太原理工大學安全與應急管理工程學院 唐一博
隨著全球經濟的快速發展與國際交流的日益頻繁,不同國家及地區之間聯系愈發密切,相應的高端雙語專業人才的需求也急劇增加。教育部高等教育司倡導設立的“卓越工程師教育培養計劃”也特別指出,要“面向世界”持續深化工程教育改革,旨在改革工程教育人才培養模式,提升學生的工程實踐能力、創新能力和國際競爭力。因此,探索出一條適合我國高等教育實情和國民經濟發展需求的雙語人才培養道路,是目前亟待解決的問題。近年來,國內高校各專業的雙語教育蓬勃發展,在實際的教學工作中,不僅需要突出外語特色,還需要結合本專業的知識內涵,對教學方法與技巧提出更高要求。怎樣依托雙語教學激發學生的潛力,培養學生成為全面發展的復合型、國際型人才,一直是高等教育從業者關心的熱點之一。作為安全工程的特色專業課程,礦井火災防治技術是安全工程專業高級專門技術人才和管理人才必選的主干專業技術課程。通過本課程的學習,學生能了解和掌握礦井火災防治的有關基本知識、基本理論、基本技能,培養綜合運用礦井火災防治的技術能力,為進一步獨立分析和解決復雜工程實踐問題,新工藝、新技術、新裝備的創新奠定基礎。同時,礦井火災作為一種全球性的災害,困擾著世界范圍內主要產煤國的煤炭開采、運輸、儲存。如何借鑒礦井火災防治技術在國家領域內先進的前沿技術?如何就復雜安全工程問題在跨文化、跨學科以及不同學歷層次的背景下,與業界同行及社會公眾進行有效溝通交流,并具備良好的國際視野?這些問題都是新形勢下工程教育的發展方向與亟待解決的問題。目前,太原理工大學安全工程專業作為教育部首批卓越工程師培養試點專業,在學生的培養上面臨新的挑戰和更高的要求,在礦井火災防治技術雙語課程體系建設與教學的實踐中也面臨諸多挑戰。因此,筆者基于卓越工程師計劃,對礦井火災防治雙語教學改革與探索進行了研究與思考。
在對安全工程專業本科生的教學實踐中發現,在課堂教學中,因為學生的生源不同、英語掌握的程度不同、接受的能力不同,適用的教學方法也不盡相同,應探究符合學生不同思維特點和不同水平程度的雙語教學方式。提高學生雙語學習的積極性,提升人才培養質量是教學工作中首先需要解決的難點。結合大學生的學習特點,采用有效手段降低雙語教學的學習難度,使學生接受或喜歡這種教學手段,也是需要改善的重點。英語和漢語使用的比重問題(純英語授課、以英語為主或以漢語為主),由于學生普遍缺乏英語的語言使用環境,部分學生英語閱讀的水平相對比較高,而用于日常交流的聽說水平比較差,雙語教學實際承擔著專業教育和語言教育的雙重任務。培養學生對專業知識的英語學習和表達能力,同時兼顧專業知識的獲取是教學中需要平衡的重點。適用于礦井火災防治技術雙語教學的配套中英文教材在國內外專業教學方面尚屬空白,現有的英文教材和國內中文教材的體系差異較大,遠遠不能滿足雙語教學的配合要求。中文教材的特點是重視對知識的歸納總結,在知識點的分析上細致深入,學生的學習效率高,短時間內可以獲得大量的知識點信息,可以減輕學生學習的負擔,但是對培養學生獨立思考能力和自主學習能力存在不足。用作雙語教學的外文講義要難度適中,條理清楚,邏輯性較強,內容安排具有連續性、系統性、先進性,語言規范、簡明易懂。因此,對講課內容進行歸納,編撰合適的雙語講義是提高教學效果的另一項重要任務。在雙語教學過程中,如何針對一個學科、專業的培養目標,系統地研究并形成自己特色的雙語教學課程體系,且循序漸進地、不同層次搭配地穩步開展雙語教學工作,以引導學生逐步地適應雙語教學的教學方法,并且保證礦井火災防治技術雙語教學課程長期穩定地開設,以獲得優異的教學效果,是本課題研究的最終目的。圍繞強化學生知識、創新能力和綜合素質的培養這一目標,注重理論聯系實際,融專業知識傳授、外語能力培養、教書育人、素質教育于一體,多種教學方法靈活應用,抓好課堂內外各個教學環節,形成完整的課程教學保障體系,是礦井火災防治技術雙語教學課程體系的建設目標。
