陳冠旭
(延邊大學(xué) 朝漢文學(xué)院,吉林 延吉 133000)
對話理論是蘇聯(lián)著名文論家巴赫金所主張的哲學(xué)思想和文學(xué)批評(píng)方法,對世界人文學(xué)科發(fā)展影響極大。國內(nèi)對于魯迅小說多使用巴赫金的另一個(gè)主要學(xué)說“復(fù)調(diào)”來解讀,相較而言,對話理論似乎更契合魯迅小說的特色與魯迅本人的創(chuàng)作目的,所以本文試通過對話理論來解讀《在酒樓上》《孤獨(dú)者》這兩部小說。
巴赫金對話理論認(rèn)為人雖然是獨(dú)一無二的個(gè)體,但他人是自我存在的前提,自我與他者幾乎同樣重要,二者不可分離。對于他人存在(即他者)的預(yù)先設(shè)定,恰恰體現(xiàn)了巴赫金對話理論的創(chuàng)造性,這也正是對話理論的真正含義與核心。[1]即使對話理論最開始是與巴赫金對于陀思妥耶夫斯基的小說的復(fù)調(diào)性共同提出,但是其后來的應(yīng)用范圍卻日益擴(kuò)大,形成了更為廣泛且獨(dú)立的體系。
巴赫金的對話理論指出,首先話語在本質(zhì)上是對話的。這就是說話語或語篇都不能被孤立地進(jìn)行閱讀和理解。語篇只有和其他的語篇相互聯(lián)系時(shí)才會(huì)活躍起來。語篇真正的含義,其本質(zhì)產(chǎn)生于兩個(gè)語篇的邊界。[2]因此,選取《在酒樓上》《孤獨(dú)者》兩篇相近的小說來解讀魯迅小說。
巴赫金在《陀思妥耶夫斯基詩學(xué)問題》中說:“陀思妥耶夫斯基主人公的自我意識(shí),是完全對話化了的:這個(gè)自我意識(shí)在自己的每一點(diǎn)上,都是外向的,它緊張地同自己、同別人、同第三者說話。離開同自己本人和同別人的充滿活力的交際,主人公就連在自己心目中也將不存在了。從這個(gè)意義上可以說,陀思妥耶夫斯基作品中的人,是交談的主體。陀思妥耶夫斯基把‘人類心靈的隱秘’看作是他的‘最高意義’的現(xiàn)實(shí)主義的首要任務(wù),而這種隱秘只能通過緊張的交流來揭示。用冷靜的態(tài)度來分析一個(gè)人,就不能把握他的內(nèi)心,不能了解他,不能與他合為一體,不能理解他,更不能掌握他。這也不管用。只有同他交流,用對話的方式,才能接近他,揭示他,或者更確切地說,迫使他暴露自己。一個(gè)人只有通過描述他和其他人的交往,才能表現(xiàn)出陀思妥耶夫斯基所理解的內(nèi)在。只有在交際中,在人與人的相互作用中,才能揭示‘人身上的人’,揭示給別人,也揭示給自己。”[4]人們借助這種“人”的概念,且借鑒其關(guān)于微型對話和大型對話的說法,對魯迅的小說進(jìn)行分析。
首先,《孤獨(dú)者》《在酒樓上》這兩部小說本身就充滿對話,并且以對話展開故事,《在酒樓上》中全篇皆是“我”與呂緯甫的對白,而《孤獨(dú)者》則是遍布著“我”和魏連殳的激烈討論。[3]閱讀文本可知,作品中的“我”和魏連殳、呂緯甫雖然在思想上有共通之處,但是二者在情節(jié)發(fā)展中凸顯出愈來愈多的不同性,因此仍可以稱其為不同的聲音,而這本身也是一種對話的體現(xiàn)。正如巴赫金所說:“在談話中,一個(gè)人不僅在外表上表現(xiàn)出他自己,而且還第一次慢慢地變成了他的樣子。我們再重復(fù)一遍:這不僅對別人來說是如此,對自己本人來說也是如此。存在就意味著進(jìn)行對話的交際。對話結(jié)束之時(shí),也是一切終結(jié)之日。”[4]
其次,《孤獨(dú)者》中,“我”和魏連殳討論的話題,不僅是自身的命運(yùn)和遭遇,也還談及了“孩子”的問題[3],這也印證了魯迅所說的“無窮的遠(yuǎn)方,無數(shù)的人們,都與我有關(guān)”。而在對于他人問題的討論中,恰恰映襯出自我的存在——自我的思想、意識(shí)、觀點(diǎn)。而在“我”與魏連殳的對話中,似乎也并沒有一個(gè)徹底的定論,顯示出一定的“未完成性”,而這種“未完成性”正是巴赫金對于對話范疇的重要界定之一。
