約翰·弗洛赫蒂?龐啟帆
警官羅比特·里斯來(lái)到山上的一間小屋前。他要抓捕卡爾·理查茲,一個(gè)危險(xiǎn)的持槍殺人犯。透過(guò)一扇破破爛爛的窗戶,他看見(jiàn)一個(gè)留著胡子的中年男子正在密切關(guān)注他。羅比特深吸一口氣,抬腿邁進(jìn)小屋,親切地打招呼:“您好!”
一位老人正站在壁爐旁,看著羅比特,沒(méi)有出聲。那個(gè)留胡子的中年男子仍然靠窗站著,手里拿著一把手槍。
“你是警察,對(duì)吧?”拿槍男子問(wèn)。
“是的。”羅比特帶著友善的微笑回答,“您一定是帕普·理查茲,卡爾·理查茲的父親。”
“沒(méi)錯(cuò),我是卡爾的爸爸。你們是抓不到他的。”槍仍然指著羅比特。
“那么,您是……”羅比特看向老人問(wèn)。
“我和帕普是老朋友。”老人答道。
羅比特點(diǎn)點(diǎn)頭,環(huán)顧了一圈屋子。“上頭安排我負(fù)責(zé)這個(gè)案子,但很明顯他今天不在家。我想我還得再來(lái)一趟。”他看見(jiàn)掛在墻上的那把小提琴,問(wèn):“誰(shuí)拉小提琴?”
沉默了一會(huì)兒,那位老人回答:“帕普。他是這一帶最好的小提琴手。你應(yīng)該聽(tīng)聽(tīng)他拉的《草叢中的火雞》。”
羅比特似乎一下子來(lái)了興趣,說(shuō):“真的呀?我也略懂皮毛。介意我看看那把小提琴嗎?”
走過(guò)去取那把小提琴時(shí),羅比特知道槍仍然在瞄準(zhǔn)他。他感到額頭在冒汗,但他平靜地從墻上取下了小提琴,似乎他是一位受到熱烈歡迎的客人。他小心地把小提琴翻轉(zhuǎn)過(guò)來(lái),取下琴弓。
活潑的音樂(lè)聲響了起來(lái)。羅比特拉的正是《草叢中的火雞》。老人開(kāi)始用一只腳在積滿灰塵的地板上打起了拍子。但帕普仍然一動(dòng)不動(dòng)地站著,握緊槍?zhuān)淅涞乜粗_比特。