999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

兩代人的志向與情懷

2022-06-09 09:47:56王寧
讀書 2022年6期

王寧

陳掄先生的《歷史比較法與古籍校釋》一書,一九八七年十月在湖南教育出版社出版。從書名看,是一部用語言學方法解讀中國古籍的書。目錄包括《越人歌》《離騷》《天問》三種典籍的校釋,內容和方法都跟音韻訓詁學有直接關系。音韻訓詁學被現代人看成冷門絕學,這種書,除了業內的學習者,是很少有人看的。但是這正在我的專業領域內,慚愧的是,我不但沒有讀過,對作者名和書名都沒有太多印象。主觀上,是因為自己的學術積累不足,而客觀的原因,是這部書只出了一版就沒有再版,等到我關注訓詁和文學語言關系時,已經很難找到了。

可是,一種緣分讓我拿起了這部書,而且從頭到尾細細讀了好幾遍。

說起來已經是八年前的事了。二0一四年的夏天,一位名叫陳桂芬的女醫生輾轉通過我的學生李瑞找到我,送來的就是這本《歷史比較法與古籍校釋》,還附帶送來一摞作者用很不整齊的紙做的卡片。他說:“陳醫生想找人幫著看看她父親陳掄寫的書,幫忙寫個介紹或序言什么的。”李瑞同時也說,他和陳醫生并不熟,要我不必太在意,沒有時間就推辭算了。我簡單翻看了這本書,也查到陳掄先生與我的師輩年齡相仿,是一位長者。但那一年《辭源》第三版修訂面臨收尾,加上教學、科研的忙碌,更怕自己識見不足,耽誤了陳醫生四處探訪的苦心,所以準備婉言謝絕這件事。只是因為擔心李瑞受人之托不好交代,想給一個比較禮貌的推辭方式,假期里,我拿起了這本書翻看,第一篇就是再熟不過的《離騷》。文章一開始就說 :“‘離’就是‘流’,‘ 流’就是‘流放’‘放逐’, 這里指接受動作的人, 可譯為‘逐客’……‘騷’就是‘操’, 就是‘曲’。”“《離騷》就是逐客曲。”我會意地在心里默念,“流放者之歌”。讀了那么多《離騷》題目的解釋,類似的說法不是沒有,卻沒有講得這么直白而清晰的。而且,這說法的根據也非常直白,作者提出,在古代方言里,-iu 韻字讀如 -i 韻字的很多(他舉了不少例子,這里只說一個大家都懂的——讀“求”如“祈”,“求”-iu,“祈”-i),所以“離”就是“流”。他又認為:“謂‘曲’為‘操’, 猶謂‘去’為‘造’。謂‘曲’為‘騷’,亦猶謂‘去’為‘掃’。”“騷”是“操”,也是“曲”,這是事實。《樂書》記載有古琴操《公莫渡河曲》,樂律之書記載古代有“ 五曲十二操”,也記載“古琴操”配有“九引曲歌辭”……都證明“操”和“曲”是一回事。這已經不是問題。但為什么古琴曲叫“操”?似乎沒有人注意。僅僅《風俗通義》有一個解釋說:“其道閉塞,憂愁而作者,命其曲曰操。操者,言遇菑遭害,困厄窮迫,雖怨恨失意,猶守禮義,不懼不懾,樂道而不改其操也。”是把“操”解釋作“操守”的“操”,很迂曲。而這里用方音解釋,采用訓詁學的因聲求義和比較互證兩種方法,如此簡潔、合理,完全說服了我。

更讓我心動的是下文,陳掄用《離騷》比喻《箕子操》說:“箕子名其曲為‘箕子操’, 屈子名其曲為‘逐客騷’。我看, 這是有意的模仿, 并不是偶然的雷同。”這讓我馬上想起那首《箕子操》:“嗟嗟紂為無道殺比干,嗟重復嗟,獨奈何!漆身為厲,被發以佯狂。今奈宗廟保,天乎天哉,欲負石自投河,嗟復嗟奈社稷何!”想起商紂王無道,比干被剖心慘死,箕子裝瘋為奴以自保,心里已經萬分壓抑。又忽然想起,太老師朱季海先生有一次說起《楚辭》的《天問》,曾經對我說:“人到無奈才喊天,你說屈原的《天問》像不像《箕子操》喊出的‘天乎天哉’,像不像《竇娥冤》的問天呼冤?”思古撫今,浮想聯翩,我仿佛聽到了蒙冤者的吶喊,一個晚上也沒有睡好!

