999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

中國(guó)年輕網(wǎng)民對(duì)網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)中漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的態(tài)度研究

2022-12-09 01:33:56陳雨晗
現(xiàn)代英語(yǔ) 2022年20期
關(guān)鍵詞:語(yǔ)言英語(yǔ)研究

陳雨晗

(馬來西亞馬來亞大學(xué),馬來西亞 吉隆坡 50603)

一、引言

隨著社交媒體及互聯(lián)網(wǎng)的普及,網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)隨之產(chǎn)生且不斷發(fā)展,它的形式越來越豐富,內(nèi)容也日新月異。網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ),一般是指具有一定特色的在網(wǎng)絡(luò)上使用的語(yǔ)言。由于東西方文化交流的加強(qiáng),網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)中也出現(xiàn)了使用兩種或以上語(yǔ)言或語(yǔ)言變體的現(xiàn)象。

在同一話語(yǔ)中使用多種語(yǔ)言或語(yǔ)體的現(xiàn)象即為語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換。從多年前的“hold 住”到現(xiàn)在的“我emo 了”及“品味很low”,可以得出語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象在網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)中早已出現(xiàn)且占據(jù)一席之地。

然而,就目前來說,許多關(guān)于語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的研究都關(guān)注于影視劇、文學(xué)作品,針對(duì)網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)中的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象的研究還并不多見,且大多將重點(diǎn)放在其語(yǔ)言特點(diǎn)及翻譯方法上。近年來,針對(duì)網(wǎng)民對(duì)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)態(tài)度的研究較為少見。因此,本研究旨在擴(kuò)充網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)相關(guān)理論,從一個(gè)新的角度來探討語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)。文章選取我國(guó)年輕網(wǎng)民作為研究對(duì)象,采用定量橫斷面研究方法及問卷調(diào)查法來研究這些網(wǎng)民對(duì)漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)的態(tài)度。

二、文獻(xiàn)綜述

隨著網(wǎng)絡(luò)的迅速發(fā)展,獨(dú)特的網(wǎng)絡(luò)文化蓬勃發(fā)展,如網(wǎng)民和網(wǎng)民語(yǔ)言的形成。網(wǎng)民是指使用網(wǎng)絡(luò)的民眾,他們主動(dòng)接收不同事件的信息,并表達(dá)自己對(duì)網(wǎng)絡(luò)事件的看法和情緒。此外,網(wǎng)民在網(wǎng)絡(luò)社區(qū)和論壇上創(chuàng)造了獨(dú)特的詞語(yǔ)。這些獨(dú)特的詞語(yǔ)被稱為網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ),由于網(wǎng)民的不斷使用而在網(wǎng)絡(luò)上流行起來,最終形成了一種獨(dú)特的網(wǎng)民流行文化。

語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換是雙語(yǔ)和多語(yǔ)言社會(huì)中普遍存在的一種語(yǔ)言現(xiàn)象,指的是語(yǔ)言之間的轉(zhuǎn)換以及兩種或多種語(yǔ)言語(yǔ)法的同時(shí)運(yùn)作。Chan 認(rèn)為,語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換是指在同一話語(yǔ)交際中屬于兩個(gè)不同語(yǔ)法系統(tǒng)或子系統(tǒng)的片段的混合[1]。此外,也有研究指出語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換是指在同一個(gè)句段或者語(yǔ)篇中同時(shí)使用幾種方言或語(yǔ)言的現(xiàn)象[2]。

