馮 玲
(河南財政金融學院公共外語教學部,河南 鄭州 450046)
中外合作辦學項目在我國已經十分普遍,我國已和英國、澳大利亞等多個國家合作辦學。通過項目合作可以引入國外優秀的教育理念、方法及資源,對于跨國人才培養質量的提升有著積極影響。而在該項目背景下的英語教學也更應關注文化因素滲透,使學生正確了解中外文化差異。再加之文化因素本就是語言生成的重要載體,擁有文化因素的語言才具備生命力,因此在教學時應加強英語文化的輸入,采取有效方法展開跨文化教學。
中外合作辦學所涉及的國家較多,不同國家的文化均存在差異,同時與中國文化區別也十分明顯。如果在教學中教師沒有引導學生對中外文化差異進行對比,就會導致文化因素缺失。在英語教學中會引入英語文化,在長時間的學習中學生不斷適應和接收英語文化,這就使得課堂中大部分的文化都是外國文化,中國文化比例較少,在資源量得不到保障的基礎上對比教學比例也隨之變少,自然無法使學生正確認識中外文化差異。中外文化的差異較大,學生長期在該文化環境下學習,會逐漸忽略中國文化,價值觀與意識形態也會逐漸受到影響。雖然合作辦學項目中的英語教學是為了培養更加專業的國際人才,但學生終究不能忘本。因此,教師必須加強文化差異對比教學,引導學生正確認識文化差異。這主要是因為對于中外文化的理解存在偏差。有的教師認為英語教學只有滲透英語文化才能凸顯專業性,如果融入中國文化就會失去英語教學色彩,沒有意識到英語教學中中國文化缺失對學生可能造成的負面影響。有些教師對于中外文化差異的認識不全面,無法達到項目教學要求,在該情況下施教就會對學生形成不良影響,甚至學生會認為只要掌握了英語知識就能了解國外文化。當教師教學認知錯誤時也會將其傳遞給學生,進而影響學生綜合文化素質的提升。
當前在中外合作辦學項目中,英語文化教學目標并不清晰。目標是教學實施的重要前提,如果教學目標不具備針對性和明確性,就會影響教學結果,最終影響人才培養質量。針對文化教學還沒有一個完善的大綱,而相關政策中提到文化素養,這使得文化教學地位得到提高。但在實際的教學中,相對于語言教學,文化教學重視度明顯較低。具體的教學方法是根據教學目標制定的,只有在教學目標上得到完善才能使教學方向得到糾正,最終達到人才培養目的。
中外合作辦學項目自然會涉及國外與國內學生,眾所周知,國內外思想文化差異巨大,當不同國家的學生匯集在一起后,勢必會產生極大的文化沖突。也正是由于學生各方面差異較大,在根本上帶來了合作辦學難度。雖然學生之間存在基礎差異,但在展開英語文化教學時采用的教學方法、教材等都是相同的,并沒有根據學生的差異合理教學,沒有考慮到各個學生的學習基礎,在教學時很難顧全所有學生,使得給學生提供的實踐鍛煉機會不均衡。美、英國家的學生由于從小接觸英語文化,其英語文化水平普遍較高,而我國或其他國家學生的英語文化水平則相對較差。而且在跨文化交流時最忌諱的就是發生文化認知錯誤、誤解,如此一來,便使得部分學生不愿意發表個人見解,在院校內會形成非常嚴重的兩極分化情況。
在合作辦學項目英語文化教學中的認知原則主要是指,教師應對與文化相關的內容進行傳授,使學生在真正意義上了解和掌握相關內容。比如,引導學生認識地理知識、相關禮儀、文化價值觀,掌握英語詞匯、短語中包含的文化內涵,正確認識跨文化交際時應掌握的行為準則等,培養學生文化意識。
從字面意思來看,對比原則就是對中外文化進行對比。通過對比可以發覺中外文化的相同之處與差異之處,相比之下教學重點應放在差異探究上。合作辦學項目的英語文化教學目的除了使學生具備英語實操技能以外,還要從思想意識上得到升華,能夠準確認識中外文化差異,并以正確態度對待這種差異,在實踐中掌握文化差異,才能使學生真正提升跨文化交際能力和英語綜合應用能力。