往下看,又一個地方讓我誠服。“紛吾既有此內美兮,又重之以修能,扈江離與薜芷兮,紉秋蘭以為佩。”陳掄用《方言》“紛怡,喜也。湘潭之間曰紛怡”,《爾雅》:“怡 , 喜也。”《廣雅》“: 歡、紛怡,喜也。”《后漢書·延篤傳》:“紛紛欣欣兮,其獨樂也。”四個證據將“紛”解釋為“喜”,而且說是從“歡”派生出來的。一下子就讓我想起“喜歡”“欣喜”“歡喜”這些雙音詞的語音關系,在古音里,h 與x 本來就相同,在方言里,h 與m\f 相通的地方也很普遍。他又說,“能:古音臺”,這不正是“能”和“態(態)”的聲音關系嗎?他說“楚俗音 téi”,不是很容易就跟“美”(mei)、佩(pei)押上韻了嗎?

連續讀了兩天,看到了類似的太多的精彩之處,明白了陳掄方法的創新性。他心里的語音,不是我們在韻書里用漢字表示的那個音,而是口語的音,既是口語,必有方言。跳脫出漢字的字形來用口語解讀民歌,很多難解的句子變得非常明白通曉。這方法是典型的因聲求義,但不是一般人能夠采用的。要有古今的方言語感,要有豐富的材料尋找規律,沒有積累做不到。慨嘆之余,我才仔細看了那一摞卡片。卡片一共八張,紙張粗糙破舊,大小不等,邊沿不齊,似乎是用手撕成小塊兒的。稍微整理一下,就會看到這樣的音義關系:

“ling-bi 令- 俾”,“ling-bie 另- 別”,

“ling-bu 靈- 卜”,“ling-bao 凌- 暴”,

“ling-ba 嶺- 岜”,“ling-bo 領- 脖”,

“ling-pa 舲- 舥”,“ling-po 嶺- 坡”。

一看就明白,作者是在尋找古聲韻“來”紐(l)和唇音(b \ p)的關系,沒有想到他竟然找到了這么多其實很淺顯的例子。每一條單獨看,“別”從“另”得聲,“卜”就是“靈”,“欺凌”與“強暴”同義,“領”就是“脖子”,等等,雖符合語言事實,但都帶有偶然性,并列在一起,語言規律就顯現了。這種積累,應當不是一時興起,更不會是一日之功。我回頭看了自己的卡片柜,早期的也是廢紙,但裁得整齊,后來就是專門印好的,還有專門的分類卡。那時候我的工資只有81.9 元,還能這樣積累資料。陳掄這么重要的內容卻是這么破的卡片,是在什么情境下做的?

想了一夜,我第二天一早就給李瑞打了電話,請他邀請陳醫生來見個面。過了兩天,我終于見到了陳桂芬醫生。她比我小不了幾歲,一口濃重的湖南方言,背著一個很重的雙肩包,自己帶著水瓶。她語言凝滯,好不容易才向我說明父親著述的過程。在她出示的父親為書的出版與當時很多專家學者來往的信件中,最使我感到親切的是我的前輩師長楊樹達先生和周秉鈞先生介紹這部書的信。楊樹達是中國科學院哲學社會科學學部委員,他的《詞詮》《積微居小學述林》《積微居讀書記》都是我們學科的必讀書。周秉鈞應當是我的業師,他在湖南師大任教,我雖然沒有直接聽過他的課,但經過導師陸宗達先生的介紹,我的《尚書》是他親自指導的。兩位先生都是湖南的知名學者。我明白,他們的信,可能就是陳掄的書一九八四年終于能在湖南教育出版社出版的原因吧!

