999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

試析好萊塢動畫電影中對中國元素的誤用

2021-12-02 07:00:30徐曉彤夏永倩沈麗雯張曉平
文教資料 2021年25期
關鍵詞:文化

夏 青 徐曉彤 夏永倩 沈麗雯 張曉平

(南京師范大學 文學院,江蘇 南京 210023)

近年來,中華文化與國際文化不斷交流融合,“中國元素”愈發受到好萊塢動畫電影的青睞,多部融合中國元素創設故事情境的好萊塢動畫電影取得了票房口碑雙豐收。這些電影的成功為中外文化交流提供了范例,也為中國發展本土文化貢獻了經驗。不過此類電影中也出現了諸多對中國元素使用不恰當或明顯錯誤的地方。這些元素的運用往往脫離了本土語境的意蘊,被附上創作者的文化觀念,成為好萊塢動畫電影打進中國市場功利化的切入點。

目前為止,國內對好萊塢動畫電影運用中國元素的研究尚且存在局限性,傾向于將《功夫熊貓》《花木蘭》等經典作品作為研究對象,且主要集中在正面的成功歸因與經驗汲取上,鮮少有對元素誤用的相關研究。本文將在此基礎上對好萊塢動畫電影誤用中國元素的案例進行深入分析,結合正面經驗和反面案例,對電影材料進行一定的擴充,形成更具普遍性的結論。

一、中國元素的使用狀況

好萊塢建構中國在外國視域下經典形象的動畫電影可以分為兩類:一是背景設定與中國文化基本無涉,但在相關鏡頭中使用了中國元素以豐富劇情,如《汽車總動員2》《飛機總動員》《淘氣大偵探》等,對于中國元素的使用主要是零碎化的展示,例如《超人總動員2》里出現的筷子和中餐,《無敵破壞王2:大鬧互聯網》里出現的中國企業品牌,大多是一晃而過的畫面,體現的是中外文化交流的現實意義,對主要的劇情沒有直接或關鍵性的影響,可以認為是好萊塢迎合中國電影市場的一種手段。二是直接以中國故事為基底,廣泛融入中國文化的電影,如《花木蘭》《功夫熊貓》等,不僅在細節處借鑒和融入了中國傳統文化,更是將中國民間故事和標志文化符號作為背景和角色藍本,同時注入中華歷史中積淀的精神思想,可謂最大限度地運用了中國元素。這幾部電影對中國元素的使用涉及了角色設計、物質層面(衣食住行)、精神層面(制度建構、倫理道德、思想觀念、科技、藝術與文化、風俗習慣)及色調構圖等多個方面,呈現出好萊塢動畫電影應用中國元素的層次構想。

二、誤用情況分析

好萊塢動畫電影運用中國元素的案例不乏成功的典范,要義就在于能夠貼合本土意蘊,保留文化底色。不過,這些電影在對中國元素精彩的詮釋和融入以外,也出現了部分與本土意蘊有出入的使用情況,往往都是電影制作發力過猛的地方,帶來突兀的觀感,凸顯兩種文化之間的矛盾,最終過猶不及。對于中國元素的誤用情況大致分為以下幾類。

(一)對中國元素進行不合理的堆砌

一方面是古代與現代的事物交混出現在單一時空背景中,造成時空設定混亂不明,如《飛機總動員》所刻畫的現代上海風貌中依舊充斥著古代中國白墻黑瓦的傳統建筑;《花木蘭》中出現了眼鏡、牙膏、白話文等現代事物,還有木須龍提出用現代認知中象征浪漫的粉紅色裝扮木蘭的婚禮,都與原定的時代背景發生沖突,容易讓觀眾產生跳脫之感。另一方面是使用中國元素過于急功近利,沒有進行恰當地組織、協調和融合,比如《功夫熊貓》中孔雀王朝的街巷取材于成都街景,孔王府是寶塔狀的,和平谷卻是青瓦白墻,玉皇宮又是典型的宮殿式建筑,風格凌亂雜糅,整體不夠和諧,電影企圖最大限度地展現中國建筑藝術的格局,卻在實際運用上違背了中國建筑藝術中和諧統一的美學原則。

