朱玲玲
痛苦沒有認(rèn)清,
愛也沒有學(xué)會(huì),
而遠(yuǎn)離我們的死亡之謎
尚未揭開。
1926年12月21日,里爾克生命的最后時(shí)日,他給朋友的信中寫:“可憐的瓦罐碎片還想得起自己來(lái)自泥土。”在與死亡之眼對(duì)視時(shí),遙遠(yuǎn)的生命起源變得如此切近,以至于步入死亡對(duì)他而言,就是步入“敞開之境”,以及浩大的生命循環(huán)。這是他在詩(shī)中反復(fù)吟唱過(guò)的重大時(shí)刻。對(duì)于回歸起源,進(jìn)入生命整全之境的渴望,從來(lái)就隱伏在里爾克的詩(shī)中,“礦石有思鄉(xiāng)病,它渴望/逃離鑄造的命運(yùn)。鑄造/使生命變得貧乏。/從金庫(kù),從鑄造車間/它渴望沿著像血管似的礦脈,/回到崇山峻嶺中。它正是來(lái)自那里,現(xiàn)在,埋藏又一次使它安然無(wú)恙”。人的生命也如瓦罐與礦石,向著本原回溯,是生命本身秉有的一種超自然之力。在面臨死亡時(shí),朝著起源的歸回與向生命終結(jié)的行進(jìn),最終重合,從何處來(lái)與往何處去疊合為同一個(gè)問(wèn)題,共同指向一個(gè)本源的敞開之域。里爾克明白,這個(gè)敞開之域,對(duì)人而言,除了死亡之外,還有兩個(gè)至關(guān)重要的入口,就是痛苦與愛。
這個(gè)敞開之域,對(duì)人而言,除了死亡之外,還有兩個(gè)至關(guān)重要的入口,就是痛苦與愛
海德格爾在《詩(shī)人何為》這篇長(zhǎng)文中,置身于“世界暗夜”來(lái)觀測(cè)里爾克復(fù)雜深邃的精神星空,將他稱為“貧困時(shí)代的詩(shī)人”。時(shí)代何以貧困?海德格爾如此解說(shuō):“時(shí)代之所以貧困不是因?yàn)樯系壑馈耸怯捎谒狈ν纯唷⑺劳龊蛺矍橹举|(zhì)的無(wú)蔽。這種貧困本身之貧困是由于痛苦、死亡和愛情所共屬的那個(gè)本質(zhì)領(lǐng)域自行隱匿了。”時(shí)代之貧困與上帝之死無(wú)關(guān),也并非由上帝之死引起的次生災(zāi)難。而是因?yàn)槿苏`解和濫用了生命中最切近本質(zhì)、強(qiáng)度最高、振幅最大的體驗(yàn)——痛苦、死亡與愛,以至于那個(gè)廣遠(yuǎn)的本源之境被徹底遮蔽,造成了世界暗夜。
痛苦、死亡與愛,是人的生命至深的奧秘,也是超自然領(lǐng)域在屬世之人中設(shè)置的三個(gè)突入口、三種強(qiáng)勁的召喚,當(dāng)然,也是人走出洞穴接受光照的三次機(jī)會(huì)。然而,大多數(shù)的現(xiàn)代人已經(jīng)失去了傾聽和接收這強(qiáng)烈信號(hào)的能力,也幾乎沒有可能回應(yīng)這凜冽強(qiáng)勁的呼喚,并據(jù)此調(diào)整生命的航向,而最終錯(cuò)失了這種啟示。因此,敞開之境自行隱匿,造成封閉世界的形成,這是時(shí)代貧困的一個(gè)重要征兆。在里爾克的詩(shī)里,愛、死亡和苦難,始終是一再重現(xiàn)的重要主題,是通向無(wú)限宏大之存在的艱難啟示。傾聽這種啟示,讓陷于窮乏的靈魂得以瞥見來(lái)自生命本源的光亮,讓生命朝向那自我之外的光源而調(diào)試自身、重新定位——這是里爾克筆下愛、死亡與痛苦的奧義所在。
其中,愛因?yàn)殄e(cuò)亂叢生而尤為艱難。里爾克甚至在與友人的通信中作出非常嚴(yán)峻的判斷:“我們這一代的巨大厄運(yùn)不是在社會(huì)或經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域,而是在此,在于愛的行動(dòng)被逐至邊緣。”在個(gè)人存在層面,辜負(fù)愛的最初饋贈(zèng)和啟示,一種向光明的敞開最終淪為封閉世界中兩個(gè)堅(jiān)硬個(gè)體的劇烈沖撞,這在世俗生活中已是常態(tài);而在時(shí)代的精神狀況層面,由宗教的愛者或者圣徒靈魂中熔巖般沸騰的愛之體驗(yàn)澆鑄而成的宗教已經(jīng)冷卻、熄滅于表層的教條拼接,人最內(nèi)在的神圣之火終歸無(wú)法嫁接到已經(jīng)變冷的道德基礎(chǔ)之上,而被長(zhǎng)久地遺忘,由欲望所定義的封閉個(gè)體輕易就能沖決道德的脆弱薄冰,整個(gè)世界就是各種級(jí)別各種程度的對(duì)抗力場(chǎng)。
這一切,在里爾克的判斷之下,與人錯(cuò)失了愛的教誨,將愛逐至生命和時(shí)代的邊緣不無(wú)關(guān)系。就如文藝復(fù)興時(shí)期意大利的柏拉圖主義者斐奇諾所言:“我們大多都愛錯(cuò)了……在幽暗的愛之森林中迷失道路比在任何旅程中迷失都更嚴(yán)重。”個(gè)人的迷途與時(shí)代的厄運(yùn)都與此相關(guān),所以,里爾克在給青年詩(shī)人的信中斷言:“誰(shuí)嚴(yán)肅地看,誰(shuí)就感到,同對(duì)于艱難的‘死’一樣,對(duì)于這艱難的‘愛’還沒有啟蒙。”事實(shí)上里爾克的詩(shī),某種意義上就是在柏拉圖之后,在基督教之后,對(duì)現(xiàn)代人重新進(jìn)行愛的啟蒙。因?yàn)楫吘梗幢阍谑澜缯w的意義上,愛的行動(dòng)被逐至邊緣,但它并沒有離人而去,如同散落的、跳動(dòng)的火花,它始終在愛的狂熱靈魂中存在,在愛人、哲人、詩(shī)人以及圣徒的靈魂中燃燒,任何時(shí)代這都珍稀有如圣火,任何時(shí)代這都是照亮世界暗夜的奇跡星火。
事實(shí)上里爾克的詩(shī),某種意義上就是在柏拉圖之后,在基督教之后,對(duì)現(xiàn)代人重新進(jìn)行愛的啟蒙
看吧,我們愛,不是像花兒一樣
發(fā)自唯一的一年;當(dāng)我們愛的時(shí)候,
太古的汁液升上我們的胳膊
在《杜伊諾哀歌》中,里爾克向愛人發(fā)問(wèn):“你們戀人……我向你們/詢問(wèn)我們。”詩(shī)人所問(wèn)的,是關(guān)于人之存在的謎底。時(shí)間的剝蝕,感覺和思維的似真非真,以及死亡的懸臨,會(huì)讓人產(chǎn)生對(duì)于生命的懷疑和不確定感。而愛人們?cè)诶餇柨四抢铮@然是存在之謎底不自覺的知情者,他們的存在更為豐盈:“你們?cè)趯?duì)方的狂喜中增長(zhǎng),/……相互愈加豐滿,好像葡萄豐收年;/你們有時(shí)暈厥,只因?qū)Ψ竭^(guò)于充盈;/……因?yàn)槟銈冊(cè)谑终葡赂杏X到/純粹的延續(xù)。”被純粹、強(qiáng)烈的愛所點(diǎn)燃的人,猶如滿蓄的離弦之箭,急速飛離日常維度,在無(wú)限的光亮和無(wú)名的廣闊之中,達(dá)到自身最高程度的存在,猶如進(jìn)入一種迷狂之境。
更重要的是在愛中,關(guān)于人之存在的永恒維度在剎那間閃現(xiàn)出來(lái)。里爾克在《旗手克里斯多夫·里爾克的愛與死之歌》里如此描繪戀人的相遇:“沒有昨日,沒有明日,因?yàn)闀r(shí)間已經(jīng)塌毀了,他們從它的廢墟里開花。”從遙遠(yuǎn)的畢達(dá)哥拉斯主義傳統(tǒng)來(lái)說(shuō),人是身體與靈魂的綜合,因此也是時(shí)間性與永恒性的綜合,但是作為身體性的存在被鎖閉在過(guò)去-現(xiàn)在-未來(lái)三個(gè)向度的時(shí)間之流中,永恒的維度始終是被遮蔽的。而愛人在極其稀有的瞬間,直接體驗(yàn)到時(shí)間與永恒之間的極大張力,“時(shí)間塌毀了”,愛在有死之人的時(shí)空內(nèi)開辟出一道非時(shí)間的,閃電狀的路徑,在時(shí)間斷裂處出現(xiàn)了一個(gè)非時(shí)間的廣域。在時(shí)間坍塌的廢墟中,戀人的生命中開出轉(zhuǎn)瞬即逝的燦爛之花,暗藏著生命的密碼,即靈魂的永恒之維。
因此很自然的,與柏拉圖《斐德羅篇》里的愛欲一樣,里爾克筆下的愛同樣有著超驗(yàn)的起源。柏拉圖的天界敘事以神話的形式指明了愛情的形而上起因:靈魂來(lái)自天外世界,人人均有瞥見過(guò)真實(shí)的靈魂,而自肉體的誕生阻隔了對(duì)于神性起源的記憶,愛作為一種最為神秘的觸發(fā)力量,使得靈魂受到天外記憶的召喚,萌發(fā)出翅膀,掙脫深不可測(cè)的遺忘深淵而向天界回歸。
在里爾克詩(shī)中,同樣否定了愛是源自此生此世的:“你像晨風(fēng)拂來(lái),你真的以為,/你輕輕的出場(chǎng)就讓他心旌搖曳?/縱然你驚動(dòng)他的心;可是更古老的驚懼/一觸擊他,他已深心震撼。”初相遇的震撼并非源自此時(shí)此地此人,而是因?yàn)椤霸趹偃梭w內(nèi)/誘發(fā)遠(yuǎn)古”。這里所謂的“遠(yuǎn)古”,毋寧說(shuō)是在個(gè)體生命的經(jīng)驗(yàn)性時(shí)間之外的某種絕對(duì)存在。