陳桂芬醫生告訴我,其父一生在做古籍校譯的工作,家里存有很多沒有發表的手稿,父親想作一本古代方言的詞典,收集了很多材料,裝了整整一個麻袋。她告訴我,父親是一九九二年二月二十三日去世的,她一直想把父親留下的遺稿整理出版,但她只是一個醫生,退休后想學一點古籍方面的知識,又不能再去上學。她說,這次好不容易聯系了北京的線裝書局,準備重出父親的《歷史比較法與古籍校釋》,而且除了《越人歌》《離騷》和《天問》以外,還加了《詩經》和《天論》兩種。她說自己參與校對,但責編不聽她的意見,不好好改,要我幫她看看她的意見對不對,還要我給其父的書寫一篇序或者介紹。我安慰她說:現在出書很難,即使自己出錢,出版社也會提出一些“包銷”的條件,她不是這個行當的人,會遇到更多的困難。看著她匆匆趕來而孱弱的身體,我歸還她的書和那摞卡片,也回答了陳醫生校對中提出的問題。她畢竟不是業內人,意見有牽強之處。但令我吃驚的是,她的確不簡單,找出的錯處多數有道理,提出的修改意見也有不少可行。對于一位西醫醫生,如不是因為對父親的書弄得很熟,而且專心、精心于此,是做不到的。我知道她在聯系出版和跟編輯打交道的時候會有怎樣的遭遇。現在的社會不是“尊老”的社會,老年人連買東西付款稍慢一點,也會看到嫌棄的臉色。何況陳醫生口音很重,又不善于表達。勢利眼幾乎是當今很多人的習慣,看地位,看名氣,甚至看衣著,看儀態……她的交涉不會很順利的。我答應了寫序,對她說:“陳掄先生是我的前輩,他的學問也比我大得多。如果我的老師輩還有人在,這件事是輪不上我來做的。但是現在連我都已經快要八十歲了,老師們都已經離開,作為這本書的學習者,我已經知道了它的價值,不忍推辭,也就勉為其難了。”這以后,倒是我反過來向她講述我對這部書價值的認可了。

二0一五年,陳掄這部書在線裝書局出版,很快售完,書局不肯再版,陳醫生再次向我求助,我寫了推薦給中華書局,請一位師大畢業的很優秀的編輯許慶江做責編,書名改為《楚辭解譯》,二0一八年, 終于在中華書局出版。陳醫生請了歸青老師作序后,仍然希望我給一個序。為了給這部書寫推薦和寫序,我已經將陳掄先生的書斷斷續續讀了第二遍,似乎已經完全懂得了他的意圖和方法。但是在為《楚辭解譯》寫序時,我的認識又深進了一層。

我原以為,陳掄是湖南人,《楚辭》產生在楚地,可以借助他方言口語的語感,更為銳敏地找到更多的語音關系線索,溝通古今后,進入對詞語意義的解釋,根據應當是充足的。而對他用這種方法解讀《詩經》和荀子的《天論》等其他典籍,仍有些疑慮。《詩經》地域廣闊,比如《召南》,召在今陜西岐山之陽;《邶風》,邶在今河南朝哥以北……《天論》的作者荀況,戰國趙人,趙國大部分地域在今山西,少部分在今河南,荀況晚年雖受春申君之邀到了楚國,任蘭陵令,但口音也不會有大的改變。從這些典籍中勾稽方言,與湖南方言對應楚地古籍,規律應當有所不同。陳掄的方法能不能擴大使用呢?后來,我從陳掄的生平中看到,他不是僅僅用自己的湖南方言來做研究,而且注意收集了上海、南京、北京、湖北、廣東、福建等一些其他的方言,他應當掌握了吳語、閩語和粵語這些最有參考價值的現代方言,我也從他具體的解讀和注釋中看到,他深入研究了訓詁專書和古代方言資料。所以我斷定,他憑借自己的湖南方言語感進行研究只是一個起點,而真正的做法確實是在現代方言、古代方言和古代雅言之間尋求聯系,而且借助漢字為線索,用這些語音比較的規律來解讀古代典籍的詞義和文意的。

其實,歷代解讀《詩經》《楚辭》的知名學者很多,成果也不少,而像陳掄全面借鑒西方歷史比較語言學的精神,又根據古代漢語的特點運用了中國傳統語言學音韻訓詁的方法,確實是一種創新。他以語音為線索,加入了方言因素,從而考證詞義,疏通文意,很多地方發前人所未發,讓一部冷門的學術放出了異彩。

