□江治華
(江治華/甘肅省隴西縣文化館)
新媒體時代,文化類節(jié)目主持人面臨著角色弱化的重大危機。將表演元素融入主持風(fēng)格,實現(xiàn)“角色式”主持成為主持人突破職業(yè)危機的重要思路。主持人要主動適應(yīng)角色遷移和身份轉(zhuǎn)化,強化專業(yè)功底和文化底蘊,在節(jié)目主持中靈活運用包括語言符號和非語言符號在內(nèi)的表演元素,不斷提升自身與節(jié)目的黏合度,為觀眾帶來更高品質(zhì)的節(jié)目體驗。
主持人是電視節(jié)目的重要參與方,是代表節(jié)目形象與品質(zhì)的關(guān)鍵符號。但在媒介技術(shù)升級、媒介樣態(tài)多元化發(fā)展的背景下,觀眾與傳播者的關(guān)系不斷被重構(gòu)。當(dāng)前,關(guān)于主持人角色弱化問題的探討多囿于真人秀,對主持人地位看似依然穩(wěn)固的文化類節(jié)目關(guān)注較少。對此,本文立足主持人角色弱化之視角,以文化類節(jié)目《典籍里的中國》為例,集中討論該類節(jié)目主持人的隱匿化危機,同時分析表演元素的融入將如何增強主持人與節(jié)目的黏合度。
主持人角色弱化是當(dāng)前包括文化類節(jié)目在內(nèi)的各類電視節(jié)目的共同危機。以往,文化類節(jié)目多包含不同類型的節(jié)目版塊,同一檔節(jié)目里可能包含歌曲、舞蹈、小品等,主持人的工作則是串聯(lián)起各個節(jié)目,在帶動節(jié)目氛圍的同時,把握整體節(jié)奏。現(xiàn)在的文化類節(jié)目在內(nèi)容、形式上都發(fā)生了很大變化,一期節(jié)目可能只涉及一個或幾個有關(guān)聯(lián)的故事,線性深入成為主流節(jié)目模式,這導(dǎo)致主持人的發(fā)揮空間大幅度減小。例如,《國家寶藏》的主持人張國立,其主要工作是與嘉賓互動及引導(dǎo)觀眾深入地品味節(jié)目內(nèi)容。這些工作確實意義重大,但如果將這些互動片段刪除也并不影響節(jié)目的完整性。
不難看出,文化類節(jié)目主持人已逐漸轉(zhuǎn)變?yōu)楣?jié)目流程執(zhí)行者,遭遇前所未有的角色弱化危機。此外,節(jié)目的其他演職、制作人員也有可能擠壓主持人的職業(yè)空間。以《故事里的中國》為例,該節(jié)目創(chuàng)設(shè)了劇本圍讀會環(huán)節(jié),將節(jié)目“后臺”轉(zhuǎn)移到“前臺”,播出了導(dǎo)演和演員探討劇本的場景。這種做法很好地解答了節(jié)目中的某些晦澀部分,同時也滿足了觀眾的窺探欲望,可以視為某種進步。但是,這種設(shè)計也在一定程度上分散了主持人的權(quán)力,弱化了主持人的職責(zé)。
其實,節(jié)目結(jié)構(gòu)的變化離不開外部環(huán)境的驅(qū)動,轉(zhuǎn)變的初衷是因為節(jié)目要生存就必須主動適應(yīng)觀眾的口味。在傳統(tǒng)媒體時代,傳播者在信息交互中占據(jù)主動地位,受眾的選擇空間有限。但是在海量信息涌向觀眾的今天,媒體要獲取觀眾的注意力就必須端正心態(tài),面對現(xiàn)實,放棄“你傳我受”式的節(jié)目傳播方式。相應(yīng)地,主持人的知識精英形象也必須消解或轉(zhuǎn)換,以尋求與受眾之間的親密關(guān)系。可見,無論內(nèi)因還是外因,文化類節(jié)目主持人都必將面臨角色弱化的危機,這是時代發(fā)展使然。
