高 巖
朝陽師范高等專科學(xué)校,遼寧朝陽 122000
翻轉(zhuǎn)課堂就是教師創(chuàng)建視頻,學(xué)生在課外觀看,回到課堂上師生面對(duì)面交流和完成作業(yè)的一種教學(xué)形態(tài)[1]。它既是一種突破傳統(tǒng)的課堂教學(xué)方法和授課策略,又是一種混合式的課堂學(xué)習(xí)方式。翻轉(zhuǎn)課堂是教師通過網(wǎng)絡(luò)為學(xué)生提供以課堂教學(xué)視頻為主的學(xué)習(xí)內(nèi)容,學(xué)生在每一節(jié)課前都能夠?qū)σ曨l內(nèi)容進(jìn)行觀看和下載學(xué)習(xí),師生在課堂上共同完成教學(xué)任務(wù),答疑與協(xié)作、探究和探討,實(shí)現(xiàn)師生互動(dòng)與人際交流等各種教學(xué)活動(dòng)的一種新型課堂教學(xué)模式[2]]。
美國科羅拉多州林地公園高中教師喬納森經(jīng)過多年的實(shí)踐教學(xué)總結(jié)了翻轉(zhuǎn)課堂的特點(diǎn)和優(yōu)勢(shì)。翻轉(zhuǎn)課堂的最大優(yōu)點(diǎn)就是它運(yùn)用了一系列現(xiàn)代化的技術(shù)手段,讓學(xué)生對(duì)課堂更感興趣,尤其是以掌握知識(shí)點(diǎn)為教學(xué)中心的微視頻,將學(xué)生要學(xué)習(xí)的內(nèi)容可視化,突出了學(xué)生的學(xué),而非教師的教,讓學(xué)生按自己的節(jié)奏去進(jìn)行深層次的學(xué)習(xí),滿足了學(xué)生自主學(xué)習(xí)的需求,同時(shí)通過教學(xué)平臺(tái)分享優(yōu)秀的教學(xué)資源,實(shí)現(xiàn)了教育的均衡。
近幾年,國內(nèi)許多高校許多學(xué)科都在嘗試和研究翻轉(zhuǎn)課堂理念下的教學(xué)模式,翻轉(zhuǎn)課堂模式之所以能夠受到國內(nèi)外教育界的推崇,主要是因?yàn)樗臃辖逃虒W(xué)認(rèn)知規(guī)律,能夠節(jié)約教學(xué)資源,提升教學(xué)效率[3]。
高職院校學(xué)生入學(xué)時(shí)英語成績(jī)較低。大多沒有進(jìn)行過系統(tǒng)的口語訓(xùn)練,沒有形成口語交際能力。入學(xué)后專修英語專業(yè)又不能很快適應(yīng)專業(yè)英語的課程設(shè)置和培訓(xùn)模式,加上英語課程內(nèi)容增多、難度加大,導(dǎo)致學(xué)生口語口譯能力較差。
很多高職院校的口譯課仍然采用傳統(tǒng)的講授內(nèi)容,缺乏一套適合高職院校學(xué)生的專門口譯教材。在傳統(tǒng)口譯教學(xué)中,教師、教材都是口譯課堂的核心,教師在上面說,學(xué)生在下面背。這種方法限制和束縛了教師在教學(xué)手段和方法上的多樣化選擇,不符合當(dāng)代教育規(guī)律,忽略了英語與職業(yè)需求的有機(jī)融合。
在翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)模式中,很多實(shí)踐應(yīng)用范例都是通過“課前學(xué)習(xí)、課堂展示、課后深化”的方式實(shí)現(xiàn)技能的習(xí)得與提升[4]。本課題組也基于翻轉(zhuǎn)課堂的基本思想,對(duì)高職口譯課進(jìn)行翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)模式設(shè)計(jì),一是既要考慮學(xué)生的現(xiàn)有英語水平,又要重視提高學(xué)生的口譯技巧、語言文化背景知識(shí)、語段分析能力和跨文化交際能力及社會(huì)所需人才類型等全方位培養(yǎng)的理念;二是借助現(xiàn)代化網(wǎng)絡(luò)教學(xué)技術(shù)平臺(tái),打破傳統(tǒng)口譯課堂教學(xué)模式,構(gòu)建學(xué)生課前自主學(xué)習(xí)、課上展示學(xué)習(xí)成果、小組模擬演練、師生討論點(diǎn)評(píng)、課后深化拓展吸收的口譯課堂模式。