從語(yǔ)言結(jié)構(gòu)角度來說,語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換可以分為三類:①句間語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換。這意味著在不同句段中,使用多種語(yǔ)言的話語(yǔ)共存。這種情況出現(xiàn)的頻率最高。②句內(nèi)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換。在同一個(gè)句段中,主體語(yǔ)言和嵌入語(yǔ)言同時(shí)存在。③附加語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換。嵌入語(yǔ)言作為一個(gè)固定的成分直接插入主體語(yǔ)言中,這是最不常見的一類。這種分類被大多數(shù)語(yǔ)言學(xué)家所接受和采用[3]。從使用語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的場(chǎng)合來分類,可以將其分為情境型、會(huì)話型、語(yǔ)義型。從使用者的心理動(dòng)機(jī)出發(fā),語(yǔ)碼包括無標(biāo)記語(yǔ)碼和有標(biāo)記語(yǔ)碼。有標(biāo)記的語(yǔ)碼常常伴隨停頓等語(yǔ)體特征,當(dāng)標(biāo)記的選擇不明確時(shí),說話者以探索性的方式使用語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換,以建立有利的社會(huì)關(guān)系。因此,使用何種語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換是說話者遵循有利的社會(huì)關(guān)系并確立其社會(huì)地位的一種方式。

在漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)中,在漢語(yǔ)作為“主體語(yǔ)言”的情況下,嵌入語(yǔ)言的表現(xiàn)形式包括英語(yǔ)形式及漢語(yǔ)擬外來詞,即“英形”與“漢形”。作為嵌入語(yǔ)的英語(yǔ)可能源于漢語(yǔ)發(fā)音、漢語(yǔ)的意義及英語(yǔ)的發(fā)音。

關(guān)于在雙語(yǔ)或者多語(yǔ)環(huán)境中使用語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的作用,Cogo 提出了語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的三種功能。首先,在口語(yǔ)中使用語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換可以拉近與聽眾的距離。其次,使用語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換是為了獲得更好的理解,以提高溝通效率。最后,使用語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換顯示了一個(gè)人對(duì)語(yǔ)言社區(qū)的歸屬感[4]。此外,語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換既可以是一種交際手段,也可以是一種身份的象征。在一個(gè)多語(yǔ)言社會(huì)中,說話者通過語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換表達(dá)他們身份的不同方面。年輕一代也將語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換視為他們獨(dú)特身份的標(biāo)志,以及他們所屬群體的象征(Finnis,2005)。在網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)中,語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換還具有不同的功能。首先,對(duì)于年輕網(wǎng)民而言,使用這一群體所熟知的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換可以拉近社交媒體中的距離;其次,使用語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換可以展示社會(huì)身份;再次,有些方言語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換在網(wǎng)絡(luò)上作為委婉語(yǔ)存在,如“鐵憨憨”等。最后,語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換也可以用于填補(bǔ)語(yǔ)篇間隙[5]。

近年來,我國(guó)部分學(xué)者從不同視角及不同語(yǔ)境對(duì)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換進(jìn)行了研究。如從認(rèn)知語(yǔ)用學(xué)、語(yǔ)言順應(yīng)角度探究漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換[6],從影視劇、書籍中探究漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換等[7]。隨著微博、豆瓣、嗶哩嗶哩平臺(tái)的年輕用戶數(shù)量的增加,網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)也越來越豐富。此外,由于大眾英語(yǔ)水平的提高及東西方文化交流,越來越多的英文元素出現(xiàn)在網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)中,語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象屢見不鮮。從“hold 住”到“cp 粉”,使用這些網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)的大多為年輕人,因此文章選取我國(guó)年輕網(wǎng)民作為研究對(duì)象,通過問卷法對(duì)這些十五至二十六歲網(wǎng)民進(jìn)行定量研究,以此來探討這些網(wǎng)民對(duì)網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)中漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象的態(tài)度。