寬容原則和對比原則有極大契合,兩者均是建立在中外文化差異基礎上。寬容原則具體是指面對文化差異,不應持有歧視、偏見心理,更不能從言語或行為中將這種心理表現出來。正是由于各個國家的風土人情、歷史背景、人文素質不同才造就了多樣性文化。中外合作辦學項目聚集了多個國家群體,在學習過程中會產生許多交集,但因為不同國家的學生從小接觸的文化不同,就必須持以寬容原則才能慢慢磨合。在全球一體化發展趨勢下,各國之間的文化交流越來越密集,只有對各國文化持有包容、尊重態度,才能促進社會和諧發展。
為了使學生清楚認識中外文化差異,教師必須創新教學方法達到這一目的,教師可以建立第二課堂,打造良好的跨文化語境。在實際的教學中,教師可以結合當前國內外熱點話題組織探討會,從中了解國內外政治、科技、經濟等發展差異。也可以引入一些學生比較感興趣的話題。例如,以“My favorite movie”作為主題,讓學生對自己喜歡的電影進行討論。通過第二課堂的構建不僅可以使學生意識到中外文化之間的差異所在,又可以培養學生跨文化交際能力。另外,在中外合作辦學環境下,兩國學生之間的交流變得頻繁起來,這給學生認識文化差異提供了條件。又例如,院校可以舉辦“International communication”活動,將國內外師生共同聚集起來,在該活動中可以增進友誼。在真實的面對面交流中,更能夠體會文化差異,尤其是在一些日常言語中可以更好地展現文化差異,為學生打造戶外學習平臺。
任何一種教學形式都是建立在教學目標前提下的,對于中外合作辦學項目中的英語文化教學而言亦是如此。因此,必須制定明確的文化教學目標,才能培養高素質的跨文化交際人才。在制定目標時,應關注文化的多元性,強調綜合文化素養的養成,這也意味著既要了解和尊重國外文化,也要擁有較強的全球意識,對本土文化進行吸收。綜合雙方文化使其保持均衡,確保不受任何一種文化的負面影響。同時,應將學生跨文化素養的培養作為教學目標之一,使學生能夠適應當前文化發展需求。跨文化素養包含了文化辨別、認知等多種能力,當學生具備跨文化素養后,無論在國內還是國際交流中均有著較強適應能力。
中國文化的缺失導致英語文化教學過于強調和重視國外文化,針對該情況需合理引入中國文化,全面樹立學生正確價值觀與跨國交際素養。在教學中有許多英語詞匯所蘊含的價值觀截然不同,教師可融入中國文化提高學生文化認知。例如,在對“senior”進行講解時,教師在對其用法和含義進行講解后,可以進一步加以延伸。如將其延伸為“senior citizen”代表老年人的意思,是一種比較委婉的說法,與“old man”表示的意思相同。但英美等國家的人比較忌諱別人說“老”,就不會使用這個單詞,而是使用比較委婉的詞匯表達。在講解完后,教師便可以順勢引入中國文化,讓學生了解中外人民在對待老年人言語上的差異,也可以從中看出我國的尊老文化與國外的明顯不同,值得學生在跨文化交流中加以弘揚。
為了合理對待學生基礎學習差異,教師必須根據學生的英語文化認知情況展開教學,才能達到中外合作辦學的目的。教師可以通過分級教學把英語文化水平相接近的學生分為一個群體,結合學生的真實情況明確教學內容、方法及目標,使學生接觸到與自身文化認知同等的教學過程。例如,為確保文化水平相似的學生在同一群體內,在進入學校初期,院校便可以組織聽力、寫作等一系列測試,從測試結果中可以幫助院校與教師了解學生英語文化真實水平,并將水平相近的學生分配到相同班級中,為后續均衡施教奠定基礎。在分級教學中,不但可以令學生受到應有的尊重,也可以滿足他們的個性化發展所需,無論教師之后的理論還是實踐教學都可以確保課堂內容的靈活性與系統性。
綜上所述,在中外合作辦學項目中,英語文化教學需遵循認知、對比及寬容原則。但在實際教學過程中還存在一些亟待解決的問題,主要體現在缺少中外文化差異對比教學、文化教學目標模糊不清、生源基礎差異較大等三方面。為培養高素質跨文化交際人才,院校可以建立第二課堂,明確文化教學目標,并同時合理引入中國文化和采用分級教學,以此來提高學生對中外文化差異的認知水平,掌握優秀的文化素養,促進各國和諧相處、共同進步。