999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代服裝英語語言交流特點(diǎn)及翻譯策略

2023-03-05 12:15:45馬嘉美
西部皮革 2023年11期
關(guān)鍵詞:英語詞匯語義詞匯

馬嘉美

(南昌理工學(xué)院,江西 南昌 330044)

引言

服裝是日常生活中必不可缺的。伴隨著世界經(jīng)濟(jì)發(fā)展,我國(guó)服裝產(chǎn)業(yè)已經(jīng)逐漸走出國(guó)門,一些服裝品牌已銷往世界多個(gè)國(guó)家。服裝貿(mào)易的增加使服裝專業(yè)英語翻譯工作在行業(yè)企業(yè)的重要性越來越凸顯。針對(duì)服裝英語方面的研究,主要是從英語語言自身特點(diǎn)進(jìn)行分析和探究。與服裝行業(yè)有關(guān)的英語既涉及服裝的生產(chǎn)與營(yíng)銷,又包括與世界各地同行業(yè)人員的交流與溝通,所以,服裝英語精準(zhǔn)翻譯的重要性是不言而喻的。我們?cè)谶M(jìn)行這方面研究時(shí)需要通過多方面資料和數(shù)據(jù)的搜集,找出該領(lǐng)域中翻譯模糊或翻譯不準(zhǔn)確的問題并加以解決。因此,需要加強(qiáng)對(duì)服裝英語特點(diǎn)的深入分析與研究,以便在服裝的生產(chǎn)與銷售,以及服裝企業(yè)管理中準(zhǔn)確使用相應(yīng)的英語詞匯。

1 服裝英語的特點(diǎn)

1.1 詞匯特點(diǎn)

隨著我國(guó)改革開放的深入發(fā)展和全球化進(jìn)程的加快,世界各國(guó)服裝產(chǎn)品的交流與合作日益增多,服裝英語詞匯也隨著服裝貿(mào)易的發(fā)展而變得更加豐富。服裝英語詞匯是一種專業(yè)用途詞匯,其特點(diǎn)就是專業(yè)性強(qiáng)、含義明確。作為專業(yè)詞匯,服裝英語詞匯是在長(zhǎng)期積累以及實(shí)踐中形成的,具有明確指向性,這些專業(yè)詞匯在特定的語境中具有特殊含義,不可隨意增減。其中一些普通詞匯在服裝英語中被賦予了特定的意義。因此要準(zhǔn)確理解服裝英語詞匯,就必須掌握與之相關(guān)的專業(yè)術(shù)語及其具體含義。服裝英文語言中的詞語都存在著語義場(chǎng)規(guī)律,即相關(guān)詞語之間在整個(gè)服裝英文語言結(jié)構(gòu)中存在著一定的關(guān)聯(lián),所以很多詞匯也具有前后義關(guān)系。這些英語詞匯的組詞方法、詞形變化相對(duì)來說復(fù)雜,同時(shí)在單詞的含義、適用的范圍等方面都存在限制,具有服裝英語的專業(yè)性。

1.1.1 合成詞較多

合成詞在服裝英語詞匯中具有重要的作用,通常是由兩個(gè)或者兩個(gè)單詞以上組成的,在原來的基礎(chǔ)上可以產(chǎn)生新的詞匯。使服裝英語詞匯變得更加豐富,對(duì)于語言的表達(dá)更加的準(zhǔn)確。例如:fashion 是“服裝”意思,dress 是“連衣裙”的意思,然而fashion dressup 則表示“時(shí)裝設(shè)計(jì)”。double-breasted suit“雙排扣外衣”諸如此類這些單詞中間則是采用連接符號(hào)表連接。伴隨著服裝行業(yè)的革舊圖新以及世界文化的交流融匯,一些外來詞匯也有著重要的象征,這些外來詞匯代表著服裝英語走向全世界的趨勢(shì)。

1.1.2 語義場(chǎng)規(guī)律

語義場(chǎng)規(guī)律在服裝英語中主要體現(xiàn)在兩個(gè)方面:首先是詞匯的前后關(guān)系,也就是在同一概念下有若干個(gè)詞匯組成的語義場(chǎng),在翻譯服裝英語的過程中要注意詞匯與詞匯之間的關(guān)系,避免混淆。其次是詞匯結(jié)構(gòu)中部分與整體之間的關(guān)系。基于市場(chǎng)同一整體能夠劃分出不同的“知識(shí)塊”,某些詞組與特定詞匯能夠構(gòu)成一個(gè)以服飾概念為體系的語義場(chǎng),有著自身的規(guī)律性和突出的特征。

