文祁智

一
我很小的時候,就聽人講民間故事《孟姜女哭長城》。我聽過很多次,很多人都是故事的講述者。
我相信,只要是中國的孩子,不論現在還是過去,《孟姜女哭長城》都可能是最早聽到的故事之一。
《女媧補天》《牛郎織女》《劈山救母》……故事像稻子、麥子,或者像蘆葦、艾草,世世代代在鄉村生長,一望無際。它們不僅讓歲月有聲有色,也是我們文學、歷史的最好啟蒙。
范喜良和孟姜女是一對夫妻。新婚不久,范喜良就被抓走了,去修長城。天漸漸冷了,大雁南飛,孟姜女的心卻去了北方。她帶著剛做好的冬衣,千里迢迢,一路北上,去尋找范喜良。到了長城腳下,她才得知丈夫已經累死,于是傷心慟哭。
“轟!”孟姜女把長城哭塌了。
《孟姜女哭長城》,故事可以說很長,但故事的核非常簡單。
之所以這樣,我以為,首先是流傳的需要。在書寫困難、交通阻塞的時代,一部作品要最大范圍傳播,只能靠口口相傳。這就需要作品主線單一、內容明了。
其次是再創作的需要。故事在跨地域、跨時代的口頭傳承中,肯定會融入講述者的興趣、地域的風貌與時代的特征。故事只給一個“筋骨”,為講述者不斷填充豐富的“皮肉”,留下了巨大的空間。
事實也是如此。
簡單的《孟姜女哭長城》,在兩千多年多朝代、多民族、多地域的流傳中,演變出許多版本。僅是孟姜女的誕生、家庭等,就有多種說法,甚至“男主角”范喜良,也有多個名字。
我小時候聽到的故事中,孟姜女的丈夫不姓“范”,而是姓“萬”。朝廷下令,要“一萬人”去修長城,但青壯年都被抓完了,官兵就抓了一個姓“萬”的,冒充“萬人”,糊弄秦始皇。