
A Financial Center in Western China, “A Metropolis on Rails”, “New Infrastructure, New Urbanization Initiatives, and Major Projects”, Upgrading International Consumption, “Double Reduction”, and Long-Term Rental Housing Market…These buzzwords that appeared in the Government Work Report have captured people’s attention. They speak of the profound wishes of the people and outlined a better future.
西部金融中心、“軌道上的都市區”“兩新一重”、國際消費載體提質、“雙減”、長租房市場……這些出現在政府工作報告中的熱詞、新詞、暖心詞引人關注,每一個詞語,都說到了老百姓的心坎上,描繪著美好明天。
熱詞>>>
成渝地區雙城經濟圈
統籌成渝地區雙城經濟圈建設和“一區兩群”協調發展,持續釋放區域經濟發展布局優化效應。聚焦“兩中心兩地”戰略定位,集中精力辦好重慶自己的事情,齊心協力辦好川渝合作的事情,努力構建優勢互補、高質量發展的區域經濟布局。
西部金融中心
加快建設西部金融中心,圍繞健全現代金融體系和提升金融服務實體經濟能力,促進各類金融要素資源合理流動和高效集聚,推動與新加坡之間債券、基金、理財等業務創新合作,深化境內外金融市場互聯互通,引進境內外金融機構,實施企業上市“育苗”專項行動,推動股權投資基金發展,完善科創金融、普惠金融、綠色金融、消費金融、供應鏈金融等金融服務體系。
“軌道上的都市區”
建設“軌道上的都市區”,統籌實施308公里城市軌道交通續建項目,新開工第四期項目44公里,推進TOD綜合開發,力爭城市軌道交通運營和在建里程實現“850+”、其中運營里程突破500公里;加快城際鐵路、市域鐵路規劃建設,拓展開行公交化列車,深入推動“四網融合”。
“長江風景眼、重慶生態島”
深化廣陽島片區長江經濟帶綠色發展示范,建成廣陽島國際會議中心、長江生態文明干部學院、大河文明館,精心打造“長江風景眼、重慶生態島”。
新詞>>>
“兩新一重”
抓好基礎設施投資放量,深入實施抓項目穩投資專項行動,聚焦“兩新一重”、城市更新、民生補短板等領域布局一批重大項目,開工一批成熟項目,加快在建工程進度,形成更多工作實物量。
國際消費載體提質
促進消費升級擴容。抓住國際消費中心城市培育建設契機,實施國際消費載體提質等“十大工程”,深化“巴渝新消費”八大行動,鞏固消費回暖勢頭。
RCEP
推動制度型開放,編制出臺高質量實施RCEP行動計劃,深入推進服務業擴大開放綜合試點、服務貿易創新發展試點和跨境電子商務綜合試驗區建設。
“無水港”
完善港口型、陸港型、空港型國家物流樞紐功能,創建生產服務型、商貿服務型國家物流樞紐,實施果園港鐵公水聯運示范工程,推動“無水港”建設,促進客運“零換乘”、貨運“零換裝”。
“千年良田”
實施種業振興行動和“千年良田”建設工程,加快農田宜機化示范改造,穩定糧食播種面積和產量,擴大油料作物種植面積,健全生豬產業平穩有序發展長效機制,保障重要農產品供給。
暖心詞>>>
“雙減”
鞏固和擴大義務教育“雙減”成果,創建國家義務教育優質均衡發展區縣。深化普通高中課程改革,推進普通高中多樣化特色發展。實施“雙優”“雙高”計劃,發展職業本科教育,建設技能型社會。
長租房市場
堅持房子是用來住的、不是用來炒的定位,全面落實穩地價、穩房價、穩預期長效管理調控機制,發展長租房市場,推進保障性住房建設,解決好新市民、青年人等群體住房困難問題,促進房地產業良性循環和健康發展。
人文范、書香味、煙火氣
傳承城市文脈,堅持整體保護和活化利用相結合,推進大田灣—文化宮—大禮堂等歷史文化風貌街區保護修繕,加強古建筑、老宅子、老街區保護,為城市留住根脈、留存記憶,讓城市更有人文范、書香味、煙火氣。
無事不擾、難時出手、有呼必應
弘揚企業家精神,建設高素質企業家隊伍,構建親清政商關系,對企業“無事不擾、難時出手、有呼必應”。
來源/重慶日報
編輯/劉丁睿
The Chengdu-Chongqing Twin-Hub Mega-Region
We will coordinate the development of the Chengdu-Chongqing Twin-Hub Mega-Region and “One Area, Two Town Clusters” to make full use of the continued momentum generated from regional economic development plans. Based on the strategic positioning of the Mega-Region to be with national importance as an economic powerhouse, an innovation center of science and technology, a new hub of reform and opening-up, and a pleasant place for quality life, we will concentrate on fulfilling our tasks in Chongqing and work together to form a cooperative synergy between Chongqing and Chengdu. We will strive for mutual-complementarity and high-quality development in the region.
