[波蘭]維斯瓦娃·希姆博爾斯卡 著
梅申友 譯
面孔。
地球表面幾億張面孔。
每張都不同—— 我們聽人講——
不同于已有的或將有的。
可自然—— 只因誰能真正理解她?——
也許厭煩了無休止的孕產
于是重復以前的想法
給我們提供
已經用過的面孔。
那些路人當中也許有穿著牛仔褲的阿基米德,
穿著二手衣服的葉卡捷琳娜二世,
提著皮箱、戴著眼鏡的法老。
一個赤腳鞋匠的遺孀——
那時的華沙還是個彈丸之地,
一個阿爾達米拉洞穴里的大師
帶著孫子去動物園,
一個蓬頭垢面的汪爾大人正前往博物館
氣喘吁吁地來到大師作品的面前。
兩百個世紀前倒下的人,
五個世紀前倒下的人,
半個世紀前倒下的人。
有一個被帶到了這里,坐著金色的馬車,
另一個坐在通往刑場的車里,
蒙提祖瑪二世、孔子、尼布甲尼撒,
他們的乳母、洗衣女,只會說英語的
塞米拉米斯
地球上幾十億張面孔。
我的,你的,誰的——
你永遠弄不清楚。
也許自然不得不克扣我們。
為了達到、滿足我們的要求,
她從遺忘之鏡中撈起
那些湮沒的面孔。
昨晚的一陣颶風
將所有樹的葉子刮光殆盡
僅剩一片葉子
在光禿的樹枝上
獨自搖晃
暴力想借此證明
——是的,當然——
它喜歡
不時制造笑話。
我——少女一枚?
要是她突然出現——此地、此時就站在我面前,
我有必要把她當作至親的人嗎?
盡管她讓我感覺陌生、疏遠?
掉滴眼淚?親她的額頭?
只因為
我們同一天生日?
我們之間太多的差別
相同的也許只有骨頭……p>