本文結(jié)合國內(nèi)外專家和學(xué)者對(duì)混合式翻轉(zhuǎn)課堂的深入研究和實(shí)踐,利用超星在線教學(xué)平臺(tái)等校園網(wǎng)絡(luò)教學(xué)信息資源,以介紹性口譯課為例,把翻轉(zhuǎn)課堂混合式口譯課教學(xué)劃分為課前準(zhǔn)備、課上演示、課后內(nèi)容拓展、綜合評(píng)價(jià)四個(gè)方面。
3.2.1 課前準(zhǔn)備
課前準(zhǔn)備包括教師準(zhǔn)備自己制作的視頻和學(xué)生在線參與自主學(xué)習(xí)兩大部分。根據(jù)學(xué)習(xí)內(nèi)容教師提前一周向?qū)W生提供自己在優(yōu)質(zhì)網(wǎng)絡(luò)資源平臺(tái)中搜選的音頻、視頻資料,同時(shí)借助網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)開展各種口譯練習(xí),進(jìn)行復(fù)述、概述和總結(jié)等口譯技能方法的講解[5]。教師還需要為學(xué)生設(shè)計(jì)一些口譯練習(xí),把這些練習(xí)上傳到測(cè)試題和作業(yè)欄目,并且要求學(xué)生在下一節(jié)課前盡量完成。學(xué)生可通過教師布置的任務(wù)進(jìn)行自主學(xué)習(xí),了解掌握介紹性口譯的特點(diǎn)、重點(diǎn)、難點(diǎn)和技巧。
3.2.2 課上展示
課堂上教師負(fù)責(zé)為學(xué)生自學(xué)時(shí)產(chǎn)生的問題創(chuàng)建環(huán)境,并依據(jù)學(xué)生課前自主學(xué)習(xí)時(shí)的實(shí)際情況對(duì)相關(guān)的介紹性口譯理論、技能、技巧進(jìn)行簡(jiǎn)要論述、講解和總結(jié)。如果出現(xiàn)共性問題,教師會(huì)做統(tǒng)一講解。交流展示課前自主學(xué)習(xí)成果主要以模擬現(xiàn)場(chǎng)口譯為主,分小組進(jìn)行角色扮演來完成學(xué)習(xí)任務(wù)。例如模擬接待旅行團(tuán)、模擬節(jié)日宴會(huì)等。在整個(gè)班級(jí)交流和展示過程中,學(xué)生和教師都能夠及時(shí)進(jìn)行評(píng)價(jià)。因此,在解決所有問題之后,教師就可以通過布置一些課堂實(shí)踐測(cè)試來幫助學(xué)生鞏固和提高其對(duì)知識(shí)點(diǎn)的理解或拓展其口譯技能。
3.2.3 課后拓展
實(shí)踐性原則是口譯教學(xué)的最基本原則,充分長久的口譯實(shí)踐才是獲得口譯技能的最佳途徑[6]。翻轉(zhuǎn)課堂口譯教學(xué)課后,深化拓展練習(xí)大多在教師的引導(dǎo)下完成。課后拓展可以從以下幾方面入手,教師將學(xué)習(xí)的網(wǎng)址推薦給學(xué)生,供學(xué)生選擇使用,如百詞斬、英語趣配音、TED英語演講、流利說英語、可可英語、出國翻譯官等優(yōu)選網(wǎng)絡(luò)資源平臺(tái)及軟件。
3.2.4 綜合評(píng)價(jià)
翻轉(zhuǎn)課堂口譯教學(xué)中,對(duì)于學(xué)生學(xué)情及時(shí)有效地跟蹤和評(píng)估是翻轉(zhuǎn)課堂的實(shí)踐能否成功的重要影響因素。把口譯課程的評(píng)價(jià)分為階段性考核和終結(jié)性考核,具體實(shí)施為課前自主學(xué)習(xí)占總成績(jī)的10%、課堂展示占20%、課后拓展占10%,這部分為學(xué)生本學(xué)期口譯課的平時(shí)成績(jī),占期末綜合總成績(jī)的40%;期末測(cè)試占60%。通過階段性考核和終結(jié)性考核相結(jié)合的綜合測(cè)試方法提高學(xué)生平時(shí)的口譯訓(xùn)練積極性,進(jìn)而激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情和持久性。