陳掄的這兩本書出版后,我覺得陳桂芬醫生實在辛苦,勸她一定要歇息,但她又提出了一個新的問題:如何整理父親那一麻袋卡片?在我看來,那的確是一批有價值的資料,如果陳掄還在世,根據現在的條件,應當在他指導下,對每張卡片進行校對,統一音標,輸入電腦,然后根據語音比較的意圖,研究出編則,歸納出體例,采用音序方法排列起來,真正做成一部古代方言詞典。只是,陳掄已經去世了整整三十年,他在世時,僅僅是一位普通的中學老師,一切都要自己動手。那些卡片雖然用棉線捆成一小摞一小摞,但裝在麻袋里,必然不會有嚴密的排序,應當比較零亂。加上音標不統一,體例無規劃,還難免有筆誤,別人做起來,如果沒有理解他的思想和方法,缺乏他對資料了解的純熟,又沒有他那樣研究古籍的根底,恐怕是難上加難的。老年學者中方言、音韻、文獻功力可以勝任者即使還有,精力、體力都已經不足了,無法承擔。這個領域培養的中青年學者本來就少,能夠不圖名利、一心向學的優秀者發展學術的重任在身,都有自己的任務,這件事的緊迫性也還不到動用他們的時候。至于那些功力不足或無心做真學問只想“短平快”混名利的人,更不可能關注這樣的任務。因此,我替她著想,勸她將卡片按音序排列,裝在資料盒里送到國家圖書館或湖南省圖書館收藏,以備將來有懂行的人花工夫整理成字典。陳醫生對我勸她知難而退的辦法顯然很不甘心,她說:“那會不會就藏在那里永遠沒有人再看到這批材料了呢?”她執拗地坐在我那里,不肯起身。看著她不肯放棄的眼神,我只能對她說:“如果剪貼編排,影印出版,可以多處收藏,也是一個辦法。但財力、人力應當投入很大吧?為了出版和再版父親的書,你已經花費很多,影印的花費會更多。而且,即使把那一麻袋卡片排序后一張張貼起來,恐怕也是一個大工程呢。你心臟不好,身體本來就弱,能不能堅持做完這件事啊?”她沒有再說什么,我也不知道自己的勸告究竟起沒起作用。

從二0一七到二0二一年,陳醫生一直在湖南,因為疫情,我們沒有見面。她有時來微信,以醫生的口氣,囑咐我一定要喝牛奶補鈣,要輕微運動和曬太陽,還用快遞寄來奶粉。我以為,她終于放下了。

沒有想到,前年夏天,陳醫生到我家。她告訴我,終于得到全家人的支持,要將卡片整齊排列,剪貼影印。去年夏天,題名《古代方言詞語考釋資料集成》已經完成,集成十二冊,準備在線裝書局影印出版。陳醫生要我幫助推薦,寄來凡例和兩本樣稿。我才知道,卡片一共五萬六千零九十張,剪貼整齊,按音序排列粘貼,凡例井井有條,目錄犖犖清晰,還附上了音標表。我對著目錄仔細讀了樣稿,莫名感慨,竟說不出話來。

這批材料真的有留下來的價值嗎?當然有。我國的文獻典籍浩如煙海,傳統語言學文字、聲韻、訓詁三門學問的應用價值,就是為了讓現代人讀懂這些文獻,掌握古代真實的史料,發掘古人的思想智慧,以古為鑒來認識今天。由于語言學研究這一個世紀以來受西方語言學的影響太大,有些成果是脫離中國古代語言實際的,有些甚至對語言面貌的描述有干擾作用。認真的、對古代文獻語言的解釋有參考價值的材料不是太多,而是嚴重不足。陳掄的這批材料影印出版,保留下來,當下可以查找,可以引用,可以評判;如果和其他相關材料放在一起對照、互補,對典籍的解釋必會起到重要的作用。將來一旦出現了進一步整理的機緣,這批材料沒有流失,可以全面發揮作用,也就沒有什么遺憾了。

從二0一四到二0二一年,我和陳醫生為了陳掄的著作和資料而相識、相熟,已經八年。我懷著欽敬、佩服的心情眼看她完成了父親的遺愿。也隨著與她的交往對陳掄有了一個全面的了解,更加懂得他的艱難和執著。

他是湖南省溆浦縣人。二十世紀三十年代畢業于上海的大夏大學。那時,廈門大學的一部分師生因為學潮離開原校轉移到上海,得到很多知名人士的幫助,建立起來一所新的大學,校名“大夏”。這個名稱既與“廈大”有聯系,又含“巍巍華夏”的意思在內。大夏大學在抗日戰爭中表現出優秀的愛國主義傳統,五十年代初高等學校院系調整時,大夏大學的主要部分并入現在的華東師范大學。很少有人知道,大夏大學的中文專業有極為堅實的古代語言文學基礎。我國古代文獻語言學的學術體系,是在文字學、音韻學、訓詁學這三個分支的基礎上發展起來的。由于閩語、粵語保留古代韻母的入聲和閉口韻,這些語音因素在其他方言區特別是北方方言里已經完全或部分消失;所以,閩粵地區的學者研究音韻學有天然的優勢。自從傳統語言學走入現代以來,音韻、文字學在廣東、福建等地區最為興盛,很多知名的研究者,大多是廣東、福建人,或者是離閩粵地區較近的湖南、湖北人。我這才知道陳掄的方言基礎和研究傳統語言學的思想淵源。

