夏蒙

英國作家吉爾伯特·海厄特在《偷聽談話的妙趣》一文中說:“荷馬有個經久不衰、被人用濫了的比喻:生著翅膀的語言。別人談話中的只言片語就長著翅膀。它們宛如蝴蝶在空中飛來飛去,趁它們飛過身邊一把逮住,那真是件樂事。”
連英國的查爾斯王子也把偷聽別人的談話當作樂事。在BBC一部關于查爾斯的海格洛夫莊園的紀錄片中,查爾斯說,他喜歡偷聽別人說話。有人問,他是否會偷聽去他家做客的人的談話,他笑著回答說:“我干過。但只是在他們到窗戶外面的時候。你得躺在地上聽。”
紐約城市大學語言學教授約翰·洛克在《偷聽的歷史》一書中說,偷聽不僅是一樁樂事,還是一種需要。沒有偷聽,我們的文化將非常貧乏。對作家們來說,在火車上、咖啡館和排隊時偷聽別人的談話是做調研,讓他們知道別人在談論什么,如何談論。劇作家彼得·凱還跟父母住在一起時,會偷偷地把一臺錄音機放在前廳里,錄下家人的對話。他的理由是:“你沒法虛構這種對話?!?/p>
詩人也經常收集別人的談話。艾略特的《荒原》中有30多行句子,都是兩位女工人輕率的嘮叨,“我說,替可憐的埃爾伯特想一想,他在軍隊里耽誤了四年,他想痛快痛快,你不讓他痛快,有的是別人。”艾略特不是憑空杜撰出這段話的,他是在倫敦一家酒館里偷聽到的,他記了下來,改寫到了他的詩歌里。
偷聽一般被認為是潑婦或愛惹是生非的婦女才愛干的事。但他認為,偷聽表現了所有人了解他人私生活的要求。他援引大量心理學、人類學和動物行為學理論證明,應該把偷聽看作一種重要的適應策略,它使我們收集到關于在哪兒能獲得食物、配偶和援兵的信息。動物之間一直上演著偷聽和反偷聽的戲劇。有些植物在遭到食草動物的襲擊時,會發出求救信號,食草動物的天敵也可以發現這種化學物質,攔截到信息,從而抓獲它們自己的獵物。以海豹為食的虎鯨發出的脈沖要比食魚的虎鯨少,因為海豹能聽到脈沖。
英語中的偷聽(eavesdrop)一詞原意是屋檐的雨水滴落處,因為站在那兒偷聽屋里的談話最為方便,所以它成了偷聽的代名詞。洛克說,經常偷聽別人談話的是那些機會最多、動機最強的人:仆人。早年間,房主要使用很多仆人,仆人掌握雇主的幕后生活之后將獲得一定的權力,來制衡那些有權處置他們的人?!捌腿四芤娮C很多跟私生活有關的細節。仆人和主人的故事如同小說,服從、忠誠和榮譽等美德與輕蔑、背叛和恥辱交織在一起。不可避免地會發生賄賂和勒索?!?/p>
布朗大學教授安·蓋林在《小說中的偷聽:從奧斯丁到普魯斯特》中說,從古希臘戲劇開始,偷聽一直被用作推進小說情節的手段?!豆防滋亍分校迥故苊阍趦葘m帷幕后面偷聽哈姆雷特母子談話,被哈姆雷特刺死。但直到19世紀,偷聽才成為關鍵的情節設置。因為從那時人們開始注重保護隱私,當人們躲在墻后面時,需要借助偷聽來重建感官接觸。