為了充分驗(yàn)證高職英語口譯翻轉(zhuǎn)課堂的混合式教學(xué)實(shí)踐活動(dòng)的真實(shí)性和教學(xué)效果,本課題研究小組從2020級(jí)的英語專業(yè)四個(gè)班級(jí)隨機(jī)挑選兩個(gè)專業(yè)班級(jí)作為口譯實(shí)驗(yàn)研究小組,另兩個(gè)班級(jí)為對(duì)照組進(jìn)行跟蹤教學(xué)實(shí)踐,以大二下學(xué)期為實(shí)驗(yàn)期進(jìn)行一個(gè)學(xué)期的實(shí)驗(yàn)。
通過網(wǎng)絡(luò)課堂觀察、問卷調(diào)查、學(xué)習(xí)狀態(tài)記錄、隨機(jī)性個(gè)案訪談等多種方式來驗(yàn)證翻轉(zhuǎn)課堂混合式口譯教學(xué)的具體實(shí)施效果,了解廣大學(xué)生對(duì)翻轉(zhuǎn)課堂混合式口譯教學(xué)模式的意見與建議。
期末考試后對(duì)兩個(gè)實(shí)驗(yàn)班64名學(xué)生進(jìn)行了一次關(guān)于翻轉(zhuǎn)課堂混合式口譯教學(xué)的滿意度調(diào)查,通過分析問卷結(jié)果發(fā)現(xiàn):91%的學(xué)生對(duì)翻轉(zhuǎn)課堂的混合式口譯教學(xué)模式滿意。他們認(rèn)為翻轉(zhuǎn)課堂模式,更能提升對(duì)口譯課的興趣;82%的口譯實(shí)驗(yàn)班學(xué)生提高了英語口譯自主學(xué)習(xí)能力,增強(qiáng)了口譯口語學(xué)習(xí)的勇氣和自信心,通過網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)小組學(xué)習(xí)、合作學(xué)習(xí)和探究式學(xué)習(xí)開闊了視野,擴(kuò)大了知識(shí)面;76%的實(shí)驗(yàn)組學(xué)生在課前自主學(xué)習(xí)網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺(tái)的教學(xué)視頻,之后通過小組合作學(xué)習(xí)了解掌握所學(xué)內(nèi)容的重點(diǎn)、難點(diǎn);86%的實(shí)驗(yàn)組學(xué)生贊同翻轉(zhuǎn)課堂理念下的線上線下混合式學(xué)習(xí)方式;90%的實(shí)驗(yàn)班學(xué)生認(rèn)同將階段性考核與終結(jié)性的考核相融合的成績(jī)考核模式;96%的實(shí)驗(yàn)組學(xué)生反饋通過翻轉(zhuǎn)課堂的學(xué)習(xí)方式使自己的學(xué)習(xí)空間和時(shí)間明顯增多,學(xué)習(xí)方式更加自由開放,可以根據(jù)自己的實(shí)際需要進(jìn)行有針對(duì)性地實(shí)效學(xué)習(xí)。
實(shí)踐證明,翻轉(zhuǎn)課堂混合式口譯教學(xué)模式雖然存在著一些問題有待解決,但其充分利用網(wǎng)絡(luò)教學(xué)資源平臺(tái)進(jìn)行線上和線下相結(jié)合的實(shí)踐課堂活動(dòng),特別適合于高職英語的口譯教學(xué)。因?yàn)樗怀隽藢W(xué)生的主體地位,提升了學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力,促進(jìn)了學(xué)生的進(jìn)步和發(fā)展,這種方式培養(yǎng)的口譯人才能夠真正地滿足社會(huì)多元化發(fā)展及企業(yè)和用人單位的需求。
高職院校的翻轉(zhuǎn)課堂混合式口譯教學(xué)模式還需要進(jìn)行更多的探索實(shí)踐,教師應(yīng)順應(yīng)形勢(shì),摸索多種線上線下教學(xué)模式,把高職英語口譯教學(xué)改革真正落到實(shí)處,切實(shí)提高學(xué)生的口譯能力,為社會(huì)和企業(yè)培養(yǎng)合格的復(fù)合型人才。