萬良華
(作者單位:成都市地方志編纂委員會辦公室)

四川省地方志工作辦公室編譯《中國省別全志·四川省》內(nèi)頁
通過與中國大致同時(shí)期編纂的四川省志相比較發(fā)現(xiàn),日本東亞同文會編纂的《中國省別全志·四川省》在框架設(shè)定、謀篇布局、材料取舍、內(nèi)容側(cè)重等方面,存在顯著特色和重要價(jià)值,同時(shí)其存在的局限性也相當(dāng)明顯。一是重現(xiàn)狀而忽視傳承,缺乏對四川在中國社會發(fā)展進(jìn)程中的歷史地位的了解和評估。二是其內(nèi)容集中于物產(chǎn)、財(cái)貿(mào)、金融與交通,缺乏風(fēng)俗、文教、人物等記載。三是在產(chǎn)業(yè)記載中,更側(cè)重對手工業(yè)、工礦業(yè)的記載,對農(nóng)、林、畜牧業(yè)記載較略。如果僅將導(dǎo)致該書編纂局限性的原因歸結(jié)為:日本東亞同文會編纂《中國省別全志》,其目的就是為侵略和占領(lǐng)中國服務(wù),而《中國省別全志·四川省》作為該叢書中的一冊,其編纂存在局限性的原因也如上述所言,道理上雖講得通,但不夠深入。
筆者通過比較和研究發(fā)現(xiàn),導(dǎo)致《中國省別全志·四川省》一書編纂存在局限性的原因主要有如下幾點(diǎn)。
近代以來,甚至認(rèn)為清朝和朝鮮作為日本鄰居,都是日本之大不幸,福澤諭吉曾說:“古人曰:輔車唇齒,以喻鄰國相助。今支那、朝鮮于我日本無一毫之援助,且以西洋文明之眼觀之,三國地理相接,時(shí)或視為同一。其影響之事實(shí)已顯,成為我外交之故障甚夥,此可謂我日本國之一大不幸也……為今之計(jì)……則寧可脫其伍而與西洋文明共進(jìn)退。