劉菁菁
《松花江上》作為我國(guó)較具代表性的鋼琴改編獨(dú)奏曲作品,由作曲家運(yùn)用嫻熟的創(chuàng)作技巧進(jìn)行再次創(chuàng)作,在抒發(fā)強(qiáng)烈愛(ài)國(guó)主義情懷的同時(shí),也激起了中國(guó)人民抗戰(zhàn)到底的決心。
中國(guó)鋼琴改編曲有著較為漫長(zhǎng)且曲折的發(fā)展歷程,直至20世紀(jì)80年代,鋼琴改編曲在我國(guó)的發(fā)展才趨于完善。眾所周知,中國(guó)的鋼琴改編曲多以民歌、民間樂(lè)曲或一些廣為流傳的歌曲為創(chuàng)作基礎(chǔ),其中流傳較廣的作品有:朱踐耳的《流水》、陳培勛的《平湖秋月》、崔世光的《松花江上》等等。抗戰(zhàn)歌曲《松花江上》創(chuàng)作于1936年11月,彼時(shí)的東北已被日軍侵占,日本更是發(fā)動(dòng)了震驚中外的“九·一八”事變,張寒暉在耳聞目睹了中國(guó)人民流亡的慘景后,熊熊燃起的愛(ài)國(guó)之情極大地激發(fā)了他的創(chuàng)作靈感,并以北方女人在墳頭為親人哭訴的哀聲為創(chuàng)作素材,創(chuàng)作了《松花江上》的曲調(diào)。作為我國(guó)抗戰(zhàn)時(shí)期膾炙人口的歌曲,《松花江上》與《流亡曲》、《復(fù)仇曲》并稱為“流亡三部曲”,這一組歌曲也在流傳祖國(guó)各地的同時(shí),鼓舞著全民抗日到底的決心,對(duì)動(dòng)員全民走向抗日戰(zhàn)場(chǎng)有著不可估量的作用。周恩來(lái)總理曾在《現(xiàn)階段青年運(yùn)動(dòng)的性質(zhì)與任務(wù)》一文中,表明:“一支名叫《松花江上》的歌曲,真使人傷心斷腸。”20世紀(jì)60年代,在周總理的指示下,《松花江上》被編入大型音樂(lè)舞蹈史詩(shī)《東方紅》之中,由此可見(jiàn),該歌曲在當(dāng)年對(duì)全國(guó)人民參與抗戰(zhàn)的巨大影響。也可以說(shuō),正是在《松花江上》這些革命歌曲的召喚下,中國(guó)人民抗戰(zhàn)到底的決心才更加堅(jiān)定,經(jīng)過(guò)14年的浴血奮戰(zhàn),中國(guó)人民不但打敗了日本帝國(guó)主義侵略者,更對(duì)全面奪取世界反法西斯侵略勝利作出了極大的貢獻(xiàn),《松花江上》為徹底粉碎德日法西斯的全球性侵略行徑和第二次世界大戰(zhàn)的全面勝利立下了不朽的功勛。
1948年,中國(guó)現(xiàn)代作曲家兼鋼琴家崔世光出生于遼寧省丹東市,他的母親作為當(dāng)時(shí)最早一批學(xué)習(xí)鋼琴的女大學(xué)生,有著較高的音樂(lè)素養(yǎng)。在家庭濃厚的音樂(lè)氛圍下,崔世光自小就表現(xiàn)出敏銳的聽(tīng)力和良好的節(jié)奏感,并對(duì)鋼琴有著濃厚的興趣,自幼便開(kāi)始在母親的引導(dǎo)下學(xué)習(xí)彈琴。