農業科技英語翻譯理論技巧創新實踐——評《農業科技英語》

《農業科技英語》
作者:霍興花
出版社:南京大學出版社
ISBN:9787109239449
中國自古以來就是一個傳統的農耕國家,農業在中華民族數千年的發展歷程中一直占據著十分重要的地位,其中對外農業交流也屬于我國農業發展歷程中的重要環節之一,歷史上我國曾多次向其他國家學習并傳播農業科技知識,推動了我國農業科技的創新及發展。在新世紀信息科技的快速發展下,現代化農業技術成為了世界各國農業發展的重要保障,各國之間需要大力加強農業科技交流與學術合作,以共同推動農業技術的全面傳播與創新發展。農業科技英語作為國際農業交流研討活動中重要的語言工具,對于了解與學習海外先進的農業科技知識有著不可或缺的關鍵性作用,而研究并創新實踐農業科技英語翻譯理論技巧同樣具有重要的現實價值。本文結合《農業科技英語》的理論闡述,詳細分析農業科技英語的語言特點及翻譯理論難點,進一步探究農業科技英語翻譯理論技巧的創新實踐策略。
作者霍興花以學生與社會的實際需求為導向,以培養學生農業學科的專業英語技能為主要目標而編寫了《農業科技英語》一書,共十個單元,在2015年由南京大學出版社正式出版發行,屬于21世紀立體化高等院校規劃教材的英語系列圖書。該書主要基于CBI教學理念的指導,在農業學科課程教學中實現了學術英語與科技英語的有效融合,旨在培養學生專業農業知識和專業英語能力的綜合性提升,內容包括了種植業、植物保護、畜牧業、食品科學、農業機械化、農業經濟以及農業旅游等多種專業知識的全面概述,其中涉及的閱讀課文均選自專業課程原版的英文文獻,以便學生能夠快速掌握專業相關的英語基礎知識??傮w來看,該書內容細致全面、結構清晰有序,在農業科技英語的主題下對各類專業知識均有所涉及,是農業院校專業學生或相關行業工作人員學習和掌握農業科技英語不可多得的優秀參考教材。
農業科技英語屬于科技英語中帶有明顯專業性特色的語言類型,也是一種特殊形式的英語文體,其語言體系具有極高的專業性和嚴謹性,整體詞匯中涵蓋了大量的專業術語,呈現出十分鮮明的農業科技英語特點。一是專業性突出。農業科技在長期的學術研究和應用實踐中已然形成該行業內獨有的專用語言體系,在詞匯和相關術語方面都顯示出極強的專業性,并且農業科技專業還涉及大量的林業、漁業、畜牧業等多門學科知識理論,這對于翻譯人員專業知識及技能的掌握水平提出了一定的要求和考驗。二是創新詞匯多。由于現代農業科技一直處于持續發展過程中,伴隨著科學研究者不懈地實踐創新研究,全新的農業科學技術不斷涌現,所以農業科技英語詞匯往往會在原有詞匯的基礎上增加許多創新性專業詞匯,導致記憶與翻譯方面存在明顯難度。三是句式結構復雜。為了保障整體結構的嚴謹性和緊湊感,大部分農業科技英語在敘述中通常會使用大量的復雜結構長句,其中涉及定語從句、后置修飾、非限定動詞等各種結構,同時還會頻繁使用被動語態以增加敘述整體的客觀性,這些特點都是翻譯過程中需要特別重視的關鍵性問題。
要想做好農業科技英語的翻譯工作,首先在翻譯之前需要明確原文內容的文體形式,其中應用文與敘述文是當前農業科技英語文獻中較為常用的兩種文體形式,由于不同文體在句型結構、表達方式和要素重點方面存在較大差異,所以針對不同農業科技英語文體的翻譯,應當采用與之相符的翻譯方式。其次,農業科技英語翻譯過程中需要在大致理解原文含義的基礎上,聯系上下文內容加強對復雜句式結構的邏輯梳理與合理表達,根據原文語境細致分析句子中包含的邏輯關系,進而結合對作者思想內涵的研究以及譯文語言表達習慣的掌握,有效進行忠于原意和表達順暢的翻譯。最后,農業科技英語翻譯應當特別注重客觀性與準確性,針對原文中表達嚴謹、數據明確的內容,翻譯時不能自由改動,避免造成內容誤差,同時,針對一些涉及學術研究和科學規律原理探索的農業科技英語內容,其詞匯和句式表達都具有一定的標準,所以在翻譯時不應融入個人的主觀語言色彩,防止內容表達出現偏差。此外,農業科技英語翻譯還需要關注全球農業科技發展的現實需求,在各項科研創新和生產交流活動中彰顯出重要價值。
筆者在參與2020河北省社會科學基金項目(HB20YY016)的過程中,基于對農業科技英語翻譯理論的深入分析與研究,提出了有關農業科技英語翻譯理論技巧創新實踐的一系列策略。一是熟練技巧。要想進一步加強農業科技英語實踐技能,首先需要熟練掌握相關的翻譯方法及技巧,只有深入理解農業科技英語翻譯的特點與技巧,才能夠實際翻譯過程中實現靈活、高效的理論技巧應用。二是查閱背景。在進行農業科技英語翻譯前,可以運用便捷的互聯網科技對原文內容的背景知識進行有效查閱,以熟悉原文作者風格和思想內涵,進而通過對原文背景的詳細了解,更利于翻譯工作的有效展開及準確性的提高。三是應用軟件。在現代信息科技的支持下,可以采用網絡翻譯軟件或相關翻譯網站對農業科技英語翻譯進行一定的輔助工作,這類翻譯軟件可以對諸多專業詞匯進行準確翻譯,有助于降低詞匯翻譯的難度和工作量,在此基礎上結合有效的翻譯技巧能夠得到更加準確、貼合以及表達順暢的翻譯結果。
(李超,河北醫科大學外語教學部)