再次,魏連殳、呂緯甫本身就是由“我”作為一個(gè)觀者來展開的,主人公在“我”這個(gè)角色的敘述中存在,脫離了“我”這個(gè)敘述者,小說就必須以另外一種方式展開,很可能就是另一種故事了。雖然“我”、魏連殳和呂緯甫都是在作者的統(tǒng)一調(diào)配下的人物,但是僅就文中而言,“我”仍是作為主人公的他者而存在。
文學(xué)創(chuàng)作是作家從產(chǎn)生創(chuàng)作動(dòng)機(jī)和創(chuàng)作沖動(dòng)后,對生活經(jīng)驗(yàn)進(jìn)行審美加工從而形成藝術(shù)形象的過程,這其中包含著作家主觀的藝術(shù)理解和情感,體現(xiàn)著作家的藝術(shù)追求。
魯迅曾在《吶喊·自序》中明確提到過自己創(chuàng)作小說的初衷——通過文藝運(yùn)動(dòng)改變他們的精神、求取新生、希望打破“鐵屋”[5]。即使在五四新文化運(yùn)動(dòng)退潮、革命隊(duì)伍出現(xiàn)分化、自身稍有心灰意冷之后,他也在《彷徨》扉頁中引用了屈原《離騷》中十分經(jīng)典的“路漫漫其修遠(yuǎn)兮,吾將上下而求索”[3]。可見魯迅自身是經(jīng)歷過魏連殳、呂緯甫之流的思想斗爭的,只不過在最后他即使寂寞、悲哀,卻依舊選擇了上下求索。而魯迅在《在酒樓上》和《孤獨(dú)者》中對魏連殳以及呂緯甫的塑造更像是對魯迅想要表達(dá)的自我的一個(gè)反映。而“我”和魏連殳、呂緯甫二人更像是魯迅內(nèi)心面對沖擊時(shí)兩種心理狀態(tài)的寫照,二者雖有分而并立時(shí)刻存在,但實(shí)質(zhì)上依然統(tǒng)一在啟蒙知識(shí)分子的精神框架之下。二者的存在對于作為作者的魯迅而言,就是一種他者存在。也正是這種他者存在,證實(shí)了“魯迅”的存在。
魯迅曾在《我怎么做起小說來》說到“我仍抱著十多年前的‘啟蒙主義’,以為必須是‘為人生’,而且要改良這人生。我深惡先前的稱小說為‘閑書’,而且將‘為藝術(shù)的藝術(shù)’,看作不過是‘消閑’的新式的別號(hào)。因此,我所選的材料,大多都是社會(huì)上不幸的人,意在揭示這種痛苦,引起人們的注意。所以,我盡量避免文字的喋喋不休,只要我覺得可以把意思傳達(dá)給別人,我寧愿什么陪襯都沒有。”[6]因此,魯迅是希望通過文學(xué)創(chuàng)作使小說中的人物“活動(dòng)起來”“盡其任務(wù)”,即達(dá)到他的創(chuàng)作目的,這是他對于自己創(chuàng)作的作品的希冀。也正是這些文學(xué)作品的完成,才把作為作者的魯迅映射到了自己的作品中,也正是通過“他者”的存在展現(xiàn)“自我”。
巴赫金認(rèn)為,語篇存在多層次的創(chuàng)作,除了作者創(chuàng)作出語篇之外,聽者或讀者也進(jìn)行了再創(chuàng)作,他們同樣地參與了對語篇中的內(nèi)容的重構(gòu)工作。因此,在語篇的創(chuàng)作過程中他們用某種特別的方式也成為了積極參與者。即讀者通過產(chǎn)生弦外之音,進(jìn)入對話之中,并對其中話語產(chǎn)生不同的反應(yīng)。這種相互作用的對話的產(chǎn)物也就是一個(gè)全新意義的產(chǎn)生。“從對話來看,無頭無尾,也無界限(語境延伸至無窮過去與無窮未來)。”[4]甚至過去的對話的含義,也就是那些產(chǎn)生于過去的對話也不會(huì)是一成不變的——它們會(huì)在隨后的、將來的發(fā)展過程中發(fā)生變化(或更新)。在對話發(fā)展的任何時(shí)刻,都會(huì)存在大量的被遺忘的語境含義,但在隨后對話發(fā)展的某些特定時(shí)刻,這些語境含義會(huì)被回想起并被賦予全新的形式(在新的語境下)。任何事物都不會(huì)絕對地消亡:每一個(gè)含義都會(huì)重新出現(xiàn)。[2]