三、研究過程

(一)研究方法

文章采取橫斷面共時(shí)性定量研究,主要采用問卷法,使用SPSS20.0 分析數(shù)據(jù)。本研究通過“問卷星”為主的網(wǎng)絡(luò)調(diào)查手段,在網(wǎng)絡(luò)上發(fā)放在線問卷,以十五歲至二十六歲年輕網(wǎng)民為調(diào)查對(duì)象,針對(duì)漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)的使用頻率、使用原因以及使用者的態(tài)度進(jìn)行抽樣調(diào)查。在設(shè)計(jì)問卷的過程中,為了明確使用頻率、關(guān)注頻率及使用者態(tài)度,Likert 5 點(diǎn)記分制被廣泛地應(yīng)用于問卷中,1 表示從不使用,從不關(guān)注或非常反對(duì);2 代表很少使用,不怎么關(guān)注或者比較反對(duì);3 代表有時(shí)使用,時(shí)不時(shí)關(guān)注或者保持中立;4 代表經(jīng)常使用,有時(shí)關(guān)注或比較同意;5 代表頻繁使用,非常關(guān)注或者非常同意。本項(xiàng)研究的問卷設(shè)計(jì)相對(duì)簡(jiǎn)短,以便學(xué)生集中注意力,準(zhǔn)確真實(shí)地回答問題。除了完成以上關(guān)于漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的問題,參與者還被問及年齡、性別和學(xué)歷等基本信息。

(二)研究數(shù)據(jù)分析

1.受訪者基本情況

本次研究一共回收問卷651 份,其中有效問卷648 份,問卷有效率為99.5%。共計(jì)108 名男性,540 名女性填寫了有效問卷。其中,15 ~18 歲的受訪者有516 名,19 ~22 歲的受訪者有83 名,23 ~26歲的受訪者有49 名。8 名參與者最高學(xué)歷是初中,500 名參與者最高學(xué)歷是高中或職校,51 名參與者最高學(xué)歷是專科,63 名參與者最高學(xué)歷是本科,另有26 名參與者擁有碩士及以上學(xué)歷。

2.受訪者使用網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)基本情況

調(diào)查結(jié)果顯示,僅有1%的受訪者從不使用網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)且從未接觸過,大部分受訪者表示在日常生活中有時(shí)使用網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ),有10%的受訪者在日常生活中頻繁使用網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)。由于年輕網(wǎng)民喜歡瀏覽微博、抖音等社交平臺(tái),他們看到網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ),并且為了節(jié)約時(shí)間、追趕潮流等原因,也自覺或者不自覺地使用網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)。

具體來說,有64.50%的受訪者有使用過漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)的經(jīng)歷,其余35.50%的受訪者未曾使用過。近年來,由于東西方文化的交流與碰撞,語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)越來越多,年輕網(wǎng)民不可避免地接觸到這類網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)。然而,由于語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)并不如其他網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)那樣好記,還是有些受訪者沒有使用過這類網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)。

3.受訪者使用漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)的原因

對(duì)上題中有使用過漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)的受訪者,本研究進(jìn)一步探討了這些人使用這種網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)的原因。表1體現(xiàn)了調(diào)查問卷中“為什么使用漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)”這一問題的結(jié)果,為了全面地了解受訪者使用這種網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)的原因,此題設(shè)計(jì)為多選題。

由表1可知,幾乎所有使用過這種網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)的受訪者都是在無意識(shí)、不自覺的狀態(tài)下使用。在年輕網(wǎng)民使用社交媒體、瀏覽微博抖音時(shí),漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)與其他網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)一樣,在這些平臺(tái)上出現(xiàn)并潛移默化地影響年輕網(wǎng)民。此外,也有部分受訪者認(rèn)為,比起單純使用中文,“很low”這類網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)能更快速高效地表達(dá)自己。Low 在劍橋詞典中既有“程度低的”釋義,又能用來修飾人或物,意為“低劣的、地位低微的”。這個(gè)簡(jiǎn)單的詞能用在許多語(yǔ)境中表達(dá)多個(gè)不同的含義。比起漢語(yǔ)中具體的詞,如“掉價(jià)”“卑劣”,“l(fā)ow”顯然更為簡(jiǎn)短且朗朗上口。當(dāng)然,也有部分受訪者是出于想融入群體的從眾心理,從而使用這種網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)。另外,有部分網(wǎng)民認(rèn)可漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)的創(chuàng)造及使用體現(xiàn)了年輕網(wǎng)民的創(chuàng)造力和個(gè)性,這也是流行文化的一部分。