以誕生為開端的生命是無(wú)神論世界的現(xiàn)代人所知曉和承認(rèn)的唯一一種生命形式,而在里爾克的詩(shī)歌中,這只構(gòu)成了一個(gè)封閉的狹小循環(huán)。現(xiàn)代人因?yàn)槭チ藢?duì)神秘事體的感知能力,奇象、幽靈世界、死亡,都被日常的理性嚴(yán)密戒備、防御,并擠出生活之外,甚至人連接收它們的感官都已枯萎,這使得人的生命無(wú)異于脫離了有著無(wú)限可能性的寬廣河床,而被丟置在荒蕪不毛的岸上,因?yàn)槭チ伺c本源的深層聯(lián)結(jié)而不可避免地顯出枯竭的一面。里爾克以恢復(fù)人的整全的存在之域?yàn)樽约杭兇獾氖姑戎愕卣賳疽环N純?nèi)常谄渲校郎矊僖惑w。
愛是一種生命中最自然而又超自然的現(xiàn)象,作為一種異常強(qiáng)烈的觸發(fā)機(jī)制,愛像洪水洶涌沖決開以誕生所劃定的個(gè)體生命之開端的阻隔,使人獲得與“本源的浪潮”匯合的可能。這與柏拉圖筆下的愛何其相似,愛欲的狂熱是一種最高程度的心靈活力,愛是一次經(jīng)驗(yàn)和超驗(yàn)的激烈碰撞,燃燒的火光引起人對(duì)于此生之前本原生命的洶涌回憶。愛所帶來(lái)的顫栗與駭人之感,預(yù)示著一種啟明,一種靈魂的轉(zhuǎn)向,靈魂因此突破遺忘深淵的封鎖而朝向神性本原復(fù)歸。里爾克的思想中雖然不再突出人的神性起源,但是愛所產(chǎn)生的劇烈的能量釋放,依然是掙脫狹小生命循環(huán)的禁錮而進(jìn)入擴(kuò)展整體的契機(jī),與死亡一樣,愛是生存的切口,使得永恒的氣息和光照能夠進(jìn)入生命之中。

