信息技術的快速發展,對新聞傳播行業產生了重大影響,尤其是自媒體的出現與普及,給傳統的新聞傳播模式造成了極大的沖擊。自媒體時代信息傳播速度極快且便捷,信息內容豐富又源自大眾,且自媒體傳播信息的門檻要求非常低、運營模式相對簡單,人人都可以成為自媒體。但是,傳統媒體時代“內容為王”的理念和自媒體時代“傳播至上”的趨勢無法平衡,堅持內容原創和同質內容競爭艱難的博弈,這些都是自媒體時代新聞傳播的現狀。因此,在自媒體時代實現新聞傳播學的創新是廣大新聞人必須認真思考的問題。《編輯人的世界》一書準確揭示了新聞編輯的角色定位,對自媒體時代新聞人的角色指導具有重要的價值,對新時期的新聞傳播創新有重要的指導意義。
該書問世于1962年,由美國的杰拉爾德·格羅斯所著,齊若蘭翻譯,此后多次出版。本文所討論的,是由北京出版集團北京十月文藝出版社2019年6月出版發行的版本。《編輯人的世界》一書在美國的出版行業中非常有影響力,傳入中國以來,也一直受到業界的推介與熱議。全書內容較多,共計三十八章。第一章至第九章為理論部分,作者主要從“什么是編輯”“我們真的需要編輯嗎”“影響編輯的決定因素”等方面進行了論述;第十章至第三十八章為實踐部分,作者主要圍繞編輯人所要具備的素質、編輯的過程、編輯出版、編輯市場等方面進行了全面論述。在作者看來,編輯這一職業可以和作家一樣讓人獲益良多,它充滿了想象力和創造力,也會給人帶來更多的滿足感。同時,作者對新版的《編輯人的世界》也充滿期望,希望它可以為廣大讀者揭開罩在編輯面部的神秘面紗,讓大家明白編輯都是一群富有愛心和熱愛工作的專業人士。筆者也為書中的編輯理念與作者的思想深度所感染。全書給人全新的印象,尤其是關于編輯角色的內容,引人深入思考。可以說,《編輯人的世界》一書最大的貢獻就是準確揭示了編輯的角色定位。
傳統媒體時代,新聞編輯在長期的發展過程中已經形成了固定的系統模式,新聞寫作要求言簡意賅、形象生動、準確易懂,為了廣大受眾更容易理解其內容,表達時更加具體,不會過于夸張。但隨著自媒體迅速發展,傳統的新聞編輯模式被打破了。新聞編輯不需要系統接受新聞知識教育,甚至自媒體都不需要專人進行新聞采寫,只用適時轉載,就能夠獲得很高的點擊率。在《編輯人的世界》一書中,作者認為新聞編輯人應該是熱愛編輯工作。作者還認為,編輯行業除了能夠充實人生,也能對人起到教育的作用。一旦從事編輯行業,可以結交到各行業有影響力的人物,從事編輯工作相當于修習一門終身學習的課程。在作者看來,新聞編輯的過程也就是新聞人的新聞知識、政治覺悟、媒介素養乃至職業道德不斷修煉的過程,也正是這種科學而又準確的定位賦予了新聞編輯工作一種崇高的地位。作者在書中說過:“編輯都是富有愛心而又熱情奉獻工作的專業人士,他們關懷、同情作者,愿意在工作中全力以赴,以幫助作者尋找最理想的方式來表達自身想要表達的內容。”按照作者的觀點,新聞編輯工作并不是局限于“獲益良多”的事業,而是可以讓更多人有所期待的事業。也就是說,新聞編輯一旦開始扮演“編輯人”這一具有社會職能的角色,其從事的活動都應該是有目的和有意義的事業。由此可見,《編輯人的世界》對編輯角色的理解非常深刻。
面對時代的發展變化,要實現新聞傳播的創新,則要對新聞編輯有準確的認識。通過《編輯人的世界》對編輯的角色定位,我們要對自媒體時代的新聞編輯重新定位,使其兼具自媒體時代和新聞專業人的特征。因此,自媒體時代的新聞傳播應該保證兩點:一是確保新聞有價值。首先要保證新聞的真實客觀性,新聞的價值建立在新聞真實性的基礎上;其次要始終堅持主流價值觀和堅定的立場,避免受“流量至上”理念的影響,傳播有價值的新聞。二是實現與自媒體的深度融合。新聞編輯要深入理解自媒體的時代特征,認清其影響力,積極探索新型傳播方式,在保證新聞價值的同時提高受眾的關注度。面對自媒體門檻低的現狀,在傳播新聞的同時聘請專業新聞人對信息進行編輯、跟蹤與處理,保證自媒體新聞的質量。綜合而言,只有在保證新聞價值的基礎上發揮自媒體的優點,才能實現新聞傳播的創新發展,這也是新時期新聞傳播行業持續發展的必由之路。