表1 使用漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)的原因

4.受訪者接觸漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)的渠道

表2是受訪者了解漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)的渠道的調(diào)查結(jié)果,此題同樣是多選題。大部分參與研究的年輕網(wǎng)民表示在使用社交媒體進(jìn)行聊天時(shí),他們?nèi)菀琢私獾竭@類網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)。此外,在與同齡的朋友交流時(shí)受訪者也會(huì)接觸到這類網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)。較少的受訪者表示會(huì)從報(bào)紙、雜志上學(xué)習(xí)到漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)。這是因?yàn)閳?bào)紙、雜志的語(yǔ)言風(fēng)格比較正式,相對(duì)而言,網(wǎng)絡(luò)及日常生活用語(yǔ)則會(huì)比較隨意,而漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)本身就是非正式的,因此這類網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)更容易在這些較為隨意的語(yǔ)境下被使用。

表2 了解漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)的渠道

5.受訪者對(duì)漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)的態(tài)度

有66%的受訪者對(duì)在日常生活中使用漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)持中立態(tài)度。另外,有19%的受訪者認(rèn)為可以支持在日常生活中使用這類網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)。也有12%的受訪者表示隨意,喜歡就用。只有3%的年輕網(wǎng)民表示反對(duì)。年輕人對(duì)新事物一般很容易接受,因此對(duì)大多數(shù)年輕網(wǎng)民來說,在比較隨意的情景下,如在日常生活中來使用這些網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)也無傷大雅。

6.漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)對(duì)語(yǔ)言、社會(huì)、個(gè)人的影響及態(tài)度分析

表3是受訪者對(duì)此類網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)所造成的語(yǔ)言、社會(huì)、個(gè)人的影響的態(tài)度分析。運(yùn)用Likert 5 量表,即1 為完全不同意,5 為完全同意,可以算出平均得分,進(jìn)而得出受訪者總體的態(tài)度。十五題的平均得分是3.13,故648 名參與者針對(duì)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)對(duì)語(yǔ)言的影響整體上是持不確定的態(tài)度,趨向同意。而被問及語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)是否對(duì)其個(gè)人造成影響時(shí),平均得分是2.99,受訪者對(duì)此的態(tài)度為不確定趨向不同意。當(dāng)被問及其是否對(duì)社會(huì)造成影響時(shí),調(diào)查結(jié)果顯示平均得分約為3.05,即持有不確定的態(tài)度,趨向同意。隨著語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)的詞匯數(shù)量的增加,這類網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)將會(huì)對(duì)個(gè)人、語(yǔ)言、社會(huì)產(chǎn)生更多的影響。

表3 漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)對(duì)語(yǔ)言、社會(huì)、個(gè)人的影響態(tài)度分析

以下表格中三題均為多選題。由表4可知,大多數(shù)年輕網(wǎng)民認(rèn)為語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)具有創(chuàng)造性,能促進(jìn)文化的交流。此外,部分受訪者也認(rèn)為運(yùn)用此類網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)可以豐富語(yǔ)言,使語(yǔ)言具有活力。與此同時(shí),部分參與者認(rèn)可語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)晦澀難懂,濫用會(huì)導(dǎo)致語(yǔ)言使用不規(guī)范。被問及其對(duì)個(gè)人的影響時(shí),許多受訪者表示會(huì)使自身的交際能力和創(chuàng)新能力提高,也有許多網(wǎng)民認(rèn)為使用此類網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)可以減負(fù),或者沒什么影響。當(dāng)談及其對(duì)社會(huì)造成的影響時(shí),大多數(shù)年輕網(wǎng)民表示,使用漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)會(huì)使得語(yǔ)言更加難懂,從而加深長(zhǎng)輩與青年之間的代溝。

表4 漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)具有何種影響

續(xù)表

7.受訪者對(duì)漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換未來發(fā)展趨勢(shì)的看法

