江弱水
在千家注杜之初,就有人注意到杜甫詩(shī)用字下語(yǔ)的一個(gè)現(xiàn)象。南宋趙次公于《中宵》詩(shī)“飛星過水白,落月動(dòng)沙虛”句下,注曰:
“動(dòng)”字公屢使,如“星臨萬(wàn)戶動(dòng)”,“寒江動(dòng)夜扉”。今云“落月動(dòng)沙虛”,只一“動(dòng)”字,為有精神矣。
同樣的看法,清宋征璧的《抱真堂詩(shī)話》里也有:
杜律時(shí)用“動(dòng)”字,如“風(fēng)連西極動(dòng)”,“星臨萬(wàn)戶動(dòng)”,“旌旗日暖龍蛇動(dòng)”,“三峽星河影動(dòng)搖”是也。
的確,杜甫詩(shī)中,“動(dòng)”字用得多,用得好,用得有精神。現(xiàn)存杜詩(shī)接近一千五百首,使用“動(dòng)”字接近一百五十處,平均十首詩(shī)就要用到一次,這個(gè)頻率夠高。除了用作副詞的“動(dòng)輒”義之外,老杜但凡用到“動(dòng)”字,都有點(diǎn)出人意表,其義常在可解而不可定解之間,反映出詩(shī)人用字下語(yǔ)的一大特點(diǎn)。杜詩(shī)還喜歡用“萬(wàn)”字、“九”字、“大”字,還有洪邁《容齋隨筆》指出的好用“受”字、“覺”字、“自”字等,都不如他的愛用“動(dòng)”字,更值得一說(shuō)。
一
“動(dòng)”與“靜”相對(duì),本義引申出來(lái),卻有自動(dòng)與使動(dòng)的區(qū)別。舊讀一為上聲,一為去聲。據(jù)《古今韻會(huì)》:“凡物自動(dòng)則上聲,彼不動(dòng)而我動(dòng)之則去聲。”也就是說(shuō),凡物自動(dòng),則讀dǒng;若使物動(dòng),則讀dòng。如杜詩(shī)《驄馬行》的“肉駿碨礌連錢動(dòng)”、《晚登瀼上堂》的“系馬林花動(dòng)”,都是韻腳,屬上聲一董。這個(gè)區(qū)別現(xiàn)在自然是不復(fù)存在了。“動(dòng)”又從物動(dòng)的本義,發(fā)展出心動(dòng)的喻義,著眼于對(duì)人類情感的影響,最基本的是“感動(dòng)”,又有“觸動(dòng)”“歆動(dòng)”“撩動(dòng)”“傾動(dòng)”等等。諸如“搖動(dòng)”“撼動(dòng)”“牽動(dòng)”“波動(dòng)”“震動(dòng)”“律動(dòng)”“萌動(dòng)”這些合成詞,無(wú)不既可摹狀物態(tài),也可形容心理。
因?yàn)橛凶詣?dòng)與使動(dòng)的區(qū)別,所以當(dāng)幾個(gè)物體同時(shí)出現(xiàn)而用“動(dòng)”字聯(lián)綴時(shí),就不容易判斷,哪一個(gè)是“動(dòng)”的主體?它是自動(dòng)呢?是使動(dòng)呢?還是自動(dòng)與使動(dòng)兼而有之呢?比如:
星臨萬(wàn)戶動(dòng),月傍九霄多。(《春宿左省》)
含星動(dòng)雙闕,伴月照邊城。(《天河》)
魚龍回夜水,星月動(dòng)秋山。(《草閣》)
秋野日疏蕪,寒江動(dòng)碧虛。(《秋野五首》之一)
細(xì)味這幾例,恍惚中感覺不止星與月在動(dòng),萬(wàn)戶、雙闕與秋山也似乎隱隱在呼應(yīng)著動(dòng)。顧宸注曰:“動(dòng)秋山,形容星月之光閃灼不定,秋山若為之動(dòng)耳。”此言得之。當(dāng)此之際,彷佛星月有一種看不見的力,吸引了大地上的山陵宮室千門萬(wàn)戶也在輕微搖動(dòng)。王充《論衡》說(shuō):“濤之起也,隨月盛衰。”潮汐之漲落便由月亮圓缺所引發(fā),這是天體之間的引力作用造成的。