表1 好萊塢動畫電影中的中國元素

(二) 對中國元素所寄寓的文化內涵認識粗淺,或因西方自身文化的介入而出現交混

《功夫熊貓》中出現了烤餃子和騎熊貓的詭異畫面,在阿寶功夫境界提升的鏡頭中陰陽符號被頻繁地展示,此類對中國元素的使用僅僅停留在了淺薄的視覺層面,或不符合既定的認知和常理的存在方式而顯得滑稽生硬,或簡化成單一的指向只作粗略的敘述和渲染;另外,《花木蘭》中木須龍外形似壁虎,身形細小,動作滑稽,地位低下,與傳統中國龍高大威猛、地位高尚的形象相差甚遠,卻貼合了龍在西方語境中的意蘊——惡的代表,便是西方文化訴求蘊藉于中國文化符號下的表現。

(三)故事格局狹隘,偏向于將家國情義、俠義精神等宏大的主題轉化成個人英雄色彩

一方面缺少合理的邏輯推進和史實線索,以近乎荒謬的方式將影片重點聚焦在主人公身上,如《花木蘭》電影中皇宮簡陋,絲毫沒有富麗堂皇、宏大精妙的色澤;守衛不夠森嚴,皇帝身邊竟沒有侍衛保護;臣子拜見皇上是鞠躬而非跪拜,兩者平視攀談;公主和親僅由五名侍衛護送……這些處理或為劇情發展創造契機,或為彰顯平等意識和個人主義,但從根本上卻沒有遵循歷史的基調。另一方面,在西方文化和價值觀的統領下,有意將化他國文化為己用的文化策略移植于電影創作中,如《功夫熊貓》中阿寶等大俠角色沒有體現出本土語境中俠士對權貴和不公的挑戰精神,卻刻意呈現為美國式的個人英雄主義故事,匡限于美國的精神內核中。

(四)同系列電影對某一中國元素的使用喪失連貫性,在思想立場上出現了前后的矛盾

《花木蘭1》中描繪軍營生活時,對古代軍銜制度進行了相關的呈現,有意彰顯出中國古代等級制度分明的特點;而《花木蘭2》中設計讓五名侍衛護送公主和親,且三名侍衛正好與三位公主配對生情,讓故事情節偏向了突破封建倫理、追求自由戀愛的路徑,公主與侍衛的愛戀更是對中國古代等級制度的瓦解。這樣一來,續作的主題建構就顛覆了前作的設定,產生了前后邏輯的矛盾,而這種顛覆又是脫離歷史準線的。

(五)生拗硬造、毫無由頭

如《星際寶貝2:史迪奇有問題》中將眼球狀的外星食物稱作“餃子”,而兩事物從外相到本質都沒有任何的聯系,可以看作好萊塢動畫電影對中國市場盲目而無原則的迎合;《拯救小兔》的臺詞中提出“中國人不喜歡復活節”的觀點,是對中國莫須有的刻板印象,缺乏事實依據甚至存在些許惡意。

三、誤用原因傾向性分析

除了明顯的誤讀元素之外,通過統計不以中國故事為電影底本的好萊塢動畫電影中的中國元素,可以發現這些電影在中國元素的選用上呈現出傳統元素遠多于現代元素的特征(見圖1),且在元素的具體使用上呈現出較為集中的特點(見圖2、圖3),這便反映出他者文化構建中國形象時的傾向性。

圖1

圖2

圖3

美國傳播學學者沃爾特·李普曼(Walter Lippmann)認為,在現代社會存在三種層次的“現實”,分別為“客觀現實”“媒介現實”及“主觀現實”。“客觀現實”即客觀世界呈現出來的實際存在的真實情況;“媒介現實”指現代社會傳播媒介為受眾呈現出來的部分具有代表性的典型現實;而“主觀現實”則是人們主觀世界中描繪出的帶有強烈個人傾向的虛擬現實。

影視信息表現的“媒介現實”具有整體傾向性,而好萊塢電影根植于美國大眾文化的土壤,必然會反映美國傳播媒介習慣培養的文化模式。大眾受帶有傾向的“媒介現實”潛移默化的影響,形成了帶有整體傾向的“主觀現實”,并繼而以這樣的“主觀現實”理解他者文化,這就是一種被培養出來的處理信息時的條件反射,即一種頭腦捷徑:當信息具有一些象征性元素時,大腦就會主動根據以往的經驗對其作出判斷。