1.1.3 專業(yè)性強(qiáng)

服裝行業(yè)專業(yè)性特殊,包含服裝布料、質(zhì)地、縫合以及服飾款式等多種門類,詞匯量特別豐富,其中包含著一些僅屬于服裝行業(yè)的專業(yè)性詞匯,此類詞匯與詞形變化復(fù)雜、一詞多義、語義抽象的普通詞匯相比,具有明顯的單一性,掌握起來相對(duì)容易。服裝英語是一種特殊語言,與其他普通的英語相比,有著其自身的特點(diǎn)。通常來說專業(yè)詞匯對(duì)于服裝企業(yè)的影響更加顯著,專業(yè)詞匯普遍是行業(yè)術(shù)語,然而有些術(shù)語是英文直譯所以會(huì)與中文本意有所偏差[1]。

1.1.4 詞義模糊性

詞義模糊性是指某個(gè)詞匯的詞義在表達(dá)客觀事物時(shí)范圍邊界不確定的一種詞匯學(xué)術(shù)語。例如:rust 可以表示紅褐色,也可以表示赤紅色,而mahogany 同樣可以表示這兩種顏色,所以形成了“疊區(qū)現(xiàn)象”,增加了詞義的模糊性。該類詞語具有邊界不清、標(biāo)準(zhǔn)不明的特性??陀^事物和現(xiàn)象本身的模糊性是詞義產(chǎn)生模糊性的基礎(chǔ)。

1.1.5 縮略詞

在英語中,縮略詞是在將一個(gè)多音節(jié)的詞去掉一個(gè)或幾個(gè)音節(jié)之后形成的詞語。縮略詞也可以是省略掉后面幾個(gè)音節(jié),只保留前面的,這種說法是比較常用的。近年來,縮略詞被大量使用。在服裝英語方面,世界各地同行業(yè)人員經(jīng)常使用縮略詞來交流溝通,突出了縮略詞語言簡(jiǎn)潔且專業(yè)性強(qiáng)的特點(diǎn)。

1.2 語句特點(diǎn)

1.2.1 被動(dòng)語態(tài)

被動(dòng)語態(tài)是動(dòng)詞的一種形式,用來說明主語與謂語或謂語動(dòng)詞之間的關(guān)系。服裝英語一般是以服裝語言的主體本身為依據(jù),其中的句式表達(dá)常用被動(dòng)語態(tài)以突出事物的進(jìn)程,往往將動(dòng)作、理論及客觀事實(shí)作為服裝語言的依據(jù),突出主體的客觀性、嚴(yán)謹(jǐn)性及可信度,使得句子的主觀表達(dá)更加簡(jiǎn)潔、明晰。

1.2.2 復(fù)合長(zhǎng)句

在英語中會(huì)常常使用復(fù)合長(zhǎng)句,與中文不同的是英文中的表達(dá)方式不同,由于前者在表達(dá)時(shí)更加注重形合,著重凸顯各片段之間的聯(lián)系,所以往往會(huì)使用長(zhǎng)句和復(fù)合長(zhǎng)句,使其精準(zhǔn)、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)貙?duì)句子內(nèi)容及其構(gòu)成關(guān)系加以細(xì)致描寫,這不僅能夠使整個(gè)語言的表述清晰、直觀,同時(shí)部分關(guān)聯(lián)詞和從句的運(yùn)用也會(huì)使整個(gè)句子的完整性和流暢性得到極大的提高。正因如此,在服裝專業(yè)英語的句子敘述中經(jīng)常采用“主語+從句”的復(fù)合句式結(jié)構(gòu)[2]。

1.2.3 祈使句式

祈使句是英語中特有的,表達(dá)命令、請(qǐng)求、勸告、警告、禁止等含義的句式。在祈使句中,包括肯定祈使句和否定祈使句。祈使句因?qū)ο螅粗髡Z)是第二人稱,所以通常省略,這類句子經(jīng)常沒有明確的第一人稱,但是卻表明了句中想表達(dá)的想法和要求。在服裝英語中,為了使句子簡(jiǎn)單化,提高句式的傳遞效率,通常會(huì)使用祈使句。在服裝英語中經(jīng)常會(huì)使用缺少主語的祈使句,因?yàn)檫@類句式在服裝的所有制造過程中經(jīng)常被使用,其簡(jiǎn)潔明了的語言特點(diǎn)可以提升工作效率。

