□孫 萍

中華文明延續著我們國家和民族的精神血脈,應堅定文化自信,同時要與時俱進、推陳出新。在傳承中華優秀傳統文化中,經典傳承是很重要的內容。
經典只有經過現代化的闡釋,實現其在現時代的轉換,轉換成中國立場、中國價值、中國智慧的理念,才能真正為中國和世界文明的發展貢獻思想和智慧。就中國思想史的發展而言,從先秦時期百家爭鳴到漢代獨尊儒術,從佛學傳入中國,到魏晉玄學儒道會通,再到宋明理學三教合流,中國思想史的發展也一再證明,思想的發展是時代和社會發展的反映,又對塑造時代發揮著巨大的作用。
筆者在專業學術出版社從事學術出版工作,近年來參與編輯出版多種大型傳統文化經典項目,本文擬從出版的角度談一下文化經典的現代化這一問題,主要以中國社會科學出版社《中國哲學典籍大全》《今注本二十四史》出版工作為例。
首先,中國優秀傳統文化經典出版貴在精,要出精品。煌煌五千多年中華文明,留下來的文化經典不可枚舉。作為文化傳承的重要提供者,學術出版應向廣大讀者提供最精準規范的文本,這是最基本也是很重要的要求。
中國社會科學出版社成立古籍分社,專門從事傳統文化經典出版,包括哲學經典和歷史經典等,陸續出版了《中國哲學典籍大全》《今注本二十四史》等大型叢書。《中國哲學典籍大全》收錄未經點校或缺少善本的中國哲學典籍,所選典籍上自先秦下迄民國,涉及經、史、子、集四部,按照內容和年代分為經學類、佛道教哲學類、宋元明清哲學類和近現代哲學類四類,其中以經學類占多數;旨在匯集保存中國哲學典籍文獻,同時也為中國傳統文化愛好者提供清晰可靠的研習文本。嚴守古籍整理出版規范,各書皆選取存世善本為底本,全套書采用繁體、豎排加專名線的古籍版式,各書均有規范的校勘記。

正是因為編輯出版中嚴格遵守古籍整理規范,《中國哲學典籍大全》出版后贏得了社會好評。第一批圖書入選了中國社會科學院2019 年創新工程重大科研成果。先后在2018 年世界哲學大會、北京國際書展展示,向國內外讀者展現了中華優秀傳統文化的深厚底蘊與蓬勃活力,對提升中華文化影響力發揮了積極作用。
盛世修史,中國社會科學出版社還推出了《今注本二十四史》。《今注本二十四史》在歷史上第一次為正史全面注釋,在校勘、注釋過程中廣泛吸收前人研究成果,尤其注重以近百年來的考古發現來豐富二十四史,形成一套研究成果與經典史書契合一身,考古發現與傳世文獻輝映互證,能夠反映當今二十四史研究水準的集大成史學典籍,反映了當代中國歷史研究的水準,對于整個中國文化史而言是一個壯舉。《今注本二十四史》通過龐大而系統的校注工作,為今人閱讀和理解古史掃除障礙,架起溝通古今的橋梁。《今注本二十四史·史記》于2021 年獲中國出版政府獎圖書提名獎。
其次,文化經典出版中要保持嚴謹的學術批判精神。敬畏學術、不斷創新、做學習型編輯。作為一名哲學社會科學學術類圖書的編輯,工作時間越久,越對編輯這個職業,對學術研究與出版的關系,對編輯的職業追求,有更深入的了解。編輯與學術密不可分,編輯是文化的傳承者,編輯對文化要有敬畏之心,有文化傳承的使命感,應該以高度的職業認同感和使命感來工作。這是真正成為一名好編輯的最基本前提。
為什么要努力做學者型編輯呢?在編輯專業性較強的書稿時,編輯應該具備與專家學者進行學術對話的能力與水平,能為某一學科領域的出版工作提出建設性意見。編輯要對自己所通曉的學科領域的出版工作駕輕就熟,從而保證書稿本書的內容質量,并策劃出能夠引領學術潮流的選題,真正成為有思想的引領者、研究者。編輯能力的提升和出版質量的提高,離不開學術知識的學習和應用。同大眾和教育類圖書相比,學術出版更應凸顯“內容為王”的思想精髓。學術編輯只有成為某一學術領域的專家,才能更精準地把握學術著作的出版價值。一個專業的學術出版社需要擁有一批具備專家與雜家知識結構的學者型編輯。
