李宏
(河北美術出版社)
在當前圖書市場中,讀者對讀物內容質量要求不斷提升,使圖書編輯和校對工作承擔了更加沉重的負擔和壓力。特別是編輯和校對工作職能的延伸,使編輯不再圍繞書稿展開,而是從策劃開始就需要對圖書內容展開具體的設計和研究。而校對工作也同樣承擔著更為重要的責任,工作外延的不斷擴大,需要校對加強對編輯的溝通,保障稿件內容的準確合理。二者工作緊密性增加,要求編校工作兼容并蓄,形成工作合力,從而共同提升圖書的質量。
圖書出版有著較長的周期,而在這一過程中編輯作為出版工作的中心環節,與其他工作有著相互影響和連接的關系。作為一項系統工程,圖書編輯有著嚴密的整體性,但又具有相對的獨立性,是各項工作開展的基礎,也是保障圖書質量的重要舉措。在具體的實踐中,編輯工作在了解書稿內容的基礎上,對需要編輯的內容進行整理和加工,并查閱資料消滅差錯,完成書稿的審讀。還需要對書稿的思想觀念、政治站位、藝術價值、整體結構進行全面的分析和優化,根據自身的審稿經驗提出修改建議,并完成再次的檢查,進行復印清樣。可見,圖書的編輯工作承擔著對書稿文字、格式、內容語法等方面的加工和修正的職責,是整個出版流程中最為關鍵的環節。在圖書出版行業快速發展的背景下,圖書編輯工作職能也隨之發生較大的變化。一方面,圖書編輯工作不再以書稿為唯一的編輯載體,而是需要面對多種形態的編輯內容,通過對當前圖書市場的分析和研究,掌握圖書需求變化,落實好圖書內容審核和修正的工作。另一方面,出版社規模的不斷擴大,使部分出版社編輯工作分工更為細化,在傳統編輯工作之外,出現了策劃編輯、文字編輯、美術編輯等崗位,分別有著不同的側重點,使編輯重點突出,專業化發展趨向明顯,進一步推動圖書編輯工作的創新發展。
傳統校對工作是對編輯工作的深化,也是對編輯過后書稿內容的檢查和校正,是書稿進入印刷環節前最后一道檢查工序。在傳統出版環境中,校對工作需要負責的是原稿,在尊重原稿內容的基礎上展開校對工作,這種工作方式是“校異同”。但是在網絡技術快速普及下,校對工作參考的原稿,放置到網絡校對程序中,存在的錯誤會生成清樣,使傳統校對方式失去一定的作用。這時,校對工作職能發生較大的變化,從簡單的“校異同”轉變為“校是非”,就是要求校對人員能夠及時發現語言問題,并關注書稿的前后一致性和協調性,立足全局檢查和校對書稿。這種變化要求校對人員有著語言問題把控能力以及前后文語言使用的協調性,一定程度上增加了校對工作的難度。尤其是網絡技術支撐下排版技術的進步,使校對工作職能不斷外延,傳統以原稿內容為主的校對方式,無法滿足新時期的工作要求。通讀文章快速找出語言、語法、內容的使用問題,并進行“校是非”的修正,成為圖書校對工作不可回避的責任內容。而工作職能的轉變,更是要求校對人員有著更高的從業水平,不但在基礎工作能力上能夠不斷完善和提升,自身的溝通能力、通讀能力、文字整理能力都要朝著專業化的方向發展,要與編輯部門展開及時溝通,保障出版內容的準確和完整。
編輯作為出版物發行的前提,對圖書出版工作全局起著關鍵性的作用。而校對作為保障圖書質量的最后防線,也是最為重要的出版條件。圖書編輯和校對工作有著相互補充和促進的關系,校對是對編輯工作的延伸,而編輯是開展校對工作的重要前提。首先,對于圖書校對工作而言,對稿件內容進行檢查和校對,需要在完成文字和原稿內容編輯之上,利用校對手段使編輯內容的價值實現再次的提升。還需要借助校對工作完成對編輯內容的補充,雖然在數字技術的支持下,編輯內容的排版更加快速便捷,但是仍存在不少問題,例如結構短缺和前后論述不一致、整體內容不完整等,都需要校對工作展開再次的檢驗和調整。而這一過程實質上就是再次創造價值的過程,表明校對工作有著較為重要的意義和作用。其次,對于編輯工作而言,雖然編輯工作先于校對工作,但是校對工作包含于編輯工作之中,很多出版社培養編輯,都是從學習校對工作開始的。一名優秀的編輯需要有校對意識,在書稿編輯和加工過程中,主動發現文字、語法、結構存在的不足,并隨時進行修改和完善。編輯工作為校對工作提供優質稿件,而校對工作尊重編輯的成果,二者相互依靠和相互促進,共用完善稿件內容,保障出版物的質量。