當(dāng)崔世光10歲左右的時(shí),其靈活的即興創(chuàng)作能力越發(fā)凸顯,當(dāng)姐姐在唱歌曲時(shí),他的雙手會(huì)嫻熟地配合歌唱旋律,而這種日積月累的即興伴奏能力也為其之后的創(chuàng)作打下了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。1961年,崔世光順利考入中央音樂(lè)學(xué)院附中,跟隨郭志鴻和陳靜齋學(xué)習(xí)鋼琴表演,求學(xué)期間,他利用假期這一空閑時(shí)段,將《喜洋洋》、《燈節(jié)》和《趕集》這三首小曲子進(jìn)行改編,改編后的鋼琴曲得到了大家的一致肯定,并被學(xué)校油印出版為教學(xué)材料,這極大地鼓舞了崔世光在鋼琴音樂(lè)上的創(chuàng)作,對(duì)此,該時(shí)期也被視為其個(gè)人的創(chuàng)作萌芽期。1967年,崔世光在一次排練中,即興演奏了《松花江上》,他在原有歌曲音調(diào)的基礎(chǔ)上,通過(guò)鋼琴寬廣的音域和豐富的表現(xiàn)力,巧妙地編配了織體與和聲,因這一改編作品深受大家的喜愛(ài),隨后便被其成功的改編為鋼琴獨(dú)奏曲,該作品體現(xiàn)了崔世光積極進(jìn)取的革命精神,其超強(qiáng)的感染力更使之成為活躍于音樂(lè)會(huì)上的常備曲目。
鋼琴曲《松花江上》為再現(xiàn)復(fù)二部曲式的曲式結(jié)構(gòu)。盡管這部鋼琴改編作品整體上保留了原歌曲對(duì)稱的結(jié)構(gòu)特點(diǎn),但在結(jié)構(gòu)內(nèi)在的音樂(lè)表現(xiàn)力上來(lái)看,鋼琴改編曲對(duì)原作品進(jìn)行了大膽的調(diào)整和突破。
引子
原歌曲中并沒(méi)有引子部分,為了更好地營(yíng)造出歌曲凄美的意境,崔世光對(duì)歌曲中“爹娘啊”和“從那個(gè)悲慘的時(shí)候”的旋律變化進(jìn)行創(chuàng)作,將其發(fā)展為改編鋼琴曲的引子,用柔板的速度和三行譜的復(fù)調(diào)敘述方式,使低沉的低音琶音與高音旋律遙相呼應(yīng),像一位歷經(jīng)滄桑的老者那般,憤懣地訴說(shuō)著悲涼的歷史傷痛。在引子結(jié)尾處,崔世光利用屬和弦的一小節(jié)休止呼吸,將音樂(lè)情感自然地過(guò)渡到主和弦上,使聽(tīng)眾的思緒由凄美的回憶轉(zhuǎn)入到懷念的故鄉(xiāng)之中。
鋼琴改編曲第一段采用3/4拍E大調(diào)的方式來(lái)推開(kāi),極富明朗的旋律歌頌了美麗富饒的家鄉(xiāng),崔世光在保留了張寒暉歌曲旋律結(jié)構(gòu)和拍子的基礎(chǔ)上,對(duì)作品的調(diào)式和伴奏織體進(jìn)行了變化處理。全曲以#F大調(diào)為主,在9-29小節(jié),崔世光通過(guò)復(fù)調(diào)搭配平靜的敘事手法來(lái)推動(dòng)音樂(lè)發(fā)展,為了進(jìn)一步增強(qiáng)前面的音樂(lè)情感,崔世光在19-29小節(jié)增加織體的同時(shí),在26和27小節(jié)采用左手三連音的織體形式,以營(yíng)造出預(yù)示的緊張感,行進(jìn)至29小節(jié),左手的低音伴音則對(duì)“九一八”事變進(jìn)行了預(yù)兆。