參與調(diào)查的年輕網(wǎng)民中,31.94%的人認(rèn)為漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)的形式將會(huì)在未來越來越豐富。另外,有30.25%的受訪者認(rèn)為這類網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)一部分將成為常用語(yǔ)。其余的受訪者表示此類網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)將會(huì)維持現(xiàn)狀,或者自然消亡。僅有5.71%的年輕網(wǎng)民認(rèn)為其破壞語(yǔ)言規(guī)范,將會(huì)很快被淘汰。因此,大多數(shù)年輕網(wǎng)民對(duì)這類網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)在未來的發(fā)展持樂觀或中立態(tài)度。

(三)研究結(jié)論

數(shù)據(jù)表明,許多年輕網(wǎng)民都有過使用漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)的經(jīng)歷。這類網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)在不知不覺中影響著中國(guó)年輕網(wǎng)民。由于語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的便利功能、幽默功能,使用漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)可以簡(jiǎn)潔、方便地表達(dá)自己的意思。因此,受訪者常常在一些非正式的場(chǎng)合使用這些網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ),用以填充間隙、順應(yīng)心理動(dòng)機(jī),拉近人際距離,增加身份認(rèn)同感。大多數(shù)網(wǎng)民對(duì)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)保持中立態(tài)度,在談及其對(duì)語(yǔ)言、社會(huì)、個(gè)人的影響時(shí),也有相當(dāng)一部分人態(tài)度不明確,沒有非常堅(jiān)定地表示同意或者反對(duì)。被問及其對(duì)語(yǔ)言、個(gè)人有何種影響時(shí),部分年輕網(wǎng)民持積極態(tài)度,認(rèn)為使用這類網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)具有創(chuàng)造性,能提高自身交際能力,為語(yǔ)言的發(fā)展注入新的活力。對(duì)于社會(huì)而言,語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)的使用必然會(huì)對(duì)年輕人與長(zhǎng)輩之間的交流產(chǎn)生影響,所以有部分年輕網(wǎng)民也贊同使用這類網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)將會(huì)加深與長(zhǎng)輩的代溝。

文章為語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)提供了一個(gè)新視角,即從網(wǎng)民的態(tài)度出發(fā)來研究。此外,在研究中還發(fā)現(xiàn),有些年輕網(wǎng)民也有使用過一些拼音縮寫和英文縮寫結(jié)合的網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ),如cpdd,cpf 等。這類網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)都是在原有的英文縮寫詞基礎(chǔ)上進(jìn)行擴(kuò)展。由于拼音本身并不屬于一種語(yǔ)言或方言,且此類網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)并不多見,在此不予贅述。

本研究是橫斷面定量研究,且有效問卷僅有648 份,故研究樣本數(shù)目較小,研究地域也不夠全面,無法關(guān)注到更多不同年齡的網(wǎng)民,更無法關(guān)注到受訪者對(duì)漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)態(tài)度的變化。因此,針對(duì)年輕網(wǎng)民對(duì)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)的態(tài)度,需要研究者采用定性或者混合的研究方法,選取更多的研究對(duì)象,對(duì)此進(jìn)行全面、深入的研究。

四、討論及結(jié)語(yǔ)

綜上所述,近年來,漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的現(xiàn)象在網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)中已經(jīng)越來越普遍,有越來越多的年輕網(wǎng)民開始使用這些網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)。使用漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換,順應(yīng)了語(yǔ)言現(xiàn)實(shí),也順應(yīng)了人們的心理動(dòng)機(jī)。隨著網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)的豐富,漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象在網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)中也將會(huì)越來越豐富,形式更加多樣,而部分被普遍使用的網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)如“hold 住”也已經(jīng)成為常用語(yǔ)。但是,作為網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)的一部分,漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)也無可避免地會(huì)走向消亡。不斷有新的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)產(chǎn)生并流行起來,也有許多“過氣”的同類網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)漸漸被人淡忘。漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)常常被視為標(biāo)簽式語(yǔ)言,它力求在簡(jiǎn)短的敘述之中體現(xiàn)最為明顯的特性,同時(shí)又有意或無意地重新建構(gòu)了互聯(lián)網(wǎng)空間乃至現(xiàn)實(shí)生活中的語(yǔ)言習(xí)慣,導(dǎo)致語(yǔ)言的不規(guī)范,同時(shí)會(huì)致使年輕網(wǎng)民更依賴于用這種標(biāo)簽式語(yǔ)言來表達(dá)態(tài)度、陳述觀點(diǎn)。因此,語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)與其他網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)一樣,是一把雙刃劍。網(wǎng)民需要辯證、客觀地看待漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ),并在適當(dāng)?shù)膱?chǎng)合合理地運(yùn)用它。