在電影細節上,好萊塢動畫電影傾向于以美國的思維模式理解中國事物,而且對于一些細節考據并不成熟,常出現例如電影時空錯亂這樣的破綻,如《花木蘭》和《功夫熊貓》系列均在古代場景中出現的簡化字、白話文。這些細節上的錯漏可以歸因于電影制作者對中國文化了解不深,以現代生活中常見的元素直接替代了對古代中國文化的深入考據,亦可以歸因于好萊塢意圖將這兩部動畫電影建立在架空背景上而選擇性忽視細節。在其他零星使用中國元素的動畫電影中,這樣的問題更多,也更顯荒誕。例如,動畫《飛機總動員》中出現的現代上海形象甚至依舊充斥著古代中國白墻黑瓦的傳統建筑,這樣的錯誤顯然是由于電影制作者并不用心地胡亂拼接造成的,這樣的破綻不勝枚舉。在利益的驅使下,商人們使用中國元素無非是想借此噱頭吸引觀眾,他們將能夠觸發觀眾們頭腦捷徑的高頻元素胡亂堆砌,以期吸引注意,從而達成目的。顯然,這樣的制作是對中國文化元素本土意蘊的忽略,好萊塢量產化的流水線生產模式取代了對中國文化的深層次探究,制作者只是淺層次利用中國元素,將好萊塢敘事和美國大眾文化的意識形態套入一個中國文化背景的皮。長此以往,片面看待中國而形成的刻板印象會越來越深刻。

在整體精神傾向方面,好萊塢動畫電影對中國文化元素進行了符合美國文化價值觀的改造,就《功夫熊貓》系列電影塑造的核心——大俠形象而言,中國古代的俠客形象,是面對社會不公,行俠仗義、劫富濟貧,是反抗權貴威權的民間草根力量。而《功夫熊貓》系列中塑造的阿寶等大俠,其形象上確實貼近中國武俠特點的草根形象,但就精神內核而言,電影中大大弱化了大俠對抗社會黑暗的部分,更多的是造出一個外來的反派,沒有對權貴和不公的挑戰精神,遵循的是傳統的好萊塢敘事模式,本質上仍是一個美國式的個人英雄主義故事。《功夫熊貓》的電影制作雖然參考了華籍成員的意見,但依然傾向于制作符合美國文化價值觀的故事。如此一來,不僅制作者輕車熟路,也更易于觀眾接受。在電影已然呈現出中國風效果的情況下,電影制作者便樂意借用觀眾們的頭腦捷徑,采用最為觀眾熟知的故事模式和價值觀,用最小的代價獲得最大的商業利益。

不過,隨著全球化進程的深入,一些美國大眾文化的思想傾向已經成為價值觀的一部分,無法與現代文化分離。誠如薩義德(Edward W.Said)所言:“所有文化都交織在一起沒有哪個是單獨而純凈的存在,所有文化都是混雜的、異質性的、極端分化的和不純的。”[1]運用中國元素的好萊塢動畫電影糅合了部分中國文化淵源與美國文化的價值觀,很難厘清哪一部分是“中國的”,哪一部分是“美國的”,成為本土與外來的融合。

所以拋開政治區域劃分對文化的人為割裂來看,好萊塢動畫電影實則反映了多元文化間的對話與交流。美國學者愛德華·霍爾(Edward T.Hall)根據不同文化中主流交際方式的差異將文化進行了分類,提出了高語境文化與低語境文化的概念。在傳播過程中,高語境文化的絕大部分信息或存在于物質語境中,或內化于個人身上,較少存在于編碼清晰的被傳遞的信息中。而低語境文化在交際過程中大部分使用顯性語碼,傾向于接受明確清晰的表達。[2]在好萊塢動畫電影中,以中國為故事背景的動畫電影顯示出高低語境間交流對話的特征,而中國元素便是高語境和低語境共同受眾的有效工具,或者說是營造隱蔽的交流符碼的橋梁。

動畫電影作為影像語言的表現形式之一,理解與解讀需要依托特定的文化語境,而動畫電影傾向于主題鮮明、條理清晰,通常以一位主人公為主線的敘事結構[3],以便使觀者在限定時長內接收到一個完整的故事情節。這就使面向國際市場的好萊塢動畫電影需要通過特定的文化符號增加文化信息,權衡故事背景下特定的民族文化與全球受眾文化背景之間的關系,實現不同文化語境的交流共通。在這一過程中主要有以下兩種情況。