鋼琴曲《松花江上》第二段旋律鏗鏘地在低音區(qū)八度的半音階級(jí)上行,有力的音符既宣泄著人們對(duì)祖國(guó)災(zāi)難的悲痛,又燃起了人們對(duì)侵略者的憤怒之情。緊接而來(lái)的是沉重且?guī)в邪г拐Z(yǔ)氣的半音階下行,音調(diào)猶如悲切的哭泣。演奏者在彈奏此處時(shí),要注意把握好情緒和力度的瞬間變化,可以通過(guò)運(yùn)用小臂的力量來(lái)彈奏八度,為聽(tīng)眾帶來(lái)低沉的聲音,同時(shí)可以對(duì)上層旋律音做輕微的突出處理,以便通過(guò)音樂(lè)刻畫(huà)出人們哀怨的聲音。行進(jìn)至作品的41小節(jié)至53小節(jié),鋼琴曲逐漸活躍起來(lái),音樂(lè)在左右手的快速交替中急促地進(jìn)行,左手急劇上下起伏的琶音刻畫(huà)了人們澎湃沸騰的情緒,同時(shí)也預(yù)示著人們即將掙脫悲痛束縛的美好生活。演奏者在進(jìn)行左右手快速交替的彈奏時(shí),應(yīng)將肘關(guān)節(jié)作為發(fā)力點(diǎn),在手腕迅速移動(dòng)的同時(shí),手指要敏捷地快速觸鍵。當(dāng)遠(yuǎn)距離觸鍵的跨度較大時(shí),演奏者應(yīng)提前在意識(shí)上考慮下個(gè)音的位置,為接下來(lái)手指的觸鍵動(dòng)作做好充足的準(zhǔn)備,以避免影響到觸鍵的精準(zhǔn)度。演奏作品第42至43小節(jié)時(shí),演奏者需要注意譜面所標(biāo)記的重音符號(hào),手臂在彈奏時(shí)要從容地用力,切不可因用力太重而影響聲音效果。崔世光在樂(lè)曲第41至48小節(jié)的旋律中,穿插了大量的和弦與分解和弦,在這種音樂(lè)氛圍的烘托下,表達(dá)了作者對(duì)日本侵略者的強(qiáng)烈控訴。演奏者在彈奏時(shí)要明確分清主旋律和伴奏織體,在勾勒旋律的同時(shí),控制好伴奏織體的音量,并要時(shí)刻注意伴奏聲部的橫向線條,為聽(tīng)眾呈現(xiàn)出音樂(lè)作品的流動(dòng)性。自作品的49小節(jié)開(kāi)始,右手的旋律音樂(lè)開(kāi)始慢慢拉寬,而左手則以急劇起伏的分解琶音來(lái)傳遞躁動(dòng)不安的情緒。演奏者在彈奏時(shí)要保證手指跑動(dòng)的敏捷性,有控制地去觸鍵,以避免生硬觸鍵所帶來(lái)的音樂(lè)停滯感。第54小節(jié)在音區(qū)降低和左手半音音型的不斷重復(fù)中,再次引發(fā)出緊張的情緒,此時(shí)不但表達(dá)了人們的悲憤之情,更是對(duì)人們參與斗爭(zhēng)的強(qiáng)烈呼喚。
