曲解,就是錯誤地解釋客觀事實或別人的原意。將它運用到詩和文章中,能使語言生趣、文章增色,可獲得諷刺、詼諧的藝術效果。
古代有一書生,匆忙間誤把白紙當成寫好的書信寄回了家。妻子收到信后,竟然回了一首情意綿綿的絕句:
碧紗窗下啟緘信,
一紙從頭徹底空。
知君欲歸情意切,
相思盡在不言中。
明明是件錯事,卻把它說得頭頭是道,妙趣橫生。“曲解”給這對夫妻增添了感情。
除用會意法之外,有時還借助于諧音來達到曲解。
有這樣一則故事:
甲乙兩人對對子。甲出對“兩碟豆”,乙以“一甌油”相對。甲巧辯說:“你領會錯了,我出的是‘花間兩蝶斗’?!币艺f:“我沒有錯解,我對的是‘水上一鷗游’?!眱扇硕祭弥C音,形成曲解,可謂生動別致。
恰當運用曲解,不僅能使表意生動、深刻,而且具有實用效應。例如,一位青年到商店里買一張寫字臺,店家開價280元,青年砍價,店家最后讓到250元,青年還要砍掉10元,店家不肯再讓。與青年同來的伙伴說:“老板,他不是心疼多花10元錢,而是不喜歡這不吉利的‘二百五’。人家小兩口剛結婚,家里就進來個‘二百五’,心里痛快嗎?”老板一聽,松了一口氣說:“哎!老弟,你有這個忌諱,怎么不早說呢?就依你,240元抬走吧!”曲解“二百五”,使雙方舒心暢意,促成了一筆滿意的交易。