
摘要:隨著對外漢語教學(xué)的發(fā)展,同義詞辨析作為詞匯教學(xué)中的重難點之一,受到的關(guān)注度越來越高。通過檢索知網(wǎng)數(shù)據(jù)庫,搜集了近年來關(guān)于同義詞辨析的文章,然后從同義詞的界定、辨析角度、方法以及教學(xué)四個方面對其進行綜述。
關(guān)鍵詞:對外漢語;同義詞辨析;綜述
同義詞辨析是對外漢語教學(xué)中的重難點之一。在教學(xué)過程中,學(xué)生很容易將同義詞混淆使用。就檢索到的研究成果來看,對于同義詞辨析都只是敘述了一個大概,不夠精細(xì),而且講解也較為分散,缺乏系統(tǒng)性;現(xiàn)有的詞典對于同義詞的辨析也較為粗略,更適用于本土的漢語學(xué)習(xí)者,但不適合其他的漢語學(xué)習(xí)者。所以必須深化對同義詞的研究,立足于對外漢語課堂以及漢語學(xué)習(xí)者的特點,提出切實可行的、更加精細(xì)的同義詞辨析方法和教學(xué)方法。
本文從知網(wǎng)中挑選了十幾篇相關(guān)研究文獻,對同義詞的研究現(xiàn)狀做出總結(jié),并從同義詞的界定、辨析及教學(xué)等方面進行論述,以期促進漢語教學(xué)中的同義詞的教學(xué)發(fā)展。
一、同義詞的界定
不同學(xué)者對于同義詞的界定都有不同的看法,可謂是“仁者見仁,智者見智”,主要存在兩種爭議:比較狹義的界定和比較廣義的界定。
對于漢語同義詞的研究,有的學(xué)者認(rèn)為同義詞不包括近義詞,兩者不應(yīng)該一概而論,如王理嘉等[1]就認(rèn)為兩者之間既有聯(lián)系,又有區(qū)別。劉叔新[2]也持有相似觀點,而呂叔湘等[3]則認(rèn)為等義詞以及近義詞都屬于同義詞的范圍,一直到現(xiàn)在,都還有許多教材采用這種觀點,比如黃伯榮等[4]《現(xiàn)代漢語》中就將其定義為“意義相同、相近的一組詞”。由于對外漢語教學(xué)學(xué)科的不斷前進發(fā)展,在界定同義詞時范圍也更加寬泛了,已超過了傳統(tǒng)的界定范圍。趙新等[5]18、楊柳[6]402、胡佳琪[7]都認(rèn)為,在界定同義詞時,應(yīng)從學(xué)習(xí)者的角度出發(fā),要考慮到那些意義相近、用法有差異、學(xué)習(xí)者易混淆的詞。李紹林[8]、張博[9]也提出了類似的觀點。
郭志良[10]19認(rèn)為,本土學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)漢語時,由于自身具有豐富的語感,所以一般不會混淆意義接近但是并非同義詞的近義詞;但是對于外國學(xué)生來說,由于語言系統(tǒng)的不同,在學(xué)習(xí)漢語時,很有可能對這些近義詞發(fā)生混淆。因此在對外漢語教學(xué)中,對同義詞的界定不應(yīng)按照漢語為母語的學(xué)習(xí)者的標(biāo)準(zhǔn)來劃分。在教學(xué)過程中,結(jié)合學(xué)習(xí)者實際容易發(fā)生偏誤的同義詞進行辨析,這更有利于學(xué)習(xí)者的詞匯學(xué)習(xí)和漢語水平的提高。
二、同義詞辨析角度
同義詞的寬泛界定較為適合漢語作為第二語言的學(xué)習(xí)者。這也對對外漢語教學(xué)的教師提出了更高的要求,需要更加嚴(yán)格的標(biāo)準(zhǔn)和不同的角度對同義詞進行辨析。本文將從理性意義、色彩意義以及用法三個不同的角度進行梳理,結(jié)果如下:
(一)理性意義
同義詞之間的差別包括很多方面,但是最本質(zhì)的差異還是關(guān)于理性意義的差別。理性意義是詞的基本意義,即詞與語言外部所指對象的抽象概念或者是物質(zhì)實體之間的聯(lián)系,反映了語言使用者對語言外部世界的概括以及認(rèn)知,又稱為認(rèn)知意義、所指意義等。劉芳[11]在辨析同義詞時,認(rèn)為研究同義詞的理性意義由此變得非常重要。
呂寧[12]193認(rèn)為理性意義的差別主要是詞語的集體性以及個體性、所指語義范圍的大小以及語義的輕重幾個方面。
趙新等[5]18的論述相較而言,更為全面,他們既對前人的成果做出了總結(jié),還提出了其他方面的辨析角度,包括語義義項的數(shù)量、所指范圍以及語義的強度、側(cè)重點、搭配差異等。