編寫簡明雙語教學講義。針對國內外教材的特點與不同側重,總結歸納形成簡潔凝練的礦井火災防治雙語教學講義。結合課程核心知識點,將主題內容劃分為 Mine Fire Introduction、Spontaneous Combustion of Coal、Mine Fire Prevention、Mine Fire Control、Sealing and Recovery、Emergency and Rescue六個部分,穿插補充知識,同時結合專業背景開展雙語教學。以往的教學經驗表面,單一的課堂知識傳授往往難以引起學生的興趣,學生也缺乏對所學知識的代入感。因此,在課堂上需要結合實際的案例來開展教學活動,提高學生的參與度。同時,為了開闊學生的國際視野,同時幫助學生在畢業后迅速適應就業的實際需求,結合專業背景以實際的礦井火災調研報告結合視頻資料作為案例,進行了雙語拓展教學。以報告《Analysis of Mine Fires for All U.S. Underground and Surface Coal Mining Categories: 1990—1999》為例,從第一手數據深入剖析了美國礦井火災事故發生的經驗總結,對中美礦井事故調查中不同的側重點進行闡述,加深學生對專業課知識點的理解與記憶。在學習本課程之前,學生對常見的礦井開采方式及安全應急裝備的英文表述非常模糊,缺乏基本的了解,翻譯過程中慣用中式英語的僵化思維,出現了一些明顯的錯誤。例如,講述地下煤炭礦井常用的“安全帽”這一專業詞匯時,解釋了英文中為什么慣用“safety helmet”和“hard hat”,明確中外語言習慣差異,激起學生的學習興趣。在輔以專業案例的雙語課程學習過程中,學生不僅接觸了國外礦井生產的一些專業表達,豐富了專業知識儲備,鞏固了課堂學習的知識點,同時還提高了專業學習興趣,為后續的持續學習奠定了堅實的基礎。另一方面,運用科研背景拓展學生思維是探索過程中的亮點。在現有專業知識的基礎上,提升學生對礦井火災學課程前沿知識的興趣,是雙語課程實踐過程中的另一個探索。教學過程中發現,學生普遍對課程相關的科學前沿充滿興趣,因此教學過程以科研論文《Status and prospects of the coal fire research: a review》為例,對近年來關于煤炭礦井火災防治工作中取得的一些進展進行了介紹。在講授教材固有知識點的基礎上,通過科學前沿的拓展,學生不僅掌握了科研過程中常用的專業詞匯與表達方式,還從礦井火災發生機制、礦井火災預報、礦井火災探測、防滅火材料等多個方面全面梳理了課程知識點,強調了一些具有專業特色的詞匯與固定搭配,加深學生對礦井火災防治技術的全面理解。例如,以煤炭自燃常用表述“spontaneous combustion of coal”中自發性這一詞匯源自拉丁文為例,介紹了學術英文寫作中的一些慣例。相關專業知識的拓展學習可以培養學生的科研思維,為學生本科畢業后進一步深造開展科研工作提供鋪墊。
雙語教學在經濟全球化的當今世界,已成為一種趨勢。合理的雙語教學能開發學生的潛能,拓展學生的國際化視野,從而提升學生的綜合專業素養,促進學生的全面發展。以漢語和英語為授課語言,以實際案例與前言科學作為引導,加深學生的沉浸式教學體驗,豐富學生的語言環境,在循序漸染中提高學生的專業知識與外語素養,培養學生的綜合外語能力,不僅善于閱讀,還要善于通過口語與寫作開展無障礙交流。以一門雙語課程作為切入點,培養學生開放包容的思想,善于吸收國外的先進工程技術理念,真正實現國際一流的工程教育。同時,雙語教學也是促進教師發展和學術水平提高的一個有效途徑,能起到教學相長的作用。