他的愛欲沒有足夠的力量穿行過(guò)人世間,而是以直接超越世間的詩(shī)性方式抵達(dá)永恒。因?yàn)椋耸乐異凼侨绱似D難
合二為一的戀人,
曾相互允諾曠遠(yuǎn),追獵和故鄉(xiāng),
不是也常常瀕臨絕境。
由愛的壯麗所敞開的宏大景象須臾而逝,從這種幾乎非時(shí)間的澄明之境回到日常狀態(tài)是一定會(huì)發(fā)生的墜落。里爾克曾經(jīng)耐心地指引那些陷入愛的絕境中的年輕人:“你們使對(duì)方受到那種偉大情感的最強(qiáng)烈的照耀,……以至于剛才還帶來(lái)增長(zhǎng)和豐盈的照耀現(xiàn)在已經(jīng)顯得太多并開始摧毀對(duì)方;你們現(xiàn)在勢(shì)必不自覺地為此報(bào)怨。”幸福可以說(shuō)就是這種完滿狀態(tài)的無(wú)限延續(xù),但事實(shí)卻是,每個(gè)人都只能于寥寥幾個(gè)瞬息被純粹的本原之光照徹,在愛中亦如此。彼此允諾永恒,因?yàn)楫?dāng)時(shí)已在永恒中,但是從時(shí)間的裂隙即永恒之中再次墜入時(shí)間,從愛的癲狂狀態(tài)重回理性的軌道,從彼此向無(wú)限的敞開到重新封閉,退守到堅(jiān)固的自我之中,這是必定會(huì)發(fā)生的。