猜你喜歡
語(yǔ)言英語(yǔ)研究
FMS與YBT相關(guān)性的實(shí)證研究
遼代千人邑研究述論
語(yǔ)言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
視錯(cuò)覺在平面設(shè)計(jì)中的應(yīng)用與研究
科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:06:54
EMA伺服控制系統(tǒng)研究
讓語(yǔ)言描寫搖曳多姿
累積動(dòng)態(tài)分析下的同聲傳譯語(yǔ)言壓縮
讀英語(yǔ)
我有我語(yǔ)言
酷酷英語(yǔ)林
主站蜘蛛池模板: 亚洲一区黄色| 久久婷婷人人澡人人爱91| 亚洲精品视频免费观看| 久久亚洲精少妇毛片午夜无码| 国产嫩草在线观看| AV天堂资源福利在线观看| 日韩在线2020专区| 国产免费观看av大片的网站| 亚洲中文字幕无码mv| 最新加勒比隔壁人妻| 日本欧美成人免费| 国产91精品最新在线播放| 九色在线视频导航91| 日本欧美一二三区色视频| 亚洲国产清纯| 亚洲欧美日韩另类| 亚洲中文制服丝袜欧美精品| 欧美色图久久| 久久香蕉国产线| 四虎永久免费网站| 一区二区午夜| 自拍偷拍欧美| 日韩色图在线观看| 2021最新国产精品网站| 亚洲无码四虎黄色网站| 国产精品免费露脸视频| 日韩在线永久免费播放| 欧美激情综合| 国产精品香蕉| 欧美视频二区| 亚洲熟妇AV日韩熟妇在线| 日本一本正道综合久久dvd| 无码日韩人妻精品久久蜜桃| 欧美成人免费| www.日韩三级| 在线五月婷婷| 亚洲无码视频图片| 国产成人1024精品| 亚洲AV免费一区二区三区| 欧美日韩另类国产| 手机在线国产精品| 88av在线| 国产97视频在线| 欧美激情视频一区| 91精品网站| 在线国产毛片手机小视频| 欧美一区中文字幕| 欧美日韩福利| 亚洲色欲色欲www网| 一区二区日韩国产精久久| 国产欧美专区在线观看| 国产午夜看片| 国产精品一区二区国产主播| 色爽网免费视频| 一级不卡毛片| 激情乱人伦| 国产成人亚洲精品无码电影| 永久免费无码成人网站| 欧美另类视频一区二区三区| 97视频精品全国免费观看 | 欧美全免费aaaaaa特黄在线| 午夜国产理论| 99在线视频网站| 扒开粉嫩的小缝隙喷白浆视频| 亚洲无码四虎黄色网站| 狠狠色婷婷丁香综合久久韩国| 正在播放久久| 国产91熟女高潮一区二区| 欧美成人区| 手机精品视频在线观看免费| 国产一区二区网站| 国产精品美人久久久久久AV| 怡红院美国分院一区二区| 亚洲an第二区国产精品| 亚洲AV无码乱码在线观看代蜜桃 | 亚洲欧洲日韩综合色天使| 97se亚洲综合在线天天| 91高清在线视频| 欧美精品H在线播放| 无码区日韩专区免费系列| 国产精品国产三级国产专业不| 精品国产电影久久九九|