李 鑫 藝
(黑龍江大學(xué) 文學(xué)院,黑龍江 哈爾濱 150080)
話語分析研究普遍認(rèn)為話輪(turn)是構(gòu)成自然會話的基本單位,話輪轉(zhuǎn)換(turn-taking)則是基本的言說轉(zhuǎn)換機(jī)制(speech-exchange system)。然而,關(guān)于話輪和話輪轉(zhuǎn)換的界定問題,學(xué)界卻一直存在爭論。這是因?yàn)椋谧匀粫捴校捿嗈D(zhuǎn)換的過程常常不是井然有序的。而其中最主要的原因之一,就是在各種類型的會話當(dāng)中都普遍存在的會話雙方甚至多方同時發(fā)言的現(xiàn)象。Sacks(1974)的研究中已經(jīng)涉及了這種現(xiàn)象,并將這種在同一交談中兩人或兩人以上同時說話的現(xiàn)象稱為“overlap”[1]。此后,Tannen(1980)、Jefferson(1983、1987)、Fasold(2000)、Schegloff(2000)、Sidnell(2010)都對這種現(xiàn)象展開了一系列的研究,討論的分歧點(diǎn)主要在于這種現(xiàn)象是否多存在于話輪轉(zhuǎn)換相關(guān)位置(transition relevance place,TRP)和是否會對會話產(chǎn)生破壞和干擾。何兆熊(1989)、王得杏(1998)、李月娥(2002)在介引國外語言學(xué)理論的過程中將“overlap”的概念引入中國,稱其為“話語重疊”。匡小榮(2006)在搜集大量語料的基礎(chǔ)上,對漢語口語中的重疊現(xiàn)象進(jìn)行了研究,根據(jù)是否會搶占話輪、干擾會話將重疊分為了爭奪性重疊和非爭奪性重疊[2]。李先銀、石夢侃(2020)鑒于“重疊”在漢語語法研究中已有所指,提出了“話語交疊”這一概念,并認(rèn)為交疊現(xiàn)象表現(xiàn)了當(dāng)前言談?wù)呋驎挼暮献骰虻挚梗煌臅掝愋椭薪化B的分布情況也有所不同[3]。
法庭審理具有嚴(yán)格的程序和規(guī)范,庭審話語也往往被認(rèn)為是井然有序甚至高度程式化的一種語體,但在現(xiàn)實(shí)的庭審話語中也依然存在著一些互動沖突的現(xiàn)象。廖美珍(2002)根據(jù)真實(shí)庭審語料對庭審話語中的兩種沖突現(xiàn)象——打斷(interrupt)和重疊(overlap)進(jìn)行了分析;……