2017 年開始,《中國詩詞大會》等節(jié)目的播出引發(fā)了文化類節(jié)目的新一輪熱潮,但這種高昂態(tài)勢并未一直持續(xù),不少節(jié)目在后期顯露出收視疲態(tài)。同樣,文化類節(jié)目的主持人也面臨著受眾審美疲勞的困境。對此,《典籍里的中國》做出了一次有益嘗試,在節(jié)目主持中加入表演元素,讓主持人以內(nèi)容角色的身份參與節(jié)目錄制,為主持人突破職業(yè)角色弱化危機提供了新思路。《典籍里的中國》聚焦傳統(tǒng)文化典籍,以影視化戲劇的表現(xiàn)方式和時空對話的形式介紹優(yōu)秀古代典籍的故事。主持人撒貝寧在節(jié)目中不僅充當(dāng)主持人,更扮演起現(xiàn)代“讀書人”這樣一個推動故事發(fā)展和情節(jié)走向的角色。在節(jié)目內(nèi)容中,他穿越古今與古代圣賢對話,讓現(xiàn)代觀眾領(lǐng)略到與先哲思想碰撞的精神啟迪和智力快感。新角色的增加暗示著主持人在節(jié)目中呈現(xiàn)樣態(tài)的轉(zhuǎn)變。在《典籍里的中國》中,節(jié)目保留了撒貝寧串場、采訪嘉賓、傳遞信息的職能并給予了他新的角色。新角色賦予了主持人引導(dǎo)節(jié)目進程、烘托節(jié)目氛圍的功能,促進了主持人向“角色式”主持的突破,而這個突破過程必然需要用到各類表演元素。
表演元素的運用有利于角色塑造。借助恰如其分的表演元素,撒貝寧越來越貼近“讀書人”的角色定位,悄然推動著節(jié)目的發(fā)展和內(nèi)容的表現(xiàn)。表演元素是否應(yīng)該被用于主持一直是一個頗具爭議的話題,張頌、白巖松等人認(rèn)為“主持人不該演藝化”“不能在觀眾面前表演”,但這些主持界前輩批判的是扭捏的、不真誠的“表演”。反觀撒貝寧在《典籍里的中國》中的表演,不但自然、恰到好處,而且確實貼合角色,帶給了觀眾“沉浸”式的內(nèi)容體驗,引人深思。實際上,主持人的職業(yè)樣態(tài)離不開對媒介環(huán)境的考慮。在用戶至上的時代,主持人如果固守舊思維不肯轉(zhuǎn)型,那么觀眾的注意力必將傾斜于更為自由包容的網(wǎng)絡(luò)媒體。從這個角度來看,在主持人工作中加入表演元素不失為一種富有前瞻性的設(shè)計。
表演元素在《典籍里的中國》主持中的運用是節(jié)目模式的創(chuàng)新,對節(jié)目效果產(chǎn)生了正面推動作用。在傳統(tǒng)式主持中,主持人與節(jié)目內(nèi)容欠缺黏合度,可剪輯,也可替換。但融入了表演元素的“角色式”主持讓主持人高度參與節(jié)目進程,使之有機地融合成節(jié)目的一部分。在《典籍里的中國》中,撒貝寧從自身的角色定位出發(fā),以提問、抒情等方式銜接起不同時空的表演。例如,在介紹《本草綱目》時,觀眾看到李時珍在舞臺上修撰醫(yī)術(shù),而舞臺另一邊的撒貝寧正在向李時珍的家人了解其行醫(yī)歷程。當(dāng)他提及“全國各地都有先生尋醫(yī)問藥的足跡”時,舞臺背景同步切換,不同角色形象隨之呈現(xiàn),撒貝寧在自如的身份切換中毫無違和感地推動著節(jié)目的進度,沒有絲毫的生硬感與程式感。