一是利用中國文化元素,貼合高語境文化語言習慣。根據英國文化研究學家斯圖亞特·霍爾(Stuart Hall)的編碼—解碼理論,編碼是指傳播者將信息轉化為便于媒介載送或受眾接受的符號或代碼的過程。解碼是指受傳者將接收到的符號或代碼還原為信息的過程。雖然符號的表現層面是由編碼者所決定的,但符號的內容層面則由解碼者所決定。觀眾必須能夠解碼,才能使電影的“意義”進入流通領域。[4]所以一部跨文化傳播的電影能否得到他國受眾的理解,取決于電影信息能否成功被受眾解碼。而“功夫熊貓”系列電影之所以能夠受到中國電影市場的認可,就在于創作者對于中國文化元素的合理使用與二度編解碼,使得中國元素在不影響非本土文化人群理解的情況下,盡可能地傳達出信息之外的文化意味。如《功夫熊貓2》中的“心如止水”——阿寶通過觀摩師父修煉實現頓悟,以內心的平靜化解對身世之謎的恐懼,最終打敗了沈王爺。電影將“我是誰”的西方哲學母題與具有中國傳統哲學意味的語句結合起來,傳遞出具有中國特色的隱蔽文化語境。無論是具有中國傳統哲學意味的語句,還是鵝爹對阿寶“中國式”的父母掛念,阿寶與浣熊師父的師徒關系,熊貓村男耕女織、自給自足的桃源生活等都引發了中國觀眾更多的文化聯想。雖然這些元素存在將中國佛教、道教思想與功夫精神混為一談,將中國傳統哲學思想表象化、簡單化等誤用,但仍屬于可接受的合理誤用,且這部分中國元素大大貼合了中國文化高語境的特征,能夠依賴高語境文化群體彼此間共同認知的信息豐富影片所傳達的信息,引發中國觀眾的主動聯想,使得中國觀眾感到更為親切自然。

二是以高語境文化元素融入低語境敘述,打造全球故事。在合理利用中國元素豐富附加語義的同時,好萊塢動畫電影并沒有放棄美國風格鮮明的輕松簡單的語境文化模式。如對于陰陽符號的使用,“陰陽”作為中國古代樸素唯物主義哲學,在天體運轉、占卜相宅、生命哲學等多個領域都有著不同的指稱與意義,但在“功夫熊貓”系列電影中,陰陽圖案成了功夫精神甚至功夫的代稱,每當阿寶的功夫境界有所突破時,影片常常采用各式各樣的陰陽圖案進行敘述、渲染。處于高語境文化的陰陽符號被挪用至低語境的敘述中,復雜的文化背景與多元的解讀被消解,觀眾接收到清晰明了的“陰陽—功夫”編碼信息。又如《功夫熊貓1》中的“神龍卷軸”——看似以空白的卷軸詮釋了物我兩忘的“無”的境界,實際上阿寶對于空無一字的秘籍的解讀仍然逃不開愛默生“相信你自己”的西方價值觀。虛實相生的“象罔”的境界,本是與“天地一氣,萬物一體”的整體性觀照、以心會心的感悟式思維及萬物有靈觀等多種理念互通交融的立體的哲學智慧,在《功夫熊貓1》中卻淪為形式化的空白。為了適應低語境文化信息傳遞習慣而對中國元素進行了歪曲性誤用,雖有利于迎合全球市場,使得不了解中國文化的受眾也能看懂電影,卻是對中國元素的簡單征用,甚至會造成觀眾對中國文化的錯誤理解。對于這部分中國元素的解讀應該建立在對自身文化清楚認知的基礎上,樹立文化自覺與文化自信。

根據相關理論,誤讀是一種難免存在的文化現象。世界范圍內,能在較長時間內親身處于某一種非本國特定文化環境的人自然在少數,決定了人們對某一種文化的了解必定會通過第三方觀念加深,在此過程內,造成理解偏差幾乎成了必然。所以好萊塢動畫電影中的誤讀現象雖不足為奇,但好萊塢動畫電影中元素使用的粗略考證問題值得中國動畫電影警醒。