因此,我們可以推知,魯迅小說之所以難懂,是因?yàn)椴糠肿x者缺少角色認(rèn)同與生活體驗(yàn),進(jìn)而沒有參與到弦外之音的對話創(chuàng)造中。對魯迅作品出現(xiàn)誤判與過度解讀也大概如此。但是,如果是同為知識(shí)分子的讀者,則會(huì)深深體會(huì)到魯迅在《孤獨(dú)者》《在酒樓上》中描繪的知識(shí)分子的困境,這個(gè)困境不僅是五四新文化時(shí)期以及革命退潮后的知識(shí)分子的窘境,更是一種處于歷史長河中知識(shí)分子逃不開的宿命。同樣的生存與挑戰(zhàn)并存,同樣的限制與自由并立,同樣的進(jìn)取與退縮,同樣的誘惑與堅(jiān)守,正如陳丹青所說:“《吶喊》《彷徨》不是古書。當(dāng)我親自見到周家子孫時(shí),才證實(shí)魯迅并非封面?zhèn)认瘛P掳娴陌 與假洋鬼子,新版的孔乙己與夏瑜,新版的祥林嫂與子君,都還活著,而不是書中的鬼魅。”對于讀者群中的知識(shí)分子來說,陌生化理論似乎在這類作品中沒有生存空間,撲鼻的熟悉的味道似乎占據(jù)高地。在剝離開文學(xué)作品本身所固有的表面的話語蘊(yùn)藉后,一切都是那么真實(shí)可感。因此,魯迅的小說就擁有了一種永恒的生命力。讀者通過魯迅作品(他者)來觀照自我存在。
這里魯迅就營造了一種絕對領(lǐng)域,也可以說是讀者、文本和作者一同營造的,這使得讀者產(chǎn)生了類似于高峰體驗(yàn)的極度審美享受,這個(gè)領(lǐng)域是基于現(xiàn)實(shí)又超現(xiàn)實(shí)的,在這個(gè)超大場域里,讀者、作者、故事中的主人公、故事中的見證者“我”在同一個(gè)處境下思考著同一個(gè)問題,自我與他者交織在一起。而對于魯迅小說而言,充分利用巴赫金對話理論的平等性,將這種對話引向讀者一方也就能夠更加充分解釋其小說的真正價(jià)值所在。
雖然只有少數(shù)讀者能感受到魯迅小說的真正內(nèi)涵,但這畢竟還是把整個(gè)作品從作者到文本拉向讀者這一維度。從接受美學(xué)的角度來看,這個(gè)時(shí)候,作品才真正具有生命力,可以稱其為偉大的文學(xué)經(jīng)典。當(dāng)然,并不能簡單將其理解為讀者的二度創(chuàng)造,其實(shí)這是三方(即作者、文本、讀者)的共同創(chuàng)造。在傳統(tǒng)的獨(dú)白小說中,作者只是在一味地輸出,并未考慮到讀者可能參與到自己的文學(xué)世界當(dāng)中,他只想一味傳達(dá)自己的思想。而在巴赫金所提出的陀思妥耶夫斯基的復(fù)調(diào)小說中,作者被一味地弱化了,甚至有學(xué)者更為激進(jìn),例如巴爾特提出了“作者之死”,但在魯迅的小說中,作者仍是作為一個(gè)思考問題的主要發(fā)起點(diǎn),他創(chuàng)造了作品,并在文中剖析了自身,且將問題拋給了讀者(尤其是對于知識(shí)分子讀者群體來說),這個(gè)過程中,沒有一方是完全處于劣勢的,幾方處于一種融容的狀態(tài)。
需要說明的是,在《在酒樓上》《孤獨(dú)者》這類作品中,“我”、主人公、魯迅、讀者幾方關(guān)系似乎處于某種流動(dòng)性的形式,當(dāng)讀者閱讀作品從主人公到“我”,再到了解作者魯迅最后回到讀者,幾種轉(zhuǎn)換之間似乎顯得并沒有擱置與停滯,而是直接滑向另一方。對話本身就具有流動(dòng)性,話語從說者傳遞到聽者,即從“我”到他者。而這對話流動(dòng)的終點(diǎn)就是讀者接受。