在這種模式下,主持人不再僅僅發(fā)揮串場作用,而是完全融入了舞臺,充當(dāng)觀眾與故事間的橋梁。表演元素的使用引發(fā)了觀眾與節(jié)目和主持人之間的情感共鳴。在用戶至上的時代,內(nèi)容產(chǎn)品最大的價值就是觀眾的正面體驗,表演元素的融入不僅拉近了觀眾與節(jié)目和主持人之間的情感距離,還切實減輕了內(nèi)容帶給觀眾的晦澀感。很多文化類節(jié)目的初衷都是弘揚優(yōu)秀文化,服務(wù)大眾精神生活,如何打破節(jié)目內(nèi)容與觀眾之間的文化壁壘就成了節(jié)目不得不深入思考的問題。表演元素在主持工作中的滲透為這個問題提供了一個有啟發(fā)意義的思路,因為它不但提升了觀眾對節(jié)目本身的接受度,還同步化解了主持人在文化類節(jié)目中的角色弱化危機。只有觀眾對節(jié)目產(chǎn)生情感上的認(rèn)同,文化類節(jié)目才有可能達成自身創(chuàng)設(shè)的初衷。從這個角度來看,表演元素在主持工作中的融入不僅是主持領(lǐng)域的一次有益嘗試,還是文化類節(jié)目本身的創(chuàng)新。
語言符號具有溝通情感、交換信息的功能,在表演元素體系中占據(jù)著重要位置。在文化類節(jié)目的主持中,語言符號的恰當(dāng)運用不僅能向觀眾準(zhǔn)確地傳遞知識信息,還能起到明確人物身份、塑造人物形象的作用。相較于司馬遷、徐霞客等古代角色,撒貝寧在《典籍里的中國》中所使用的語言更為通俗。但與現(xiàn)代人相比,角色定位于“讀書人”的撒貝寧在與古人交流時慣用的語言又不失古風(fēng)。例如,撒貝寧自稱“晚生”,又對各個古代角色使用“先生”的敬稱,古樸的語言不僅塑造了他充滿書卷氣的儒雅形象,也將他和諧地融入了舞臺之中。
除了塑造角色,語言符號的巧妙運用還可以起到縮短主持人與觀眾心理距離的作用。在節(jié)目中,撒貝寧的角色定位是一個儒雅的現(xiàn)代讀書人,但風(fēng)趣語言表達賦予了他所扮演的角色更為立體的觀感。在某期以伏生講解華夏九州為主題的節(jié)目中,主持人撒貝寧在論及山東半島時這樣描述:“那里海產(chǎn)豐富,蝦爬子特別好吃。”在這里,撒貝寧使用了像“蝦爬子”這樣的口語化表達來闡述當(dāng)?shù)靥禺a(chǎn),充滿了生活氣息,也穩(wěn)穩(wěn)地立住了一個“吃貨”的形象,不僅舒緩了節(jié)目氛圍,還讓電視機前的觀眾忍俊不禁。對語言符號生動、幽默的運用消解了撒貝寧作為主持人的傳統(tǒng)形象,在引發(fā)觀眾強烈共鳴的同時,收獲了他們發(fā)自內(nèi)心的好感。
無論調(diào)節(jié)節(jié)目氛圍還是塑造角色形象,語言符號的有效運用都不是一件簡單的事,它要求主持人必須具備精湛的業(yè)務(wù)能力。在傳統(tǒng)形式下,文化類節(jié)目常為主持人準(zhǔn)備提詞器。但“角色式”的主持徹底切斷了主持人對提詞器的依賴,因為“角色式”表演首先要求主持人自己進入情境,否則就無法帶給觀眾沉浸式的觀看體驗。所以,熟記臺詞并準(zhǔn)確體會臺詞背后所蘊含的情感就成了主持人必備的基本業(yè)務(wù)能力。除了臺詞功底,主持人要想真正把握語言符號的運用奧義,還需要具備深厚的文化底蘊。例如,在《中國詩詞大會》中,主持人董卿的表現(xiàn)給觀眾留下了深刻印象,對古典詩詞的信手拈來體現(xiàn)出她在傳統(tǒng)文化方面的不俗功底和扎實的知識儲備。