智慧在作為人的這一端,只能是對(duì)智慧生氣勃勃且永不疲倦的愛欲企求

因?yàn)椋幢闼腥硕季邆涓袘?yīng)愛的靈魂中樞,即便愛是人人秉有的自然天賦,即便愛的發(fā)生如同一種神秘的賜予一樣自然而然,但是之后,愛在跌落回日常處境之后,在承荷著肉身生命的重負(fù)時(shí),在穿行復(fù)雜崎嶇的世間之路時(shí),必然伴隨著巨大的苦楚和艱難,以至于互相允諾永恒的戀人會(huì)“瀕臨絕境”。
或者,對(duì)于最初那稀有瞬間的記憶卻形成一種近乎殘酷的對(duì)照,使得重新墜入凡俗狀態(tài)中的生存顯得灰暗不堪,這種失衡也許會(huì)衍變成一種彌散性的失望情緒,籠罩之后的整個(gè)人生。或者,在劇烈燃燒中融合為一的戀人回到理性狀態(tài)之后,也會(huì)重新冷凝成堅(jiān)硬的個(gè)體,彼此的完全敞開變成兩個(gè)個(gè)體之間的長(zhǎng)期對(duì)峙和角力,超越之愛淪為專橫的“僭主之愛”,個(gè)體自我的擴(kuò)張必然導(dǎo)致狹隘,以及彼此之間的劇烈沖突,婚姻成為了支離破碎的聚合,是一種窒悶、顛倒和紊亂狀態(tài)的長(zhǎng)期延續(xù)。或者,如唐璜一樣一再地重新開始。但是,即便對(duì)“偉大的、陶醉的瞬間”始終有著一種形而上的欲望,一千零三個(gè)情人卻無(wú)論如何意味著形而下的敗壞。這些閃耀的瞬間無(wú)法在現(xiàn)實(shí)人生中著陸,它們最多組成在夜空中相繼綻放、旋即消隱的煙花,卻無(wú)力抵達(dá)大地,生長(zhǎng)出現(xiàn)世的根系,始終不能附著在大地之上,開出有根有葉的花來(lái)。

愛在世間有無(wú)數(shù)種蛻化變質(zhì)的形式。所以,里爾克對(duì)現(xiàn)世之愛的艱難和沉重心懷惕懼


他是水:你只需做成純凈的碗盞
用兩只情愿伸出的手掌,
然后你跪下:他便源源不斷,
超過(guò)你的最大容量。



“它巨大的搏動(dòng)在我們心中分成/細(xì)小的搏動(dòng)。它巨大的悲傷,如它巨大的喜樂(lè),對(duì)我們而言/實(shí)在太大……但就在一瞬間,那巨大的心跳悄悄把我們突破,/令我們哭喊”——這才是詩(shī),不是單獨(dú)的、細(xì)小的搏動(dòng),而是巨大的搏動(dòng),像洪流一般沖開自我的封鎖,而詩(shī)人成為一個(gè)火山口,詩(shī)從這里噴薄而出。
因此,最后的一刻一定是臣服,詩(shī)生成的瞬間一定也是詩(shī)人“自我棄絕”的時(shí)刻,唯有清空自己,才能做成那個(gè)最為純凈的碗盞,才能承納無(wú)限者自上而下的滿盈。“每個(gè)放棄的墜落皆落入本原之中并痊愈”(《哀歌——致瑪麗娜·茨維塔耶娃》)。“要是我們像萬(wàn)物一樣/屈服于偉大的風(fēng)暴腳下——/我們也將變得寬廣、無(wú)名”(《觀看者》) 。“我們占有即損失。失去愈大膽,愈純粹,/占有愈豐實(shí)”(《骨灰壇,罌粟果實(shí)的結(jié)節(jié)……》)——里爾克在詩(shī)中反復(fù)地吟唱這些偉大的臣服瞬間,他熟悉這些瞬間。
最后的一刻一定是臣服,詩(shī)生成的瞬間一定也是詩(shī)人“自我棄絕”的時(shí)刻,唯有清空自己,才能做成那個(gè)最為純凈的碗盞,才能承納無(wú)限者自上而下的滿盈