在同義詞辨析中,最基礎(chǔ)的一部分就是理性意義的差異,因為它會造成結(jié)構(gòu)組合的差異。從對外漢語教學(xué)的特殊性來看,僅僅是理性意義角度的辨析肯定是不夠的。因此針對對外漢語教學(xué)課堂的特點,在辨析同義詞時,不僅要講解詞語本身的語義,還要將詞語的理性意義和外在差異結(jié)合起來,綜合把握,使深層次的語義辨析更加清晰和完善。
(二)色彩意義
色彩意義角度呈現(xiàn)出的差異也是同義詞辨析的重要角度。它主要是指附著于詞的理性意義之上的人們對客觀現(xiàn)象、客觀事物的評價以及他們的主觀態(tài)度。縱觀陳杰[13]200已有的研究成果,大家的觀點大體一致。
陳延金[14]196、呂寧[12]192、朱夢雅[15]都認(rèn)為色彩意義主要包括感情色彩和語體色彩的不同。通過感情色彩可以將詞語分為褒義詞、中性詞和貶義詞,在現(xiàn)代漢語中中性詞還是比較多的,孤立來看并沒有什么感情色彩,但在上下文中一般會賦予不同的感情色彩。語體色彩主要包括口語和書面語的不同,還有普通話和方言的不同,具體的使用要根據(jù)不同的場合環(huán)境選擇不同的語體色彩詞語。
感情色彩的差別是比理性意義更復(fù)雜,更深一層的同義詞辨析,對于漢語是第二語言的學(xué)習(xí)者來說,這同樣是需要掌握的,否則交際就沒法進行。但是在教學(xué)過程中,應(yīng)把握適度原則,有意識地隨著學(xué)習(xí)者漢語學(xué)習(xí)水平的提高,循序漸進地進行教學(xué)。
(三)用法
用法層面的差異也是同義詞辨析的一個重要角度。其中,楊寄洲[16]的論述較為全面,細(xì)化了前人的研究成果,大致有構(gòu)形變化、構(gòu)詞造句的能力、詞性以及使用的場合、頻率幾個方面。
張麗娟[17]和楊柳[6]400也認(rèn)為在同義詞辨析中,用法差異應(yīng)著重從詞的配合關(guān)系、詞性和造句能力角度進行分析,這類辨析通常也會被歸入到語法層面。
陳延金[14]196在《同義詞教學(xué)研究綜述》中也提到了同義詞辨析在用法方面要重點研究搭配能力、構(gòu)詞能力和造句能力的差異。
同義詞之間的差異并不是孤立存在的,往往是幾種差異并存,三個角度的差異相互聯(lián)系不可分割。所以,我們在辨析同義詞時,往往要將它們各個角度的差異全部指出,做到重點突出,并且要將其特殊性考慮在內(nèi),具體問題具體分析,逐漸讓學(xué)生掌握,循序漸進。
三、同義詞辨析方法
在對外漢語教學(xué)中,同義詞辨析是詞匯教學(xué)的重要部分。為使學(xué)習(xí)者更好地掌握同義詞的使用,必須研究提出科學(xué)有效的同義詞辨析方法。
郭志良[10]21認(rèn)為,對同義詞的辨析,重點應(yīng)放在同義關(guān)系的義項上,所以將義素分成了實詞義素和虛詞義素,從不同角度重點講解了義素分析法的使用。
楊柳[6]404在《近而能遠(yuǎn)——對外漢語教學(xué)中同義詞教學(xué)新解》中,將同義詞辨析方法歸納了具體的途徑,有語義搭配法、實例求證法、詞源追溯法以及組系識別法。
李放等[18]針對于語音、詞匯、語法三個方面提出了三項同義詞辨析方法,分別是語音辨析法、詞語內(nèi)部結(jié)構(gòu)辨析法以及語境辨析法。
在進行同義詞辨析時,應(yīng)比較多種方法,總結(jié)分析每種方法適合使用的教學(xué)場景及其弊端。在具體教學(xué)中,可以根據(jù)情況只采取其中一種方法,也可以多種方法交叉綜合靈活運用。
四、同義詞辨析教學(xué)
詞匯教學(xué)一直就是對外漢語教學(xué)中的重點,同義詞教學(xué)又是詞匯教學(xué)中的難點,因此,在對外漢語教學(xué)的課堂中教師應(yīng)該綜合把握、突出重點,在教學(xué)過程中精講多練,著重把握學(xué)科的應(yīng)用性,培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的語言交際能力,融合運用多種方法加強教學(xué)的生動性。
陳杰[13]199提出在同義詞語義、語法和語用辨析層面,要注意同義詞的差異,不能只講解其中的一個方面,應(yīng)做到重點突出,但也要注意學(xué)習(xí)者的水平,分析時不能太過于細(xì)致、面面俱到。教師在進行舉例教學(xué)時,必須要結(jié)合自己的教學(xué)經(jīng)驗,預(yù)測學(xué)習(xí)者容易用錯的同義詞以及需要重點講解的同義詞,以此選取一些能突出體現(xiàn)同義詞差異的經(jīng)典例句。在選擇同義詞進行講解的過程中,必須分清主次、突出重點,循序漸進。