又如,在某期《典籍里的中國》中,古代角色伏生誤將兗州說成了自己的家鄉(xiāng),撒貝寧風(fēng)趣地糾正道:“您家鄉(xiāng)在青州。”這個不無戲謔意味的細節(jié)雖小,卻讓觀眾在無意中體會到主持人對傳統(tǒng)文化的了解。正是憑借深厚的知識底蘊和專業(yè)的臺詞能力,撒貝寧完美塑造了現(xiàn)代“讀書人”這一角色,并通過這個角色將觀眾帶入節(jié)目精心設(shè)計的情境。
語言符號的靈活使用有助于人物形象的塑造。同樣,精準(zhǔn)運用非語言符號也可以凸顯節(jié)目效果,表達角色的觀點和心態(tài)。非語言符號可分為三類:一是副語言,即語言速度的快慢、聲調(diào)的高低;二是體態(tài)符號,即身體姿勢、面部表情等;三是儀式化符號,如人物的飲食、服裝與習(xí)慣等。在《典籍里的中國》中,撒貝寧正是借助這三類非語言符號的運用,樹立起“讀書人”的形象。具體來說,第一,在與節(jié)目中的虛擬角色進行語言交流時,撒貝寧的聲音常常溫和有禮、不疾不徐。第二,古代中國看重禮節(jié),撒貝寧在節(jié)目中多次向宋應(yīng)星等人行拱手禮、跪拜禮。同時,很多體態(tài)細節(jié)也深化了他謙遜懂禮的形象。例如,當(dāng)老年宋應(yīng)星試圖搬起長板凳時,撒貝寧第一時間伸出援手,并說“我來”。此外,撒貝寧的服裝選擇——富有年代感的中山裝而不是常見的西裝,這也在一定程度上增加了他的書卷氣并幫助他更好地融入了節(jié)目的內(nèi)容情境。
需要注意的是,不同于演員表演,主持人工作的性質(zhì)決定了非語言的使用只能作為輔助手段,無論動作幅度還是使用頻次都不能過于張揚,以免非語言符號喧賓奪主。竇文濤認(rèn)為,主持人在節(jié)目中更需要的是“展現(xiàn)生活本原的東西”,因此,主持人最大的技巧就是真誠。這一點撒貝寧在《典籍里的中國》中也拿捏得很好,如在聽到伏生妻兒舍命護書時,他為伏生妻小壯烈而感人的故事流下了真摯的淚水。更為難得的是,撒貝寧的淚水并不是為了節(jié)目效果,他的表情讓觀眾感受到他和所有人一樣,是真的被伏生無悔的人生選擇感動了,而這種真情流露的肢體語言又進一步打動了觀眾。
節(jié)目主持要秉承明晰、真誠、審美的標(biāo)準(zhǔn)。此外,高品質(zhì)的主持離不開質(zhì)樸的人文關(guān)懷,并且要體現(xiàn)文化傳承的高雅格調(diào)。整體而言,撒貝寧在《典籍里的中國》中展現(xiàn)出了精湛的業(yè)務(wù)能力和幽默、真誠的風(fēng)格,恰當(dāng)?shù)厥褂昧苏Z言與非語言符號,為同類節(jié)目的高品質(zhì)主持做出了正面示范。
在人人皆可成為主持人的自媒體時代,提升主持人的競爭力已經(jīng)成為眾多文化類節(jié)目的共識。對此,《典籍里的中國》為人們提供了一個高度可行的思路,以表演元素的運用增強節(jié)目和主持人的黏合度。表演元素的運用要求主持人在做到幽默風(fēng)趣、以誠動人的同時,具備精湛的業(yè)務(wù)能力。表演元素的加入讓《典籍里的中國》兼顧了陽春白雪和下里巴人,為觀眾帶來了沉浸式的故事體驗,但表演元素在文化類節(jié)目中的運用還處在初步的探索階段,未來人們依然需要以審慎的態(tài)度看待二者的深度融合。