999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

如何巧妙規避漢譯英中的常見錯誤

2023-07-04 04:33:22王春
語數外學習·初中版 2023年4期

王春

漢譯英是初中英語學習中的重難點之一,令不少同學頭疼不已。對此,筆者就漢譯英過程中的常見錯誤進行了剖析,以期對同學們的學習有所幫助。

一、語態運用錯誤

語態主要用來說明句子中主語和謂語動詞的具體關系。它包括主動語態和被動語態兩種基本形式。由于中西方思維方式的差異,漢語主動句使用頻率高,而英語中被動句使用廣泛,這就使得不少同學在該用被動語態時卻錯誤地運用了主動語態,導致出現錯誤。因此,在進行漢譯英翻譯練習時,當主語為物時,同學們要引起高度注意,避免出現語態錯誤。

【例1】教室已經打掃干凈了。

【誤】The classroom has cleaned.

【正】The classroom has been cleaned.

【析】仔細分析該句不難發現,主語“教室”是動作“打掃”的承受者,兩者存在動賓關系,所以應使用被動語態,不能用主動語態。

【規避策略】在漢譯英練習中,同學們要注意認真審讀漢語句子,弄清主語是動作的執行者還是承受者。若為動作的執行者,則用主動語態;若為動作的承受者,則用被動語態。當然,需要注意的是,并不是所有動詞都可以使用被動形式,因此,同學們還要留意不能使用被動語態的情況。如:當have,suit,cost,fit等表示狀態的及物動詞作謂語時,不可使用被動語態;當謂語動詞為 happen,fail,disappear, take place 等不及物動詞及短語時,也不可使用被動語態。當謂語動詞為 sell,fell,taste,look,keep,read,write等動詞時,不可使用被動語態,而應用主動形式來表示被動意義。

二、時態運用錯誤

英語動詞具有明顯的時態變化,很多同學由于對各種時態的概念和用法理解不到位,或受到漢語中動詞沒有變化這種情況的干擾,在進行英語表達時常常忽略了時態,導致翻譯有誤。

【例2】在過去幾年中,他結交了許多志同道合的朋友。

【誤】He made many like-minded friends inthe past few years.

【正】He has made many like-minded friendsin the past few years.

【析】看到“在過去”,不少同學馬上想到“in the past”,故而誤以為要使用一般過去時態,實際上“in the past +一段時間”,表示的是從過去某個時間點一直延續到現在,應用現在完成時態。

【規避策略】一是做到正確理解初中階段所學的八種時態的含義,并牢記各種時態的構成和基本用法。二是熟知各種時態常見的標志詞,這樣在翻譯時就可以根據標志詞來確定使用的時態。一般現在時的常見標志詞:usu-ally,always,sometimes,often,every day/week/month/year 等;一般將來時的常見標志詞有:tomorrow,tonight,in the future,in+一段時間,this morning / afternoon / evening, next week /month / year等;一般過去時的常見標志詞有:yesterday,in the past,last night/week/month等;現在進行時的常見標志詞有:now,this week,at the moment,right now 等;過去進行時的標志詞有:at this time/moment等;現在完成時的常見標志詞有:already,so far,for+時間段,since+時間點等;過去完成時的常見標志詞有:by then/ yesterday/last night;過去將來時的標志詞有:the next morning/day/month,the fol-lowing week/year等。

三、詞匯搭配錯誤

英語中許多詞匯搭配都是約定俗成的,若是對這些固定搭配把握不到位,或者受母語思維定勢的影響,機械地將漢英對應起來,極易出現詞匯搭配錯誤。

【例3】這個星期你有收到你家人的信嗎?

【誤】Do you hear about your family thisweek?

【正】Do you hear from your family thisweek?

【析】“hear about sth.”意為“得知,聽到關于某事物的消息”;“hear from sb.”意為“收到某人的來信、電話,得到某人的消息,受到某人的批評”。此外,還有“hear of sb./sth.”意為“聽說某人或某事物的情況”。

【規避策略】一是平時多讀多記常用詞匯的固定搭配和慣用表達,努力豐富詞匯量。當然,一個單詞,并不只有一個固定搭配,這就要求同學們在記憶時不可機械記憶單詞的英文拼寫和中文意義,而應了解詞匯的內涵,并加強對比,從而深化記憶;二是在翻譯時,不要直接逐字對譯,要注意結合語境,靈活變通,適當增補、刪減單詞,或轉換詞性,使所翻譯的句子符合英語表達習慣,從而克服母語的干擾,提高翻譯的準確度。

總之,同學們要對在漢譯英中出現的錯誤有一定的認知,首先確定是哪類的錯誤,要明白錯誤產生的原因,并在接下來的學習中有重點地去避免這些錯誤,提高漢譯英練習中的準確率,增強自己的語言表達能力。

主站蜘蛛池模板: 熟女成人国产精品视频| 99热最新网址| 40岁成熟女人牲交片免费| 欧美中文字幕在线视频| 欧美午夜视频| 午夜精品一区二区蜜桃| 久久国产免费观看| 久久综合五月婷婷| 精品欧美一区二区三区久久久| 欧美精品一区在线看| 国产在线视频自拍| 国产噜噜在线视频观看| 狼友av永久网站免费观看| 亚洲欧美国产视频| www精品久久| 亚洲国产亚洲综合在线尤物| 91九色最新地址| 玖玖精品在线| 国产人成网线在线播放va| 996免费视频国产在线播放| 色综合成人| 毛片视频网| 免费日韩在线视频| 久久国产精品麻豆系列| 97亚洲色综久久精品| 九色在线视频导航91| 波多野结衣在线一区二区| www.91在线播放| 丁香婷婷激情网| 国内精品久久久久鸭| 欧美无专区| 国产午夜看片| 99热国产这里只有精品无卡顿" | 亚洲精品国产精品乱码不卞| 亚洲品质国产精品无码| 欧美高清视频一区二区三区| 亚洲高清无码久久久| 午夜视频免费一区二区在线看| 91在线国内在线播放老师| 中文字幕天无码久久精品视频免费 | 日韩AV无码免费一二三区| 欧美伊人色综合久久天天| av午夜福利一片免费看| 国产精品99一区不卡| 欧美国产在线一区| 制服丝袜无码每日更新| 午夜免费视频网站| 国产精品尤物铁牛tv| 欧美三级不卡在线观看视频| 日本午夜精品一本在线观看 | 蜜桃视频一区二区| 制服丝袜 91视频| 国产大片喷水在线在线视频| 亚洲精品无码高潮喷水A| 91在线播放免费不卡无毒| 久久人妻xunleige无码| 国产性爱网站| 激情视频综合网| 国产成+人+综合+亚洲欧美| 国产成人久久综合777777麻豆| 国产在线拍偷自揄观看视频网站| 久久永久免费人妻精品| 青青草国产免费国产| 久久天天躁夜夜躁狠狠| 99精品福利视频| 国产微拍一区二区三区四区| 4虎影视国产在线观看精品| 国产精品内射视频| 国产精品福利一区二区久久| 成人综合网址| 夜色爽爽影院18禁妓女影院| 毛片a级毛片免费观看免下载| 亚洲啪啪网| 中国丰满人妻无码束缚啪啪| 欧美成人区| 日韩美女福利视频| 粗大猛烈进出高潮视频无码| 国产成人亚洲综合a∨婷婷| 亚洲欧美一区在线| 国产剧情伊人| 一级毛片免费观看不卡视频| 国产啪在线|