2 服裝英語翻譯思路

2.1 增強(qiáng)相關(guān)英語方面的理論儲(chǔ)備

服裝英語是指服裝行業(yè)專業(yè)使用的英語,主要用于國(guó)際行業(yè)英語,在國(guó)際貿(mào)易中起著重要作用,是服裝企業(yè)開展國(guó)際貿(mào)易業(yè)務(wù)以及消費(fèi)者了解服裝信息的重要途徑。服裝英語專業(yè)翻譯需要加強(qiáng)對(duì)服裝專業(yè)理論的不斷學(xué)習(xí),比如加強(qiáng)對(duì)翻譯理論和翻譯技巧的全面理解,提高翻譯人員的服裝英語詞匯量,這樣才能使翻譯人員的英語翻譯能力大幅度提高。服裝專業(yè)英語翻譯不僅需要對(duì)服裝行業(yè)理論知識(shí)的大量學(xué)習(xí),而且要根據(jù)服裝行業(yè)的特點(diǎn),構(gòu)建完善的翻譯學(xué)習(xí)方法,從而提高翻譯效率和翻譯質(zhì)量,增強(qiáng)翻譯的有效性和科學(xué)性[3]。

2.2 熟悉有關(guān)服裝產(chǎn)業(yè)理論知識(shí)

服裝英語翻譯不僅需要積累相應(yīng)的英語詞匯量,而且必須提高對(duì)服裝行業(yè)有關(guān)基礎(chǔ)知識(shí)的掌握。服裝英語具有很強(qiáng)的指向性,因此,相關(guān)的從業(yè)人員需要加強(qiáng)對(duì)服裝的歷史背景、服裝的文化底蘊(yùn)、服裝設(shè)計(jì)理念、服裝面料以及服裝營(yíng)銷的全方位學(xué)習(xí),才能使相關(guān)的服裝英譯更加準(zhǔn)確,同時(shí)也要加強(qiáng)與世界各地同行業(yè)人員的溝通交流能力,提高自身跨文化的交際能力。為了有效地提高他們的翻譯能力,在了解服裝行業(yè)相關(guān)理論的同時(shí),還應(yīng)加強(qiáng)服裝英語詞匯的積累。

2.3 推動(dòng)服裝英語翻譯理論的進(jìn)程

服裝英語翻譯工作一般是針對(duì)具體情況進(jìn)行翻譯。因此,翻譯人員可以根據(jù)相關(guān)情況總結(jié)服裝英語行業(yè)的翻譯需求,以提高翻譯水平和翻譯能力。同時(shí),翻譯人員也要增強(qiáng)自信心、創(chuàng)新性和探索能力,以不斷推動(dòng)服裝英語翻譯理論的進(jìn)程,既能加強(qiáng)對(duì)英語基礎(chǔ)理論知識(shí)的理解,又能增強(qiáng)對(duì)服裝行業(yè)的具體認(rèn)知。比如很多服裝專業(yè)英語是有針對(duì)性的,因此翻譯人員可以根據(jù)相關(guān)句子的需要適當(dāng)?shù)卦鰷p詞語,加強(qiáng)翻譯策略的總結(jié)。服裝英語同時(shí)也是促進(jìn)世界各地同行業(yè)人員對(duì)外貿(mào)易中重要的語言,具有專業(yè)性、實(shí)用性和知識(shí)的交互性,其中服裝英語主要包括對(duì)于服裝行業(yè)發(fā)展相關(guān)的社會(huì)學(xué)、心理學(xué)、歷史學(xué)等各種學(xué)科中的理論知識(shí),但有些時(shí)候會(huì)插入經(jīng)濟(jì)學(xué)和文學(xué)領(lǐng)域中的專業(yè)詞匯。所以翻譯人員在進(jìn)行服裝英語翻譯工作時(shí),除了根據(jù)自身需要掌握對(duì)服裝行業(yè)專業(yè)理論和翻譯技巧之外,還要針對(duì)世界各地之間民俗、文化、歷史、語言、生活習(xí)慣等差異,以及服裝的發(fā)展歷史、市場(chǎng)環(huán)境和市場(chǎng)形勢(shì)等各方面的知識(shí)作出了解,以便于提高翻譯人員對(duì)服裝英語的專業(yè)性和準(zhǔn)確性[4]。

3 服裝英語翻譯策略分析

3.1 直譯法

在服裝英語中直譯法是最常使用的方法。直譯法是指用原有的語意進(jìn)行翻譯,不考慮中文與英文之間的差異,在符合服裝英語語言習(xí)慣和審美的基礎(chǔ)上,使用最直接的語言形式將服裝詞句的原意表達(dá)出來。直譯法對(duì)翻譯人員的英語基礎(chǔ)理論的準(zhǔn)確把握有著很高的要求,尤其是對(duì)服裝英語翻譯而言,這一點(diǎn)顯得極其重要。服裝專業(yè)英語不具有明顯的感性思維和感情色彩,更加注重客觀、合理且具有邏輯的理論內(nèi)容,并且服裝專業(yè)的詞匯大多比較專一和固化,所以在服裝英語翻譯時(shí),詞匯需要根據(jù)專業(yè)規(guī)矩直譯。