詩(shī)人所用的字詞,相互之間也存在引力或應(yīng)力,新批評(píng)理論術(shù)語(yǔ)叫張力(tension),常用來(lái)指稱詩(shī)的各要素之間緊密而非松散的聯(lián)系。字與字或詞與詞不是單獨(dú)發(fā)揮作用的,而其作用的方向,也不是由機(jī)械的語(yǔ)法關(guān)系所能規(guī)限的。也就是說(shuō),沒有一個(gè)單字或單詞是真正單獨(dú)的,而是會(huì)牽引別的字詞,也受到別的字詞的影響。彼此之間,有牽連斡旋之功,起洇染烘托之效。如上面最后一例“寒江動(dòng)碧虛”,“碧虛”指天,是以性狀指代本體,意思是天空下面寒江在流動(dòng)。但是,寒江的流動(dòng)難道沒有影響到天空么?沒有帶著天空一起動(dòng)么?而天空難道沒有將澄碧與虛靈的性質(zhì)感染給寒江么?此句仇兆鰲注曰“波光相蕩,水天一色也”,這就是將天與水合起來(lái)看的,“波光相蕩”乃是水色與天光相摩蕩。江動(dòng),天也在動(dòng),因?yàn)樽x者心動(dòng)耳。
杜詩(shī)《渼陂行》曰:“動(dòng)影裊窕沖融間”,這句詩(shī)正可以借用來(lái)說(shuō)明詩(shī)歌語(yǔ)言中字詞的交相感染現(xiàn)象。中文的語(yǔ)法關(guān)系本來(lái)就不甚固定,不定性、不定位、不定向乃是常態(tài),容易造成語(yǔ)義的含混多歧。而古詩(shī),尤其是律詩(shī),語(yǔ)法關(guān)系更加模糊,最宜于形成復(fù)意和歧義,給予讀者以充分開放的闡釋空間,導(dǎo)致詩(shī)無(wú)達(dá)詁。在杜甫的場(chǎng)合,其詞與詞、句與句經(jīng)常是以一種表面的、松散的語(yǔ)法關(guān)系加以連接的,最終訴諸讀者充分自由的聯(lián)想去重組,去生成多樣的印象與感受,實(shí)現(xiàn)各種審美上的可能性。
以下幾例杜詩(shī)的“動(dòng)”字,往往一身而兼自動(dòng)與使動(dòng)、主動(dòng)與被動(dòng),讀者反應(yīng)都不必受表層的主謂賓的語(yǔ)法關(guān)系所支配:
地平江動(dòng)蜀,天闊樹浮秦。(《奉和嚴(yán)中丞西城晚眺十韻》)
悠悠日動(dòng)江,漠漠春辭木。(《客堂》)
松浮欲盡不盡云,江動(dòng)將崩未崩石。(《閬山歌》)
“江動(dòng)蜀”不止于錦江流動(dòng)于蜀中一解,也可解作錦江的流動(dòng)帶動(dòng)了整個(gè)蜀地。“日動(dòng)江”也不只說(shuō)明了太陽(yáng)移動(dòng)于江上的事實(shí),還能造成日頭的運(yùn)行引起江水波動(dòng)的感覺。至于“松浮欲盡不盡云,江動(dòng)將崩未崩石”,仇兆鰲注曰:“浮字寫不盡之態(tài),動(dòng)字摹欲落之勢(shì)”,就把“江”的“動(dòng)”傳感到“石”上去:江水洶動(dòng)的同時(shí),也似在撼動(dòng)亂石而使之欲崩。就這樣,“動(dòng)”字不僅表明主體在動(dòng),也潛在著與他者的互動(dòng)。它經(jīng)常處在一個(gè)靈活的兩可之間的位置上,可以不及物,可以及物,還可以被物所及。
二