綜觀好萊塢動畫電影中中國元素的使用情況,傳統范圍內的中國元素使用率遠高于現代中國元素,使得中國動畫電影需要思考當代中國文化形象的建構問題。除了正視好萊塢動畫電影中中國元素的誤讀,還應理性看待各民族文化的全球性互動與發展,面對全球市場的好萊塢動畫電影,民族性與全球話語并不沖突。電影作為一種國際通用的文化形式,其中本土文化與全球性話語的交融,既能擴大受眾面,又不失為一種文化傳播的高效途徑,達到喜聞樂見、深入人心的效果。中國文化符號通過電影得以在全球范圍內廣泛傳播,即使出現細節考據不精等偶爾的誤用,也總比摒棄不用來得更好。對于好萊塢電影及本土電影制作者來說,亟需的是一種全球視野:在牢牢扎根本土文化土壤的同時,汲取其他優秀文化經驗,合力創作出雅俗共賞、音韻和諧的電影作品,形成一套兼顧本土特色和國際視野的優質作品創作體系,為中國形象在世界范圍內的傳播增光添彩。

猜你喜歡
文化
文化與人
中國德育(2022年12期)2022-08-22 06:16:18
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
“國潮熱”下的文化自信
金橋(2022年1期)2022-02-12 01:37:04
窺探文化
英語文摘(2019年1期)2019-03-21 07:44:16
誰遠誰近?
繁榮現代文化
西部大開發(2017年8期)2017-06-26 03:16:12
構建文化自信
西部大開發(2017年8期)2017-06-26 03:15:50
文化·観光
文化·観光
主站蜘蛛池模板: 亚洲中文字幕在线精品一区| 亚洲VA中文字幕| 国产欧美视频在线| 国内精品91| 亚洲精品视频免费看| 色精品视频| 日日拍夜夜嗷嗷叫国产| 亚洲成肉网| 九九这里只有精品视频| 国产成人资源| 天天色综网| 国产亚洲视频播放9000| 欧美精品成人一区二区视频一| 无码aⅴ精品一区二区三区| 日韩不卡高清视频| 国产成人啪视频一区二区三区 | 毛片在线播放a| 亚洲第一极品精品无码| 亚洲精品va| 欧洲高清无码在线| 韩日无码在线不卡| 亚洲 欧美 中文 AⅤ在线视频| 久久综合色天堂av| 日本免费一区视频| 99这里精品| 日本国产在线| 亚洲欧洲日韩综合| 精品无码人妻一区二区| 2019国产在线| 亚洲国语自产一区第二页| 国产成人永久免费视频| 在线人成精品免费视频| 一级毛片中文字幕| 日韩午夜福利在线观看| 国产精品亚洲一区二区三区z| 丰满人妻一区二区三区视频| 亚洲无码熟妇人妻AV在线| 欧美综合区自拍亚洲综合绿色| 亚洲无码91视频| 国产成人福利在线视老湿机| 国产性生大片免费观看性欧美| 色悠久久久| 性喷潮久久久久久久久| 欧美日韩国产系列在线观看| 国产福利微拍精品一区二区| 免费视频在线2021入口| 国产精品区网红主播在线观看| 欧美中文字幕一区| 国产真实二区一区在线亚洲| 亚洲成人黄色网址| 色亚洲激情综合精品无码视频 | 国外欧美一区另类中文字幕| 一级毛片免费高清视频| 亚洲精品成人片在线观看| 日本成人在线不卡视频| 欧美日韩成人| 国产精品微拍| 青青操视频免费观看| 999福利激情视频| 国产色爱av资源综合区| 亚洲精品欧美日韩在线| 国产农村1级毛片| 伊人色在线视频| 狠狠久久综合伊人不卡| 高潮爽到爆的喷水女主播视频| 谁有在线观看日韩亚洲最新视频 | 亚洲欧美另类专区| 国产激情无码一区二区APP| 免费人成网站在线观看欧美| 国产一级无码不卡视频| 精品99在线观看| 亚洲人成网站在线播放2019| 亚洲天堂免费在线视频| 免费av一区二区三区在线| 视频一本大道香蕉久在线播放 | 国产在线观看91精品亚瑟| 91九色国产在线| 国产亚洲欧美另类一区二区| 第一页亚洲| 国产肉感大码AV无码| 免费国产高清视频| 免费观看无遮挡www的小视频|