在傳統圖書出版工作中,圖書編輯和校對工作由于存在著分工產生的追責不清的問題,部分出版社會選擇編校合一的方式,由責任編輯承擔著編輯和校對兩項工作職責。雖然這種工作方式便于追責,還能提升責任編輯的責任感,但是責任編輯反復編校圖書書稿內容,容易產生工作疲勞感,同時容易忽視一些編校問題。對此,大多數出版社采用編輯和校對分工合作的方式,不但明確了編輯和校對工作職能,還能及時發現書稿存在的問題。例如選擇多人編校的工作模式,由責任編輯負責編輯工作,由三位校對人員完成三校工作,最大限度地減輕工作壓力,避免出現校對的枯燥和疲勞感。這還能實現編校合一,從不同的角度發現書稿存在的不足,完成對出版內容的優化和補充,保障出版內容的質量以及編輯和校對工作的開展的時效性。
根據不同部門的職責,合理劃分編輯與校對工作內容,是切實提高二者分工合作質量與效率的重要手段。其中,應明確總編、編輯室主任、責任編輯、校對人員各自應擔任的職責。比如,總編指揮各項編輯工作,擔任著把握出版的正確方向,社內選題的總策劃,書稿的終審,編輯責任制度的總負責人等職責;編輯室主任負責協調編輯與校對部門之間的工作,保證出版物的順利出版,并實現社會效益與經濟效益;責任編輯所擔任的職責,主要是通過完成組稿、編輯加工等工作,保證編輯部門正常運轉與順利進行;校對部門則擔任著稿件的審校工作,能夠從源頭上保證出版物質量。通過明確各部門編輯職責與校對工作重點,能夠更好地促進編輯與校對展開分工合作,協力提高出版物的質量與價值。
需要進一步明確圖書校對工作重點與編輯工作的區別,才能更好地展開分工合作。因此,在促進二者分工合作進程中,理論上校對人員與編輯人員要更好地進行分工合作,必須要厘清這兩項工作的區別與關聯,讓各自崗位人員能夠明確自己所負責的工作任務以及應承擔的工作職責,了解對方工作重點,掌握彼此工作內容之間存在的關聯性,以更好地開展分工協作。其中,編輯人員主要承擔編輯責任,在審讀過程中需要把握書稿的社會價值、學術價值與解決知識性問題,加強與作者之間的溝通交流,深入了解稿件背后的含義與價值,而不是將精力放在錯別字、錯誤語句的糾錯上,不僅浪費時間還會忽略本應編輯人員處理的問題。而校對人員則需要將工作重點放在稿件語句、文字等方面的審校上,從源頭保證稿件質量與學術性價值。由此可以看出,校對工作與編輯工作雖各自承擔的責任與工作內容不同,但彼此具有相輔相成、相互促進的作用。所以,促進圖書校對工作與編輯工作的分工合作,能夠切實提高圖書出版質量。
完善圖書校對工作重點與編輯工作流程管理,是更好推進二者分工合作規范化的展開,明確編輯與校對工作職責,保證出版物質量的重要手段。第一,在編輯流程管理中應明確每一個審次應達到的質量要求和標準,并將這些要求與標準做量化處理,為編校工作的開展提供參考依據。比如,可通過明確規定未達到“齊、清、定”的稿件原則上不安排校對,避免浪費校對機會,增加校對工作人員工作量。如確有需要安排校對的,也不應將其進入三校范圍內,更不能以校次代替審次,以此來保證校對工作制度的嚴格執行,把控好編校質量關。第二,應積極完善編校分工合作評價機制。需要在每個校次工作完成后,有關部門都應嚴格核查圖書校對情況,并通過嚴格核查指出本次校對工作中存在的不足問題,由校對人員給予調整和改進。圖書編輯人員在處理完校樣后,也應對圖書校對情況給予客觀評價,這有助于幫助校對人員及時了解自身校對能力、知識結構與技能等方面存在的不足之處,鼓勵其不斷完善自身知識與技能儲備,使之能夠更好地勝任校對工作。第三,要積極探索圖書校對工作重點與編輯分工協作模式,可鼓勵校對工作人員與編輯人員充分利用“互聯網+編輯校對”工作模式,利用先進的編校技術手段做好分工合作工作。這有利于編校人員能夠及時找到適合自身的工作模式,快速找出稿件中的錯誤點,并給予調整和改進,以此來確保每一個稿件的編校質量。