吳琳[19]主張系統(tǒng)化、程序化的對外漢語同義詞教學(xué),應(yīng)首先建立一個分層而有序的同義詞異同對比項目系統(tǒng),進而將同義詞納入一個清晰有序的操作流程——即通過靜態(tài)系統(tǒng)化實現(xiàn)動態(tài)程序化,從而使雜亂無序的對外漢語同義詞教學(xué)更具有條理性。
陳靜[20]提出要從對外漢語詞匯教學(xué)中現(xiàn)存的同義詞教學(xué)問題出發(fā),重點分析同義詞的語素義、搭配組合以及有關(guān)中華文化的內(nèi)涵等方面,試著開拓更多關(guān)于對外漢語同義詞研究的角度和方法。
在教學(xué)過程中,漢語教師要結(jié)合自身的經(jīng)驗,不同情況使用不同的教學(xué)方法,循序漸進地為學(xué)習(xí)者講解同義詞辨析,靈活運用生活中的真實語料,使學(xué)習(xí)者們能夠真正理解和掌握同義詞的用法,以便能恰當(dāng)?shù)皿w地運用到現(xiàn)實生活的漢語交際中。
五、結(jié)語
從某種程度上說,漢語學(xué)習(xí)者對同義詞的掌握水平?jīng)Q定了其是否能夠準(zhǔn)確得體地在不同場合進行漢語交際。所以在對外漢語課堂上,必須重視同義詞辨析教學(xué),決不能因為其復(fù)雜性而選擇避開。目前來講,同義詞辨析作為對外漢語教學(xué)中的重難點之一,還有很多規(guī)律需要我們探索,更需要我們進一步地研究、歸納、發(fā)現(xiàn)以及總結(jié)。
作者簡介:景瑤琳(1996—),女,漢族,河南平頂山人,碩士在讀,漢語國際教育專業(yè)碩士。
參考文獻:
〔1〕王理嘉,侯學(xué)超.怎樣確定同義詞[A].詞匯學(xué)論文匯編[C].北京:商務(wù)印書館,1990.
〔2〕劉叔新.論同義詞詞典的編纂原則[J].辭書研究,1982(01):55-65.
〔3〕呂叔湘,朱德熙.語法修辭講話[M].北京:中國青年出版社.1979.
〔4〕黃伯榮,廖序東.現(xiàn)代漢語[M].北京:高等教育出版社,2007.
〔5〕趙新,李英.對外漢語教學(xué)中的同義詞辨析[J].暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報,2001(02):16-21.
〔6〕楊柳.近而能遠(yuǎn)——對外漢語教學(xué)中同義詞教學(xué)新解[J].河北農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(農(nóng)林教育版),2008,10(04):400-404.
〔7〕胡佳琪.對外漢語詞匯教學(xué)中的同義詞辨析與教學(xué)[J].現(xiàn)代交際,2019(01):192-193.
〔8〕李紹林.對外漢語教學(xué)中的同義詞問題[A].世界漢語教學(xué)學(xué)會.第七屆國際漢語教學(xué)討論會論文選[C].世界漢語教學(xué)學(xué)會:世界漢語教學(xué)學(xué)會,2002:9.
〔9〕張博.同義詞、近義詞、易混淆詞:從漢語到中介語的視角轉(zhuǎn)移[J].世界漢語教學(xué),2007(03):98-107+3.
〔10〕郭志良.對外漢語教學(xué)中詞義辨析的幾個問題[J].世界漢語教學(xué),1988(01):19-24.
〔11〕劉芳.跨文化漢語同義詞差異教學(xué)對策[J].對外漢語研究,2014(01):147-156.
〔12〕呂寧.對外漢語教學(xué)中同義詞的辨析[J].山西青年,2018(09):192-193.
〔13〕陳杰.對外漢語教學(xué)中的同義詞辨析[J].理論界,2005(12):199-200.
〔14〕陳延金.同義詞教學(xué)研究綜述[J].北方文學(xué),2017(20):196.
〔15〕朱夢雅.對外漢語教學(xué)中的同義詞辨析[J].明日風(fēng)尚,2018(18):165.
〔16〕楊寄洲.課堂教學(xué)中怎么進行近義詞語用法對比[J].世界漢語教學(xué),2004(03):96-104.
〔17〕張麗娟,李芳芳.對外漢語教學(xué)中的同義詞辨析[J].臺聲.新視角,2005(06):165-166.
〔18〕李放,郝洪濤.同義詞的辨析方法及比較[J].漢字文化,2019(S1):16-18.
〔19〕吳琳.系統(tǒng)化、程序化的對外漢語同義詞教學(xué)[J].語言教學(xué)與研究,2008(01):82-88.
〔20〕陳靜.對外漢語詞匯教學(xué)之同義詞辨析與教學(xué)方法研究[D].首都師范大學(xué),2009.