前面說(shuō)過,“動(dòng)”從物之動(dòng),引喻出心之動(dòng),是外在事物對(duì)人內(nèi)在情感的影響,以及人的言行、才藝等對(duì)他人的刺激而起反應(yīng)、生變化。這種精神義的感動(dòng),形成杜詩(shī)之“動(dòng)”的一大類別。據(jù)《說(shuō)文》:“感,動(dòng)人心也。從心,咸聲。”《易經(jīng)》有《咸》卦,彖辭曰:“咸,感也。”“天地感而萬(wàn)物化生,圣人感人心而天下和平。觀其所感,而天地萬(wàn)物之情可見矣。”從這個(gè)“感”字出發(fā),中國(guó)美學(xué)從頭就貫穿了詩(shī)與樂的感動(dòng)、感興這一感物主題,如《詩(shī)大序》云:“情動(dòng)于中,而形于言。言之不足,故嗟嘆之。嗟嘆之不足,故永歌之。永歌之不足,不知手之舞之,足之蹈之也。”“故正得失,動(dòng)天地,感鬼神,莫近于詩(shī)。”《禮記·樂記》云:“人心之動(dòng),物使之然也。感于物而動(dòng),故形于聲。”源于此,“感興”也成為杜詩(shī)的關(guān)鍵詞,他的“感動(dòng)”與“感激”是隨處生發(fā)的:
物微意不淺,感動(dòng)一沉吟。(《病馬》)
人生相感動(dòng),金石兩青熒。(《奉酬薛十二丈判官見贈(zèng)》)
畦丁負(fù)籠至,感動(dòng)百慮端。(《園官送菜》)
悲絲與急管,感激異天真。(《促織》)
感激張?zhí)觳剑瑥娜蒽o塞塵。(《奉送嚴(yán)公入朝十韻》)
感激動(dòng)四極,聯(lián)翩收二京。(《八哀詩(shī)·贈(zèng)左仆射鄭國(guó)公嚴(yán)公武》)
然而細(xì)究起來(lái),杜詩(shī)凡是寫到外事外物給自己的感受,特別是詩(shī)歌舞樂書畫對(duì)自己的刺激,往往形成主體與客體的互動(dòng)、共振與交感。這時(shí)候的“動(dòng)”字,都可以解釋為震動(dòng)、驚動(dòng)、打動(dòng),但到底是誰(shuí)震動(dòng)、驚動(dòng)、打動(dòng)誰(shuí),仍復(fù)指稱不定,指向不明,例如:
昔有佳人公孫氏,一舞劍器動(dòng)四方。(《觀公孫大娘弟子舞劍器行》)
庾信平生最蕭瑟,暮年詩(shī)賦動(dòng)江關(guān)。(《詠懷古跡五首》其一)
“詩(shī)賦動(dòng)江關(guān)”不就是“文章驚海內(nèi)”么?“動(dòng)”就是“驚動(dòng)”“感動(dòng)”以至于“聳動(dòng)”,都通。可細(xì)究起來(lái),問題不那么簡(jiǎn)單。“文章驚海內(nèi)”是驚動(dòng)海內(nèi)之人,“詩(shī)賦動(dòng)江關(guān)”則不僅動(dòng)人,而且是使“江關(guān)”連動(dòng)。“海內(nèi)”抽象,而“江關(guān)”具體。杜甫詩(shī)寫夔州,庾信賦哀江南,關(guān)山萬(wàn)里,江天一色,故“詩(shī)賦動(dòng)江關(guān)”是指人與江、關(guān)皆動(dòng)矣。須知“一舞劍器動(dòng)四方”,不只是說(shuō)四方之人都為之動(dòng),即連四方亦為之動(dòng)也。四方之人動(dòng),是“觀者如山色沮喪”;四方動(dòng),是“天地為之久低昂”。
故老杜凡寫藝事之妙,往往透過一層,不惟動(dòng)人,抑且動(dòng)天地及萬(wàn)靈百怪。他淋漓盡致地刻畫渲染面對(duì)藝術(shù)杰作時(shí)的讀者反應(yīng),最后你會(huì)發(fā)覺,神色在動(dòng),魂魄在動(dòng),形象在動(dòng),而現(xiàn)場(chǎng)的一切都在動(dòng):
絕筆長(zhǎng)風(fēng)起纖末,滿堂動(dòng)色嗟神妙。(《戲?yàn)轫f偃雙松圖歌》)