文學(xué)歸根到底是人學(xué)。這就要求我們關(guān)注人的存在,“文學(xué)為人生”,更具體地說,關(guān)注個(gè)體“人”的存在。
無論把《在酒樓上》《孤獨(dú)者》看作是魯迅對自身的批判和矛盾性的闡釋,還是看作是魯迅希望通過此種方式來影響讀者,關(guān)照他人,這都沒有把作品研究脫離魯迅本身想要達(dá)到的目的,魯迅先生是想同人物、讀者“對話”。錢理群先生講:“魯迅的小說創(chuàng)作,從一開始,就與通俗小說、通俗文化區(qū)分別開來,后者是以‘娛樂消遣’為主要目標(biāo)與追求。他明確地指出,他所寫的是一部嚴(yán)肅的‘為人生’小說,而這恰恰是魯迅開創(chuàng)的“五四”新小說的最根本的特點(diǎn)。”[7]
陳太勝先生認(rèn)為,“巴赫金闡述自己的美學(xué)主張認(rèn)為人是審美觀察的中心,人是藝術(shù)觀察的形式——內(nèi)容的價(jià)值中心。就巴赫金來說,他研究美學(xué)和詩學(xué)從形式入手,但并不偏廢內(nèi)容,關(guān)注的是人,這就使他的美學(xué)詩學(xué)和只講究形式并偏廢了形式的人性內(nèi)容的俄國形式主義美學(xué)詩學(xué)區(qū)別開來。因此他認(rèn)為藝術(shù)分析永遠(yuǎn)必須從主人公開始而不是從形式主義說的主題開始。也正是這樣對人這一價(jià)值中心的關(guān)注,巴赫金把哲學(xué)意義上的自我和他轉(zhuǎn)化為美學(xué)詩學(xué)中(作者、主人公)之間的區(qū)別,從而使現(xiàn)實(shí)的人與美學(xué)詩學(xué)中的人相對應(yīng),而這正是巴赫金對陀思妥耶夫斯基的分析依據(jù)。”[1]這也顯示了巴赫金的對話理論與魯迅的小說創(chuàng)作以及魯迅的文學(xué)思想幾乎不謀而合。魯迅小說中的對話性正是魯迅小說出類拔萃、與眾不同的獨(dú)特價(jià)值,用對話理論來解讀魯迅小說,也顯現(xiàn)出巴赫金對話理論的經(jīng)久不衰的魅力。
由于創(chuàng)作選取的題材太過廣泛,容易產(chǎn)生廣而不精的效果,因此魯迅選擇了將自己的主要精力放在知識(shí)分子題材和農(nóng)村題材上。并且,實(shí)際上,魯迅從一開始抱有的希望就不在大多數(shù)人身上,從其批判國民性、蔑視群智、倡導(dǎo)尼采“超人說”均可看出。但是,魯迅從一開始的個(gè)人主義,走向最后的馬克思主義,其本質(zhì)上并沒有太大改變,不能盲目地確定其作為個(gè)人主義者或者馬克思主義者的身份,但是可以肯定他在把握大環(huán)境下對于個(gè)體命運(yùn)的關(guān)注。
中國自古以來的正統(tǒng)文學(xué),可以稱為載道文學(xué),而西方古代也是以“崇高”為美大行其道,在這種條件下,作者被預(yù)先設(shè)定了任務(wù)(無論是自愿還是被迫),文本似乎成了傀儡,而讀者似乎也是作者與文本的附庸,可有可無,文學(xué)局限在政治范疇中,文學(xué)世界顯得黯淡無光。而在魯迅的這兩部小說中,文學(xué)世界中的文本、作者、讀者在同一境遇下達(dá)成了共識(shí),一定程度上擺脫了古代載道文學(xué)與西方的崇高說,專注于個(gè)體的存在。主人公的個(gè)人命運(yùn)顯得更為突出,對個(gè)人處境的關(guān)切更是令人潸然淚下。
綜上所述,魯迅的《在酒樓上》《孤獨(dú)者》兩篇小說是充滿巴赫金所提出的對話精神的人學(xué)小說,也正因?yàn)閷υ挶旧砭哂械拈_放性與魯迅小說濃厚的人文關(guān)懷,時(shí)至今日仍具有繼續(xù)探索的意義與可借鑒的精神價(jià)值。