編輯工作和學術研究是相互促進,相輔相成的。在出版業發展中,很多編輯都是學者型的,如梁啟超、章太炎、蔡元培、王國維等,他們具有扎實的學術功底,像鄒韜奮等學者還創建了出版機構。今天,出版業的競爭日趨激烈,作為出版過程中內容生產的核心成員,編輯要擔負起出版專業、高質量書籍的重任,就要努力成為學者型編輯。在編輯工作中編輯業務和學術水平相互促進,都不斷得到提高,才能勝任不斷變化的出版內容和形式。編輯要在工作中不斷擴展學習范圍,增加知識積累,更新知識結構,擴展學術視野,提升自身學術鑒賞評價水平,以及發現和提出新問題的能力。
一位編輯的學術素養是做好經典文化出版的基礎。從經典出版的實踐來看,編輯的學術批判精神對于經典出版尤其重要。以“中國哲學典籍大全”“今注本二十四史”這兩個項目為例。參與編輯工作的是文史哲研究方向的博士、博士后,專業基礎很好,但是在編輯過程中,又面臨著古籍整理這個新的專業領域。通過不斷學習、研究,編輯文言文的水平得到了較大的提高,鍛煉了一支技術過硬的文化經典編輯出版隊伍。
以《今注本二十四史·史記》編輯為例,編輯對底本、校本進行了認真核對,確保了原文與校勘記的準確性。對注釋中的引文進行了核查,同一圖書因版本不同會有文字差異,因此所有引文編輯都找到引用原版本進行了核對。公元年標注、古今地名標注、注音等都通過查閱權威工具書進行了核實。在編輯過程中保持嚴謹的學術批判精神,對于發現的問題都及時標記,最終形成全書的異體字表以及遺留問題上百條。遺留問題與校注者進行請教溝通,處理原則是既能體現當前學界的主流觀點,又能保持注釋的嚴謹性。當然,編輯對于一些能解決的問題盡量解決,不能都將問題留給整理者,提高工作效率。
最后,處理好經典文化出版中專業出版與大眾出版的關系,為弘揚優秀傳統文化做出貢獻。如何深入挖掘中華優秀傳統文化資源、探索文化發展新路徑,實現中華優秀傳統文化的創造性轉化和創新性發展,是一個重要的時代課題。我們應立足中華文化本位,探索如何發揮弘揚中華優秀傳統文化,做好中華經典文獻出版、通俗文化讀物出版等,深入挖掘中華優秀傳統文化的寶貴思想資源,弘揚中華民族精神,推動中華優秀傳統文化的創造性轉化和創新性發展,這對傳承和弘揚中華文明、提高國家文化軟實力、建設文化強國具有重要價值。
筆者以為,經典文化的專業出版和大眾通俗文化讀物出版是中華優秀傳統文化傳承的一體兩面,兩者相輔相成,相得益彰。經典的專業出版盡管猶如陽春白雪,曲高和寡,然而是中華優秀傳統文化的精髓,不可偏廢,尤其是一些“絕學”,更要加以保護性研究和出版。也可以說,經典的專業出版是大眾出版的學術基礎,保證了經典傳承的專業、準確。另一方面,應打通學術話語與大眾話語之間的壁壘,化學術話語為大眾話語,使得中華優秀傳統文化在豐富人民精神文化生活、促進國民素質和社會文明程度提高、發揮文化引領風尚、教育人民、服務社會等方面發揮積極的作用。
當然,我們也可以探索經典文化傳承中專業出版與大眾出版的結合點。比如,以《今注本二十四史》的出版為例,實現了歷史經典的專業出版和大眾出版的有機融合。《今注本二十四史》對二十四部正史進行全部注釋,正史新注,“今注”首先是學術的,選擇善本,進行專業的校勘,繁體橫排既保留了文言的韻味,又便于今人閱讀。其次,全面注釋是歷史上首次,實現了古典的現代化形式。所以說,《今注本二十四史》連接了歷史,也面向未來,對歷史經典的現代化做出了有益的探索。
綜上,筆者以為,新時代傳統文化經典出版是中華優秀傳統文化傳承中非常重要的環節。作為出版者,我們要以敬畏之心對待中華優秀傳統文化,并在出版實踐中,以批判的學術精神面對經典文本,同時要處理好專業出版與大眾出版的關系,為經典的傳承作出應有的貢獻。