3.2 意譯法

意譯法是既按照詞匯的大意而加以譯文,但又不拘于詞匯的形式而使用的按原意進(jìn)行翻譯的一種用法。由于世界各地之間民俗、文化、歷史、語言、生活習(xí)慣等均存在一定差異,部分服裝英語專業(yè)詞匯沒有與中文語義相對(duì)應(yīng),但為了準(zhǔn)確地對(duì)語義進(jìn)行理解,翻譯人員會(huì)采用意譯法對(duì)服裝英語進(jìn)行翻譯。因此在進(jìn)行服裝英語翻譯時(shí)往往對(duì)翻譯目標(biāo)的說法也各不相同。通過意譯法對(duì)服裝英語詞匯進(jìn)行翻譯時(shí),可以對(duì)語言的文化背景以及所表達(dá)的主題進(jìn)行分析,略過刻板化的語義表達(dá),直接對(duì)服裝英語詞匯或語句所表達(dá)的主體內(nèi)涵進(jìn)行傳達(dá),使服裝詞匯的表述更加自然。

3.3 增譯或減譯法

增譯法,是指根據(jù)英漢兩種語言不同的思維方式、語言習(xí)慣和表達(dá)方式,在翻譯時(shí)增添一些詞匯、短句或句子,以便于更準(zhǔn)確地表達(dá)出詞句所包含原意的一種翻譯方法。在服裝英語中經(jīng)常使用復(fù)合從句來強(qiáng)調(diào)目標(biāo)事物,例如服裝面料、設(shè)計(jì)理念、圖樣和紋理、色彩的交互等細(xì)節(jié)的描繪,從而提供多元化的服裝詞匯理解。增譯法多半用在漢譯英里。漢語無主語句種類較多,在英語句子一般要有主語,所以在翻譯漢語無主語句子的時(shí)候,除了少數(shù)可用英語無主語句子、被動(dòng)語態(tài)或者“there be”結(jié)構(gòu)來翻譯以外,一般需要根據(jù)語境補(bǔ)出主語,使句子充滿完整性[5]。

減譯法即刪除形式的全文翻譯方式,是指根據(jù)邏輯、語法、修辭等需要,在翻譯時(shí)出現(xiàn)減少了部分不必要的漢語信息的全譯法。減譯并不僅僅是刪掉原文的某些內(nèi)容,而是為了避免內(nèi)容重復(fù)、內(nèi)容累贅,使譯文更加簡(jiǎn)練,更適應(yīng)漢語習(xí)慣的這種方法,語表結(jié)構(gòu)上雖然減少了幾個(gè)漢語單元,但實(shí)際意義卻并未減。在服裝英語翻譯時(shí)有些文獻(xiàn)資料會(huì)出現(xiàn)幾個(gè)從句構(gòu)成的一整個(gè)段落,有些詞匯、詞組會(huì)在不同的語境下有不同的語義,僅僅使用增譯法或減譯法不能將文章中句子的語義準(zhǔn)確地翻譯,因此需要翻譯人員依照語境斟酌使用增譯法或減譯法,以保證翻譯人員在沒有錯(cuò)誤的情況下,提高翻譯的準(zhǔn)確性和嚴(yán)謹(jǐn)性。

3.4 提升翻譯整體效果

一般情況下服裝英語翻譯相關(guān)人員在翻譯文獻(xiàn)資料或與同行業(yè)人員交流時(shí)不但要加強(qiáng)對(duì)翻譯語境下的了解,還要理解翻譯目的,這樣才能使翻譯效果有整體的提升,以便于加強(qiáng)翻譯的準(zhǔn)確性。與此同時(shí),翻譯人員需要根據(jù)服裝英語翻譯目的,促進(jìn)語言轉(zhuǎn)化,并調(diào)整翻譯方案。比如,當(dāng)服裝英語進(jìn)行銷售時(shí),要做好服裝品牌在各領(lǐng)域知名度的宣傳,不但要說明商品的基本概念,還要對(duì)商品的面料、風(fēng)格、技術(shù)和特色等內(nèi)容加以著重說明,使翻譯成的語言更具誘惑力,讓消費(fèi)者產(chǎn)生購(gòu)買的欲望。但若翻譯重要文件,不得使用意譯法,加強(qiáng)對(duì)工作籌劃和合作內(nèi)容的具體翻譯,不僅要做到語言簡(jiǎn)練,還要保證內(nèi)容準(zhǔn)確無誤。因此,翻譯人員應(yīng)按照具體需求改變翻譯策略,從而使翻譯人員的工作環(huán)境得到更大的改善,以便于更好地應(yīng)用到服裝行業(yè)的情境中。