啊,詩(shī)人,你說(shuō),你做什么?——我贊美。
但是那死亡和奇詭
你怎樣擔(dān)當(dāng),怎樣承受?——我贊美。
但是那無(wú)名的、失名的事物,
詩(shī)人,你到底怎樣呼喚?——我贊美。







沒有誰(shuí)
更崇高地獻(xiàn)出它,更完好地
歸還給整一,更豐裕。你也這樣
神圣地游戲,穿過(guò)不再指望幸福的歲月。






盜火者即是履險(xiǎn)者,他們是偉大的信使,跨越界限帶來(lái)未知的、不可測(cè)度的消息,拓寬了人類的生存疆界。然而他們也是最高意義上觸犯塵世規(guī)則的人,將“絕對(duì)”置于生活之外,以絕對(duì)之名否定和侮辱生活,就是在拒絕接受人類處境,摧毀一切物質(zhì)和精神均衡的存在形式。對(duì)絕對(duì)和無(wú)限的信仰如果以背叛混雜、有限的人世為代價(jià),就是一種幻想和疾病。絕對(duì)的消息如何如春風(fēng)拂過(guò)大地,洞穴之外的光亮如何滲透進(jìn)洞穴之中,這使得“無(wú)限”文明化、風(fēng)俗化的重任,詩(shī)人孱弱的身軀畢竟難以背負(fù)。
將無(wú)限的光亮引入貧困世間,這是詩(shī)人的使命。而讓這光亮化為文明與風(fēng)俗,在大地傳布,重新培植健全、深穩(wěn)的人世土壤,這已超出詩(shī)人所能。但是唯有如此,塵世之愛與無(wú)限之愛,水平結(jié)構(gòu)的愛和垂直結(jié)構(gòu)的愛,才不再是非此即彼的兩個(gè)互斥選項(xiàng),而是共存互滲的。無(wú)限之愛潛入塵世之愛,而塵世之愛承托無(wú)限之愛;塵世之愛因?yàn)橛辛藷o(wú)限的維度而不至僵化壞死,無(wú)限之愛著陸于塵世之愛,向下扎根,如此則人的生活,在地亦如在天。
? 里爾克:《誰(shuí)此時(shí)孤獨(dú)——里爾克晚期書信選》,林克譯,華東師范大學(xué)出版社2018年版,第333頁(yè)。
? 里爾克:《慕佐書簡(jiǎn)》,林克、袁洪敏譯,華夏出版社2012年版,第80頁(yè)。
? 斐奇諾:《論柏拉圖式的愛——柏拉圖〈會(huì)飲〉義疏》,梁中和、李暘譯,華東師范大學(xué)2012年版,第4-5頁(yè)。
? 里爾克:《給青年詩(shī)人的信》,馮至譯,天津出版?zhèn)髅郊瘓F(tuán)天津人民出版社,2018年版,第40頁(yè)。
? 劉小楓選編:《〈杜伊諾哀歌〉中的天使》,林克譯,華東師范大學(xué)出版社2005年版,第10頁(yè)。
? 劉小楓選編:《〈杜伊諾哀歌〉中的天使》,林克譯,華東師范大學(xué)出版社2005年版,第11頁(yè)。
? 里爾克:《里爾克精選集》,李永平編選,北京燕山出版社2005年版,第24頁(yè)。
? 劉小楓選編:《〈杜伊諾哀歌〉中的天使》,林克譯,華東師范大學(xué)出版社2005年版,第16頁(yè)。
? 里爾克:《里爾克詩(shī)選》,林克譯,四川人民出版社,2018年版,第214頁(yè)。































