的學情不完全適配,學生即使勉強學習,之后開展學術研究也會遇到重重阻礙,進而影響本國生物學研究的發展。
在將外文教科書簡單地翻譯為中文教科書的過程中,師生的角色主要是學習和接受,教科書中的內容基本來自歐美國家,其中關于中國生物資源的介紹極少,更沒有中國學者的研究內容,此時的教科書話語并沒有真正開始本土化。書中分析,這種現象的產生,淺層看是由于教科書編寫者單純翻譯外國教科書所導致的,更深層次的原因是當時中國生物學研究處于初創階段,發展極為有限。由于研究匱乏,所以就意識不到認識本國生物資源的重要價值。所幸這一問題后來得到了重視,當年的一些政策條例也明確指出需要認識本土及習見的動植物,重視實驗研究及野外考察等活動。1920年以后,中國生物學研究起步,推動了本國動植物資源的調查和實驗室研究的發展,并取得了累累碩果,這些成果也逐漸被編入生物學教科書中。
三、教科書的編寫者:增加我國科學家的貢獻
“壬戌學制”之后的教科書大部分都是國人自編的,雖然無可避免地會受到此前教科書的影響,如編寫體例、知識體系、名詞術語等,但也出現了很多新變化,其中一個原因就是教科書的編者發生了較大變化。書中對民國中期生物學教科書的編者進行分析,發現除中學生物學教師和編輯外,還加入了大量高等學校的生物學教師和研究人員,如陳楨、陳兼善、費鴻年、王守成、薛德焴、嵇聯晉等。他們曾經受過高等教育,很多曾在歐美國家或日本留學,回國后繼續從事生物學研究和教學工作。可以說,他們是中國近代生物學的早期開拓者。他們編寫的教科書更加注重生物學的內在邏輯,跳出了原來的動植物學“博物”框架,強調認識生物的一般特征和生物學的一般原理。同時,他們也更加注重將中國本土的動植物資源、中國科學家自己的科研成果融入教科書中,有力推動了生物學教科書話語的本土化。
20世紀20年代以后,伴隨著中國現代生物學的迅速發展和“壬戌學制”的全面推開,中學生物學教科書也迎來了一個新的發展階段。可以說,1922年至1937年期間是生物學教科書發展的黃金時期。留學歐美的生物學家返回國內,成為開創中國現代生物學的主力軍,培養了一代又一代接班人,他們之中有些出國深造,有些直接任職于國內大學生物學系和研究機構,構成國內現代生物學教學研的主體。近代的生物學家有的曾經做過中學教師,有的參與過中學教師培訓,并有不少生物學家參與編寫或校訂中學生物學教科書,這體現出近代生物學家對基礎教育的重視。這一批生物學家加入中學生物學教科書的編寫,基于中國國情,從教科書的語言、使用的素材到編寫體例、知識體系、名詞術語,都在實現本土化的話語表達。
通過本書介紹可知,中國近代生物學教科書的發展歷程,經歷了從轉換到模仿再到自主的過程,是在西學東漸大背景下國人向西方學習和移植的產物,它不是內生的,而是引進的“舶來品”。付雷博士分析了大量中國近代生物學教科書,他的研究啟示我們,教科書是傳播知識的特殊媒介,其研究不是純粹科學化、專業化的研究,而是兼具學術知識生產與社會效益的綜合性研究。因此,研究者應立足中國國情,基于我國教科書建設的經驗,形成一系列教科書本土化的話語表達,用我國的話語體系科學地闡釋和編纂教科書,推進教材建設的深入發展,提升我國教科書話語體系的社會認可度,并在世界教科書話語體系中發出中國聲音。
[參考文獻]
[1]劉俐俐.文藝評論價值體系建設論綱:兼及重大項目組織和致思方式呈現[J].山東師范大學學報(社會科學版),2022,67(01).
[2]陳富國.國家治理中國話語體系構建的基本維度[N].中國社會科學報,2022-06-15(07).
[3]王攀峰,朱東陽.我國教科書學術話語體系的回顧與反思[J].課程·教材·教法,2022,42(04).
[4]付雷.中國近代中學生物學教材的本土化[J].生物學通報,2015,50(06).
潘索露? ?浙江師范大學教師教育學院。