本段也是作品的再現(xiàn)段,即全曲的高潮部分,崔世光分別以柱式和弦、三連音等技法,生動(dòng)地表達(dá)了內(nèi)心的憤怒與急切。“哪年哪月,才能夠回到我那可愛(ài)的家鄉(xiāng)?哪年哪月,才能夠收回我那無(wú)盡的寶藏?”在這呼天搶地的吶喊中,作品的情緒達(dá)到高潮,在這聲淚俱下的悲痛中,蘊(yùn)藏著強(qiáng)勁的反抗力量,也正是這種力量激勵(lì)著中國(guó)人民團(tuán)結(jié)一致。在實(shí)踐中,人們常會(huì)在和弦的演奏上忽視旋律音,由于此處的旋律音主要分布在高音區(qū),對(duì)此演奏者應(yīng)將手的重心放在小指上,如若堅(jiān)持用盡全身的力氣去彈奏每一個(gè)音,那么反而會(huì)帶來(lái)一言難盡的效果。在彈奏強(qiáng)有力的大和弦時(shí),演奏者應(yīng)用往前推的力量去彈奏,在手指貼鍵的同時(shí),將手腕處于較高的位置,運(yùn)用手臂本身的重量加上爆發(fā)力,瞬間發(fā)力,將所有力量毫無(wú)保留地集中到指尖,并在幾乎發(fā)力同時(shí),迅速放松手腕和手臂,以此帶來(lái)既極具震撼力又不刺耳的聲音。相較于聲樂(lè)作品,鋼琴能夠通過(guò)輝煌、震撼的和弦與八度技巧,淋漓盡致地展現(xiàn)出管弦樂(lè)隊(duì)強(qiáng)奏的宏偉效果。鋼琴作品的第70小節(jié)中的低音和弦是原調(diào)的VI級(jí)和弦,生動(dòng)地刻畫(huà)了那種妻離子散、國(guó)家將亡的恐怖與憤恨。第72、73小節(jié)中,崔世光以重屬七和弦進(jìn)行到屬七和弦的方式,訴說(shuō)著內(nèi)心的苦苦掙扎。面對(duì)滿目瘡痍的祖國(guó)、流離失所的同胞,每個(gè)中國(guó)人的愛(ài)國(guó)之心都會(huì)被喚醒,只有大家團(tuán)結(jié)一心、抗日到底,才能奪回我們失去的家園。68-73小節(jié)作為全曲的最高潮,在不和諧的和弦及半音階下行中,表達(dá)了作者對(duì)親人、對(duì)父母、對(duì)家鄉(xiāng)的熱切呼喚,演奏者需要通過(guò)極致的音量來(lái)彈奏出此刻沸騰的心情,更要將低音和弦演繹得沉重而震撼。彈奏者需要對(duì)每一個(gè)和弦做好充分的演奏準(zhǔn)備,集中全身的爆發(fā)力來(lái)觸鍵,通過(guò)鋼琴的聲響再現(xiàn)出管弦樂(lè)隊(duì)的最強(qiáng)奏,使音量與音色雙雙達(dá)到巔峰。值得注意的是,演奏者要將和弦的“漸快”和“漸慢”把握得恰到好處,切不可因過(guò)快而影響旋律的力度,也不可因過(guò)慢而干擾旋律的氣勢(shì)。在彈奏68、69小節(jié)的八度末尾兩個(gè)音時(shí),演奏者可以進(jìn)行適當(dāng)?shù)臐u快、漸慢處理,猶如破繭成蝶的新生過(guò)程一般,由慢到快,直至最后一個(gè)和弦時(shí),爆發(fā)出火山噴濺般的上涌熱血,加上帶有重音記號(hào)的三連音伴奏,情感真切,令人心如刀絞。“爹娘啊!爹娘啊!”是廣大同胞們含淚的吶喊,我們的爹娘、同胞、祖國(guó)都在哪里?在這一聲聲的呼喊中,蘊(yùn)藏著巨大的力量,也正是這股強(qiáng)大的力量激勵(lì)著人們?nèi)?zhàn)斗、去抗日、去救國(guó)、去收復(fù)我們可愛(ài)的家鄉(xiāng)。在密集和弦的層層推進(jìn)中,全曲激蕩的情緒達(dá)到最高潮,在悲憤與無(wú)奈的交織下,淋漓盡致地刻畫(huà)了人們嚎啕的哭腔與撕心裂肺的吶喊!