4 結(jié)語

隨著世界經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展,服裝英語在國(guó)際貿(mào)易中越來越重要,然而在其翻譯過程中還存在著一些問題亟待解決。例如,服裝英語詞匯的專業(yè)術(shù)語較多,缺乏統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)范,導(dǎo)致服裝英語詞匯翻譯過程中存在一定的困難,影響了服裝英語在國(guó)際貿(mào)易中的應(yīng)用。針對(duì)這一問題,翻譯人員應(yīng)該不斷加強(qiáng)自身知識(shí)儲(chǔ)備,提高自身專業(yè)素養(yǎng)和專業(yè)水平,以便更好地理解服裝英語詞匯,這樣才能更好地翻譯出服裝英語的語義。同時(shí)在翻譯時(shí)還應(yīng)該借鑒互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)中常用的詞匯及表達(dá)方式,運(yùn)用正確的方法來處理服裝英語中存在的問題,才能為國(guó)際貿(mào)易提供更加有效的服務(wù)。

猜你喜歡
英語詞匯語義詞匯
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
一些常用詞匯可直接用縮寫
語言與語義
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
“上”與“下”語義的不對(duì)稱性及其認(rèn)知闡釋
高中英語詞匯學(xué)習(xí)之我見
認(rèn)知范疇模糊與語義模糊
擴(kuò)大英語詞匯量的實(shí)踐
散文百家(2014年11期)2014-08-21 07:16:56
本刊一些常用詞匯可直接用縮寫
語義分析與漢俄副名組合
主站蜘蛛池模板: 成年女人a毛片免费视频| 最新国产精品第1页| 55夜色66夜色国产精品视频| 欧美不卡在线视频| 最新精品久久精品| 激情六月丁香婷婷四房播| 99re视频在线| 伊人久久综在合线亚洲91| 色九九视频| 久久性视频| 国产91丝袜在线播放动漫 | 中文字幕资源站| www中文字幕在线观看| a级毛片免费看| 国产9191精品免费观看| 欧美激情二区三区| 欧美在线导航| 国产精品深爱在线| www.亚洲色图.com| 三上悠亚一区二区| 国产午夜精品一区二区三区软件| 亚洲 欧美 中文 AⅤ在线视频| 51国产偷自视频区视频手机观看| 无码精品国产dvd在线观看9久| 青青青国产在线播放| 波多野结衣视频网站| 日韩国产另类| 国产另类视频| 欧美午夜一区| 精品国产毛片| 国产激爽爽爽大片在线观看| 丁香五月婷婷激情基地| 国产精品一区二区无码免费看片| 波多野结衣久久高清免费| 伊人激情综合| 国产欧美日韩视频一区二区三区| 日本一区高清| 免费人成又黄又爽的视频网站| 9丨情侣偷在线精品国产| 丰满人妻中出白浆| 亚洲日本一本dvd高清| 日韩精品高清自在线| 91九色最新地址| swag国产精品| 天堂av综合网| 欧美午夜理伦三级在线观看 | 理论片一区| аⅴ资源中文在线天堂| 亚洲第一区在线| 亚洲国产AV无码综合原创| 97在线视频免费观看| 免费在线成人网| 激情乱人伦| 激情综合网址| 国产精品jizz在线观看软件| 青青草91视频| 浮力影院国产第一页| 中文字幕有乳无码| 特级aaaaaaaaa毛片免费视频 | WWW丫丫国产成人精品| 亚洲制服中文字幕一区二区| 国产成人夜色91| 国产午夜小视频| 在线免费亚洲无码视频| 欧美精品在线观看视频| 好久久免费视频高清| 制服丝袜国产精品| 久久精品中文无码资源站| 美女黄网十八禁免费看| 波多野结衣久久高清免费| 五月婷婷激情四射| 国产va在线| 亚洲V日韩V无码一区二区| 亚洲AⅤ综合在线欧美一区| 欧美黑人欧美精品刺激| 亚洲国产91人成在线| 韩日午夜在线资源一区二区| 亚洲一区色| 国产迷奸在线看| 91网址在线播放| 69av在线| 欧美不卡视频在线观看|