為進一步保障圖書校對工作重點與編輯分工合作順利實施,真正落實編校分工合作模式,應針對圖書校對工作重點與編輯內容,結合二者分工合作特點與需求,積極搭建長期有效的圖書校對與編輯分工合作保障機制,來切實提升分工合作的實效性,保證編校工作的順利展開。首先,建立健全的出版單位編校費用管理機制。雖然現有的出版單位編校費用制度已對審稿費與編輯費作出明確規定,但這些制度仍存在不足之處,需要與時俱進地調整和完善。在具體實施階段,需要樹立明確的費用標準,尤其是針對一校、二校、三校三個階段,要設置針對各個校對工作重點的費用標準與說明,這有利于充分激發編輯與校對人員的工作積極性,提升職業認同感。其次,圖書出版管理部門與出版社應積極建立完善的圖書出版前期審查把關制度,而非側重于出版后的質檢問題懲罰機制,以此來優化管理體系,落實人性化保障機制,可提升編輯與校對人員對分工合作模式的認同感與支持,形成良好的管理體系。再次,圖書出版管理部門應嚴格控制圖書出版數量,避免因圖書泛濫、質量低劣而影響出版行業市場環境,保障圖書校對工作與編輯分工合作的有效性與科學性。通過嚴格控制圖書的出版數量,不僅可促使圖書出版社擇優出版,避免因個別出版社過于追求經濟效益而出版大量低劣圖書,也可以此來進一步提升編輯與校對的工作效率。
隨著互聯網技術的飛速發展,網絡平臺中涌現出大量編校網站,為圖書校對與編輯工作提供資源、功能與技術支持的同時,能夠進一步簡化人工校對與編輯工作流程,提升編校效率,保證編校工作的準確度。因此,在互聯網+背景下推進圖書校對與編輯分工合作,可通過積極引進先進的信息技術手段,搭建校對與編輯分工合作的溝通與交流橋梁,及時了解圖書校對工作重點,調整編輯計劃與方案,并通過適當借助編校網站,來提升編校工作效率與質量,提升校對工作與編輯工作的準確度和時效性。
首先,可通過充分利用國內常見的編校網站,如中文編輯校對網、編輯中文網、編校網、編輯出版網等等,通過實名注冊,登錄這些官方網站,實現對圖書展開電子校對的同時,利用信息技術收集大量編校資料及專業論文,用于分工合作的參考和借鑒,保證工作開展的有效性與科學性。其次,還可通過互聯網平臺中現有的在線編校軟件,如Word語音打字校對專家、文王、朗讀王等,根據圖書校對工作重點與編輯分工合作需求,選擇一款適用于自身工作性質的編校軟件展開相應工作,可以有效提升編輯校對工作效率,最大化降低人為輸入出現的誤差率,實用性強、時效性佳。除此之外,還可通過充分利用網絡平臺中的微信、QQ聊天軟件,搭建編輯與校對人員溝通的橋梁,有利于增加校對人員與編輯人員之間的溝通機會,使二者能夠及時溝通編校工作中出現的問題,共同探討語言文字、版式等工作內容,來進一步發揮編輯與校對各自的作用,為后續編校工作的開展奠定堅實的基礎。
總而言之,稿件質量作為圖書出版的生命,在書稿編輯和校對過程中,“三審三校”是編校工作的核心內容,也是圖書出版發行的重要保障。只有編輯工作和校對工作相互依靠和相互補充,完成工作責任分工并展開合作,形成編校合力,才能構筑圖書質量保障體系。對此,各大出版社需要了解編輯和校對工作各自承擔的職責,明確二者存在的內在關聯,了解實施分工合作的優勢,并認真梳理以往工作中編輯和校對工作存在不足,落實全新的保障體系,合理安排編輯和校對工作內容,實現二者的相互合作和補充,保障圖書出版的質量。同時,引入全新的編輯技術,使編輯的內容更加完善,排版更加合理,為校對工作提供優質的編輯內容,保障校對工作高效的開展,在既有分工又相互合作的過程中,共同提升圖書的編校質量。