隨著前面小節(jié)逐漸淡化的和聲,音樂(lè)情緒也發(fā)生了悄然的轉(zhuǎn)變,逐漸由憤怒轉(zhuǎn)化為對(duì)勝利的向往,由鋼琴在高音區(qū)對(duì)短笛模仿的聲音再現(xiàn)了作品的主題材料,猶如此時(shí)的交響樂(lè)隊(duì)已經(jīng)安靜下來(lái),在短笛與豎琴伴奏交織的旋律中,思緒在人們所向往的和平生活中慢慢走遠(yuǎn),象征著人們奪取勝利、重返家園的希望。崔世光所改編的鋼琴獨(dú)奏曲《松花江上》,堪稱鋼琴技巧與音樂(lè)情感的完美結(jié)合。通過(guò)系統(tǒng)的分析,我們不僅看到了作曲家扎實(shí)的創(chuàng)作功底,也真切地體會(huì)到了這部作品的藝術(shù)感染力。
崔世光先生不僅是一位杰出的作曲家,更是一位優(yōu)秀的鋼琴演奏家,畢生致力于鋼琴音樂(lè)的創(chuàng)作。他在鋼琴改編曲《松花江上》的創(chuàng)作中,充分地發(fā)揮了鋼琴音域?qū)拸V、音量變化大、可奏聲部多的優(yōu)勢(shì),將原聲樂(lè)作品不到兩個(gè)八度的音域擴(kuò)大到七個(gè)八度。除此之外,他還將作品的演奏力度控制在ppp到fff之間,并在各個(gè)聲部中穿插演奏樂(lè)曲的主題旋律部分,極大地強(qiáng)化了樂(lè)曲的音樂(lè)表現(xiàn)力。同時(shí),他還在鋼琴曲的引子和結(jié)尾部分采用了三行譜表的記譜方法,以此來(lái)充分地表達(dá)出樂(lè)曲的內(nèi)在情緒。
鋼琴改編曲《松花江上》相較于聲樂(lè)作品而言,有著獨(dú)特的藝術(shù)魅力。鋼琴不但有著音域?qū)拸V、音量變化大、表現(xiàn)力強(qiáng)、可奏聲部多等多個(gè)明顯的優(yōu)勢(shì),還能通過(guò)豐富細(xì)膩的和聲來(lái)模擬獨(dú)奏樂(lè)器,以磅礴的氣勢(shì)再現(xiàn)整個(gè)管弦樂(lè)隊(duì),為聽(tīng)眾提供更加寬廣的想象空間。除此之外,鋼琴還能在演奏者高深的演奏技巧下,為聽(tīng)眾勾勒出真切的意境,不斷激發(fā)人們的想象,引人陷入深深回憶,不斷地催人奮進(jìn)、勇往直前。
崔世光先生集思廣益、博采眾長(zhǎng),巧妙地將民族音樂(lè)融入到鋼琴演奏之中。鋼琴曲《松花江上》旋律飽含傳統(tǒng)音樂(lè)的精髓,其豐富的織體更是作者扎實(shí)功底的有力證明,流暢的琴聲情真意切、蕩氣回腸,透露著來(lái)自人民底層的深沉氣息,始終充盈著強(qiáng)烈的藝術(shù)感染力,不可否認(rèn)的是,鋼琴改編曲《松花江上》依然是當(dāng)代中國(guó)藝術(shù)鋼琴曲庫(kù)中不可或缺的珍寶。
中國(guó)音樂(lè)有著獨(dú)特的旋律、和聲、曲式、節(jié)奏和音色,崔世光創(chuàng)作的鋼琴改編曲《松花江上》在尊重原作的基礎(chǔ)上,巧妙地融入了他嫻熟的創(chuàng)作技巧,憑借著旋律本身的感染力,淋漓盡致地表達(dá)了作品中真摯的音樂(lè)情感。在其大膽的創(chuàng)新下,一首原本較為規(guī)整的聲樂(lè)歌曲變得更富有情緒變化,不斷交替變化的拍子刻畫(huà)了人們忐忑的內(nèi)心,而和弦三連音音型的融入不但烘托了作品的音樂(lè)氣氛,還在張弛有度的節(jié)奏中,給人以一種悲涼、沉痛的感覺(jué),這也是人們對(duì)日本侵略者的無(wú)盡控訴。演奏者在演繹該作品時(shí),不但需要具備扎實(shí)的彈奏功底,還要通過(guò)對(duì)樂(lè)曲內(nèi)涵不斷加深的理解來(lái)感悟作品,將激昂的旋律融入到悲憤的情懷之中,用完美的音響效果帶來(lái)強(qiáng)勁的感染力。時(shí)至今日,鋼琴改編曲《松花江上》對(duì)我們的啟示仍舊深遠(yuǎn),這也正是中國(guó)優(yōu)秀鋼琴音樂(lè)作品的獨(dú)特魅力所在。■