A Financial Center in Western China
We will accelerate our efforts to build a financial center in Western China. In doing so, we will:
·Develop a comprehensive modern financial system and elevate our abilities in providing financial services to serve the real economy;
·Facilitate reasonable mobility and efficient integration of different types of financial resources and factors;
·Explore new approaches in our cooperation with Singapore in areas including bonds, funds, and wealth management;
·Foster greater connectivity between financial markets from home and abroad;
·Introduce domestic and international financial institutions to Chongqing;
·Initiate a special program for startups to go public;
·Develop equity investment funds; and
·Improve the financial service systems including sci-tech and startup finance, inclusive finance, green finance, consumer finance, and supply chain finance.
“A Metropolis on Rails”
We will build Chongqing into “A Metropolis on Rails” by initiating the continuation project of 308 kilometers of urban rail transit. Phase-4 of the project includes constructing 44 kilometers of rail transit, and the facilitation of TOD (Transit-Oriented Development) will help reach the “850+ km” milestone of urban rail transit in operation and construction, which includes over 500 kilometers of trail transit already in operation. We will accelerate the planning and construction of intercity railways and commuter railways, provide more routinely run trains and deepen the integration of artery railways, intercity railways, commuter railways, and urban rail transit.
“Guangyang Island—Stunning Sceneries on the Yangtze, An Ecological Island of Chongqing”
Guangyang Island will be developed as a model of green development along the Yangtze River Economic Belt. The Guangyang Island International Convention Center, the Yangtze River Leadership Academy on Ecological Civilization, and the Museum of Great River Civilization will be established to elaborately exhibit the stunning sceneries of Guangyang Island, an ecological island of Chongqing.
“New Infrastructure, New Urbanization Initiatives, and Major Projects”
We will ensure an appropriate amount of investment in infrastructure, the efficient implementation of projects, and stable investment. Major projects of “New Infrastructure, New Urbanization Initiatives, and Major Projects”, urban upgrading, and addressing the weaknesses in people’s well-being will be the focus. A number of mature projects will be initiated, and the ongoing project will be accelerated to reach more solid results.
Upgrading International Consumption
We will upgrade and expand the capacity of consumption by grasping the opportunities of nurturing an international consumption center city. We will initiate 10 programs including upgrading international consumption and promote eight major campaigns to upgrade consumption in Chongqing to maintain the momentum of consumption revival.
RCEP (Regional Comprehensive Economic Partnership)
We will promote systematic opening-up, formulate and issue a high-quality RCEP action plan. We will open the service sector with the launch of more comprehensive trials, advance trials for innovative development of trade in services, and establish integrated pilot zones for cross-border e-commerce.
“Dry Port”
As a national logistics hub, we will improve the functions in ports, land ports, and airports, establish a national logistics hub based on production and business services and implement the demonstration project of railway-highway-waterway intermodal transport in Guoyuan Port. The construction of a “Dry Port” will be promoted and the goal of “Zero Transfer” will be realized both in passenger and freight transport.
“Fertile Land for a Millennium”
To revitalize the seed industry and implement the “Fertile Land for a Millennium” project, we will accelerate the demonstrative reform of mechanizable farmland, keep total crop acreage and grain output stable, expand the cultivated area of oil crops, and improve the long-term mechanism for the stable and orderly growth of the hog industry. The supply of important agricultural products will be ensured.
“Double Reduction”
To consolidate and expand the results of “Double Reduction” in compulsory education, we will create district and counties with high-quality and well-balanced compulsory education. We will deepen curriculum reform in high schools, and facilitate diversified development according to the characteristics of each school. We will implement the projects of “Double Excellence” and “Double Prominence” and develop vocational education in undergraduate colleges to build a skill-oriented society.
Long-Term Rental Housing Market
Upholding the principle that housing is for living in, not for speculation, we will fully implement the long-term mechanism of administration and regulation to keep the prices of land and housing as well as market expectations stable. We will develop the long-term rental housing market and build government-subsidized housing to address the housing difficulties faced by new urban residents and young people. A positive growth cycle of the real estate market and its healthy development will be facilitated.
Humanistic, Civilized, and Livable
We will preserve and inherit the cultural legacy of Chongqing, ensure comprehensive protection in conjunction with flexible utilization. We will promote the conservation of the Datianwan Stadium, the Cultural Palace of Chongqing, the Chongqing People’s Grand Hall, and other historical and cultural areas in Chongqing, and enhance the protection of ancient architectures, old housing, and old streets. With the history and roots of the city being remembered, Chongqing will be more humanistic, civilized, and livable.
For Compliant Market Entities: Offer Necessary Support When Needed and Respond to All Requests, Otherwise Let Be
We will promote entrepreneurship, nurture a team of high-caliber entrepreneurs, and foster a cordial and clean relationship between government and businesses. For compliant market entities, we will offer necessary support when needed and respond to all requests, otherwise let be.
Source/ Chongqing Daily
Editor/Liu Dingrui