張猛

關于李恪
和李恪見面之前,我只聽說了他的俄文名字是“瓦夏”,這是個俄國人的常用名,叫這個名字的人,在任何一家俄羅斯餐廳都能碰到一兩個。介紹人向我透露,“這個俄羅斯小伙子中文講得非常流利”,我的腦海中便閃現出幾年前在網絡視頻上模仿各地方言的Mike隋。
我喊他“瓦夏”,但他糾正了我:“我的中文名字叫李恪。”
“李恪”這兩個字聽起來方方正正,很難和面前這個棕色頭發、褐色眼睛的俄羅斯人發生關聯。
喝了會兒咖啡,他問我知不知道“李恪”是個歷史人物。我心虛地搖頭,他突然有些得意,說李恪是唐太宗李世民的第三個兒子,母親是隋煬帝的女兒,他文才武略樣樣精通,本來能做個好皇帝,卻被長孫無忌陷害,慘遭殺害。
沒想到一個外國人對中國歷史竟然這么了解,這讓我很慚愧,更覺得不自在,聽著他滔滔不絕地講解,目光卻落在了別處——我有些懊惱,真不該請求同學幫忙找“語伴”,他的中文已經這樣好了,哪還需要和我互助學習語言?
來中國之前,李恪很少離開他的家鄉伊爾庫茨克市。這座位于中西伯利亞高原南部的城市,僅有62萬人口,每年的夏天和冬天,李恪都會和弟弟坐在爸爸從朋友那里買的二手“拉達”里,去幾十公里外的貝加爾湖附近游玩、打獵。那里的空氣彌漫著草葉的新鮮氣味兒,湖水比酒吧里的“藍色瑪格麗特”要清澈得多。
去貝加爾湖幾乎是李恪青少年時代唯一的消遣,直到大三申請來到中國交換,他都沒有去過家鄉的酒吧。……