◎袁喜竹
《康熙字典》是一部集大成的官修字典,在漢語辭書史上有著不可取代的地位。眾多專家和學者對其進行了不同方面的研究。錢劍夫先生在《中國古代字典辭典概論》中講到:“我國古代字典的規模,《正字通》確是起了主要的開基作用。但是,基本上完成字典的內容和形式從而奠定這個基礎的,則應該是清初編行的《康熙字典》。”在肯定《康熙字典》的成就時,我們也應看到《康熙字典》的引文內容存在著較多的問題。隨著校勘工作的不斷展開,發現其引文訛誤的例子也越來越多。在前人取得的研究成果和本人前期研究結果的基礎上,繼續對《康熙字典·子集》的引文內容進行校勘,文章將從誤字、脫文和衍文三個方面進行舉例。本文校勘的《康熙字典》由上海書店1985年出版發行,引文條目上“p”后的數字為字典的頁碼。
1.個 《書·秦誓》:“若有一介臣。”
按,“若”為“如”之訛。
經核,“若有一介臣。”在原文為:“如有一介臣。”
2.乘 老子《道德經》:“乗乗兮若無所歸。”
按,“乗”為“累”之訛。
經核,“乗乗兮若無所歸。”在原文為:“累累兮若無所歸。”經查《現代漢語詞典》可知:“‘累累’也作‘儽儽’。”
3.乜“西夏語,以巫為‘廝乜’。”見《遼史》
按,‘乜’為‘也’之訛。
經核,“西夏語,以巫為‘廝乜’。”在原文為:“西夏語,以巫為‘廝也’。”
4.佸 《詩·王風》:“不日不月,曷其有佸”。《注》:“佸,至也。”
按,“至”為“會”之訛。
經核,“佸,至也。”在原文為:“佸,會也。”
5.侑 《管子·法法篇》:“文有三侑,武無一赦。”
按,“無”為“毋”之訛。
經核,“文有三侑,武無一赦。”在原文為:“文有三侑,武毋一赦。”
6.俠《儀禮·士喪禮》:“婦人俠床東西。”
按,“西”為“面”之訛。
經核,“婦人俠床東西。”在原文為“婦人俠床,東面。”
7.倌 《詩·鄘風》:“命彼倌人,星言速駕。”
按,“速”為“夙”之訛。
經核,“命彼倌人,星言速駕。”在原文為:“命彼倌人,星言夙駕。”
8.借 《后漢·李充傳》:“無所借借。”
按,第一個“借”為“下”之訛。
經核,“無所借借。”在原文為:“無所下借。”
1.便《荀子·議兵篇》:“汝所謂便者,不便之便也;所謂仁義者,大便之便也。”
按,“所謂仁義者”前脫“吾”。
經核,“汝所謂便者,不便之便也;所謂仁義者,大便之便也。”在原文為:
“汝所謂便者,不便之便也。吾所謂仁義者,大便之便也”。
2.信《爾雅·釋地》:“大蒙之人信。”《注》:“地氣使然也。”
按,《注》中的“地氣使”后脫“之”。
經核,“地氣使然也。”在原文為:“地氣使之然也。”
3.倛《荀子·非相篇》:“仲尼面如蒙倛。”
按,“仲尼”后脫“之狀”二字。
經核,“仲尼面如蒙倛。”在原文為:“仲尼之狀,面如蒙倛。”
4.傅《前漢·文帝紀》:“傅納以言。”《注》:“師古曰:‘ 傅讀曰敷,陳其言,而納用之。’”
按,《注》中的“陳其言”前脫“敷”。
經核,“師古曰:‘傅讀曰敷,陳其言,而納用之。’”在原文為:“師古曰:‘傅讀曰敷,敷陳其言,而納用之。’”
5.儉《禮·檀弓》:“國奢,示之以儉;國儉,示之以禮。”
按,“國奢”后脫“則”。
經核,“國奢,示之以儉;國儉,示之以禮。”在原文為:“國奢,則示之以儉;國儉,則示之以禮。”
6.儻《莊子·天地篇》:“儻乎若行而失道也。”
按,“而失”后脫“其”。
經核,“儻乎若行而失道也。”在原文為“儻乎若行而失其道也。”
7.兆《前漢·郊祀志》:“謹按:《周官》兆五帝四郊 。”
按,“五帝”后脫“于”。
經核,“謹按:《周官》兆五帝四郊。”在原文為:“謹按:《周官》兆五帝于四郊 。”
8.六《史記·黥布傳》:“布者,六人也。”
按,“布者”前脫“黥”。
經核,“布者,六人也。”在原文為:“黥布者,六人也。”
9.其《前漢·楚元王傳》:“高祖使審食其留侍太上皇。”
按,“高祖使”后脫“仲與”。
經核,“高祖使審食其留侍太上皇。”在原文為:“高祖使仲與審食其留侍太上皇。”
10.冠 《冠儀》:“冠者,禮之始也。故圣王重冠。”
按,“故”前脫“是”,“圣王”前脫“古者”。
經核,“冠者,禮之始也。故圣王重冠。”在原文為:“冠者,禮之始也。是故古者圣王重冠。”
11.切 揚雄《長楊賦》:“請略舉凡,而客自覽其切。”
按,“其切”后脫“焉”。
經核,“請略舉凡,而客自覽其切。”在原文為:“請略舉凡,而客自覽其切焉。”
1.不《左傳·成二年》:“晉郤克戰于鞌,齊師敗績,逐之,三周華不注。”
按,引文衍“晉郤克戰于鞌”。
經核,“晉郤克戰于鞌,齊師敗績,逐之,三周華不注。” 在原文為“齊師敗績。逐之,三周華不注。”《康熙字典》引文所涉及的內容為“晉郤克戰于鞌”這一事件中所發生的事情,而引文中的“晉郤克戰于鞌”是作者所概括的。
2.何《前漢·賈誼傳》:“大譴大何?”《注》:“譴,責也;何,詰問也。”
按,“問”前衍“詰”。
經核,“譴,責也;何,詰問也。”在原文為:“譴,責也;何,問也。”
3.倩《詩·衛風》:“巧笑倩兮。”《傳》:“好口輔也。”
按,“輔”后衍“也”。
經核,“好口輔也。”在原文為:“好口輔。”
4.偃《說文》:“僵也,仆也。”
按,“僵也”后衍“仆也”。
經核,《說文》的原文對“偃”字語義的解釋沒有“仆也”。
5.傍《詩·小雅》:“四牡彭彭,王事傍傍。”《朱傳》:“傍傍然不得已也。”
按,“不得已”后衍“也”。
經核,“傍傍然不得已也。”在原文為:“傍傍然不得已。”
6.兄《管子·大匡篇》:“召忽語管仲曰:‘雖得天下,吾不生也。吾不生也,兄與我齊國之政也。’”
按,引文衍“語管仲”“吾不生也”。
經核,“召忽語管仲曰:‘雖得天下,吾不生也。吾不生也,兄與我齊國之政也。’”在原文為“:召忽曰:‘......雖得天下,吾不生也。兄與我齊國之政也’。”《康熙字典》中引用了召忽對管仲說的一部分話,在引用時,作者主觀地補上了說話對象——管仲,且重復了一遍“吾不生也”。