陳掄不但是一位非常平凡的知識分子,而且是一位飽經人間滄桑的中國文人,一位既無光環護身又無榮譽標簽的普通學者。他先是一名中學校長,后是一名中學老師。生活一直貧窮拮據,“文革”時被迫停職,送進了“五七干校”勞動,接受審查,四十年來寫成的上百萬字書稿和全部藏書曾被付之一炬。之后,他被遣散到農村生產隊,溫飽不能維持,卻憑著非凡的毅力和驚人的記憶在煤油燈下恢復舊作,寫出新作。他完全靠著手寫,遍尋廢紙,年復年、日復日地把將近六萬張卡片一張一張、一例一例地積累起來。他要下多大的工夫、讀多少書、花多少時間、費多少腦力,是可想而知的。

在他遺留的書稿和整整一麻袋的卡片里,蘊藏著他毫無功利的、一心求得最終結果的純凈動機,不論多么艱苦,也要堅持下來的韌性,以及視繼承傳統為己任的骨氣和情懷。

在他的書稿終于面世的過程中,蘊藏著另一種精神。陳掄先生已經去世三十年。在他生前的艱苦歲月里,陳桂芬姊妹四人支持著他,供他生活,幫他買書,給他鼓勵。在他身后,未完成的草稿堆積,資料裝在麻袋里,他的已經年逾七十的女兒退休后,為了繼承父親的遺志,苦苦地學習、求助,終于讓父親的遺著面世。陳桂芬醫生的執著,使我想起《論語》的話:“三年無改父之志,可謂孝矣。”她何止奔波了三年。女兒延長了父親的學術生命,也把一筆豐厚的文化遺產留給社會。這已經不是一個“孝”字所能涵蓋。這是一種兩代人之間的理解和支持,是被父親的執著激發出來的更深的執著。

我在這些年少有的激動中寫出這部極有創意的冷門學術著作背后的故事,不只是一種對他們的表彰,更是希望這種兩代人深刻的相互理解更多一些,這種執著激發的執著更多一些,中華文化寶貴的遺產也許會失落得少一些吧!

主站蜘蛛池模板: 国产男人天堂| 波多野结衣一区二区三区四区| 激情综合网激情综合| 91午夜福利在线观看| 亚洲一本大道在线| 久久亚洲中文字幕精品一区| 色视频久久| a天堂视频| 国禁国产you女视频网站| 国产拍在线| 中文字幕乱码中文乱码51精品| 精品国产欧美精品v| 亚洲国产成人久久精品软件| 中文无码影院| 亚洲高清中文字幕| 精品超清无码视频在线观看| 在线观看热码亚洲av每日更新| 欧美中文字幕第一页线路一| 青青草原国产免费av观看| 亚洲熟女偷拍| 国产主播喷水| 国模私拍一区二区| 国产人妖视频一区在线观看| 亚洲中文字幕23页在线| 亚洲性日韩精品一区二区| 久久久久无码精品| 亚洲人成日本在线观看| 亚洲综合片| 久久国产高清视频| 亚洲精品成人福利在线电影| 中国黄色一级视频| 播五月综合| 91黄色在线观看| 国产成人久久综合一区| 伊人精品视频免费在线| 不卡的在线视频免费观看| 成人精品视频一区二区在线| 欧美日韩亚洲综合在线观看| 东京热一区二区三区无码视频| 亚洲an第二区国产精品| 亚洲天堂精品视频| 国产AV毛片| 亚洲第一成年网| 国产天天射| 高清无码手机在线观看| 99久久精品无码专区免费| 亚洲中文在线看视频一区| 女人av社区男人的天堂| 亚洲国产成人在线| 最新亚洲人成无码网站欣赏网| 99视频在线免费| 欧洲高清无码在线| 亚洲精品大秀视频| 亚洲综合婷婷激情| 色婷婷电影网| 亚洲—日韩aV在线| 毛片免费观看视频| 亚洲欧洲国产成人综合不卡| 直接黄91麻豆网站| 亚洲黄色高清| 波多野结衣无码中文字幕在线观看一区二区 | 日韩欧美国产综合| 亚洲成aⅴ人片在线影院八| 91精品视频在线播放| 久久精品视频一| 国产va免费精品| 亚洲码在线中文在线观看| 亚洲欧洲自拍拍偷午夜色无码| 国产区在线观看视频| 大香网伊人久久综合网2020| 欧美视频免费一区二区三区 | 成人午夜福利视频| 亚洲国产av无码综合原创国产| 四虎成人在线视频| 91亚洲精品国产自在现线| 日韩中文无码av超清| 久草热视频在线| a在线观看免费| 香蕉视频在线观看www| 亚洲女同一区二区| 免费看黄片一区二区三区| 日韩国产亚洲一区二区在线观看|