摘要是對整篇論文的概括與提煉,是文章能否被關注、能否體現研究價值的關鍵之一,要求在有限的字數里展示論文的精華和創新點,為文獻檢索提供方便,為各國學者間的學術交流提供幫助。
《廣西植物》所刊載的論文要求提供長摘要,全中文論文須提供英文長摘要,全英文論文須提供中文長摘要,英文摘要內容應包括所有中文摘要的內容,遵循相同的摘要寫作要求。
1 基本結構及內容
(1)目的或要解決的問題(What I want to do?):從事本研究的目的和重要性,包括研究、研制、調查等的前提、目的和任務,所涉及的主題范圍等。
(2)解決問題的方法及過程(How I did it?):研究的主要內容,指明完成了哪些工作,包括所用的原理、理論、條件、對象、材料、工藝、結構、手段、裝備、程序等。
(3)主要結果(What results did I get?):獲得的研究成果,包括實驗、研究的結果、數據,被確定的關系,觀察結果,得到的效果、性能等。
(4)主要結論(What conclusions can I draw?):得出的基本結論,突出論文的新見解,包括結果的分析、研究、評價、應用,提出的問題,今后的課題或研究,假設,啟發,建議,預測等。
(5)創新、獨到之處(What is new and original in this paper?):結論或結果的意義,包括具有創新性和學術交流價值的重要內容。
2 寫作原則及要素
(1)具有完整性、獨立性:應高度概括全文,自成一體、獨立成篇,英文摘要應在與中文摘要內容相對應的基礎上,適當補充,但不用完全逐詞逐句一一對應,意譯較好。
(2)突出原創性、新穎性:不得簡單重復題名中已有的信息,應排除本學科領域已成為常識的內容,盡量刪除背景信息或過去的研究;忌把應在引言中出現的內容以及未來計劃等原文獻本身未含的信息或主張寫入,只敘述新信息、新發現和最關鍵的數據等。
(3)敘述要完整、簡明且具體:文字簡潔,取消不必要的字句,盡量簡化一些措辭和重復的單元,杜絕文學性修飾。
(4)避免主觀評價:不對論文進行注釋及(自我)評價,一般采用第三人稱。
3 寫作的規范化
(1)使用規范化的名詞術語包括地名、機構名和人名等,不用非公知公用的符號術語。
(2)新術語或尚無合適漢文術語的,可用原文或譯出后加括號注明原文。
(3)縮略語、略稱、代號在首次出現處須加以說明,植物名首次出現時須有拉丁學名,商品名如需要時應加注學名。
(4)應采用國家頒布的最新法定計量單位。
(5)專業詞匯要準確,縮寫要有全稱(除CAD、DNA等已經演化成為一個詞的縮寫詞外,縮寫詞首次出現時要使用全稱和縮寫)。
4 英文摘要寫作注意事項
通常情況下,適合中文摘要的寫作規范同樣適用于英文摘要,但英語有其特有的表達方式和語言習慣,通常包括背景句、目的句、方法句、結果和結論句,要能反映原始文獻的主要信息。
(1)盡量用短句,避免使用長串形容詞或名詞來修飾名詞。
(2)可用動詞的情況,盡量避免用動詞的名詞形式。
(3)盡量用主動語態代替被動語態。
(4)用過去時敘述研究方法和過程,用現在時說明研究目的、內容、結果、結論、建議或討論等,將來時、現在完成時等其他復合時態基本不用。
(5)同一詞語的拼寫,在單篇論文中必須保持拼法一致。
(6)不使用俚詞外語表達概念,慎用行話和俗語。