霜雪回光避錦袖,龍蛇動(dòng)篋蟠銀鉤。(《寄裴施州》)
清文動(dòng)哀玉,見道發(fā)新硎。(《奉酬薛十二丈判官見贈(zèng)》)
高堂見生鶻,颯爽動(dòng)秋骨。(《畫鶻行》)
森羅移地軸,妙絕動(dòng)宮墻。(《冬日洛城北謁玄元皇帝廟》)
“滿堂動(dòng)色”簡(jiǎn)單,后幾例都有點(diǎn)分歧。“龍蛇動(dòng)篋蟠銀鉤”是寫銀鉤鐵畫的草書妙絕,恐怕不止是像龍蛇在篋中盤曲游動(dòng)吧,或許也帶動(dòng)了箱篋。“清文動(dòng)哀玉”理解成動(dòng)(如)哀玉是不錯(cuò)的,指薛文清越的聲音如鳴玉之動(dòng)人,但也并非不可以想象為清音引起了玉的共鳴,如老杜說(shuō)見到張旭的草書,就覺得“鏘鏘鳴玉動(dòng)”(《殿中楊監(jiān)見示張旭草書圖》)。“颯爽動(dòng)秋骨”一句,蔡夢(mèng)弼注謂“秋乃肅殺之氣,鶻能擊搏,逢秋殺物,故曰秋骨”,是說(shuō)這五個(gè)字是寫畫鶻的生動(dòng),但“秋骨”也可指“吾今意何傷,顧步獨(dú)紆郁”的詩(shī)人自身,也就不妨這樣解釋:失意的老杜,眼見畫鶻颯爽如生,衰秋病骨遂為之一振。“森羅移地軸,妙絕動(dòng)宮墻”是寫玄元廟中吳道子壁畫,仇兆鰲注曰:“移地軸,言山水逼真。動(dòng)宮墻,言殿宇生色。”大意不差,但細(xì)想起來(lái),好幾層意思都有:吳帶當(dāng)風(fēng)的畫在動(dòng),畫滿的宮墻也在動(dòng),連地軸都分明在移動(dòng),而“森羅”“妙絕”的觀感,說(shuō)明心早已在動(dòng)了。
三
文言里一個(gè)“動(dòng)”字,用現(xiàn)代漢語(yǔ)表達(dá),總不免增字成雙,變成“搖動(dòng)”“撼動(dòng)”“震動(dòng)”“波動(dòng)”等等。常識(shí)告訴我們,一個(gè)概念的內(nèi)涵就是這個(gè)概念所反映的對(duì)象之本質(zhì)屬性的總和,如“動(dòng)”的內(nèi)涵,就是“搖動(dòng)”“撼動(dòng)”“震動(dòng)”“波動(dòng)”等所有“動(dòng)作”“動(dòng)勢(shì)”“動(dòng)態(tài)”的總和。而內(nèi)涵與外延的廣狹成反比,也就是說(shuō),概念的外延越窄,則其內(nèi)涵越寬,包含的可能性就越豐富。多一字修飾,等于多一重限定,故增字適所以削減意義。借用鐘嶸的《詩(shī)品序》的話說(shuō),就是“文約意廣”,反過來(lái)則是“文繁意少”。
有人說(shuō)老杜精于用粗,簡(jiǎn)易而大巧出焉,我想這與他常用最基本的字有關(guān)。如“細(xì)雨魚兒出”“一行白鷺上青天”“無(wú)邊落木蕭蕭下”“歸云擁樹失山村”“雷聲忽送千峰雨”等句中的“出”“上”“下”“失”“送”字,都是簡(jiǎn)無(wú)可簡(jiǎn),而涵義倍增。最簡(jiǎn)單、最基本的字最適合取勢(shì)。比如一個(gè)“動(dòng)”字,就是總體之勢(shì);若寫成“搖動(dòng)”“撼動(dòng)”“震動(dòng)”“波動(dòng)”,則是各具之態(tài)。取勢(shì)是大處著眼,寫態(tài)就要著手于各種細(xì)節(jié)。歐陽(yáng)修《六一詩(shī)話》有一則軼事,說(shuō)某公偶得杜集舊本,其《送蔡都尉》“身輕一鳥”句下脫一字,遂與數(shù)客各用一字補(bǔ)之,“疾”“落”“起”“下”,而莫能定。后得一善本,乃是“身輕一鳥過”,眾皆嘆服。老杜的高明在于,他寫的是動(dòng)觀之勢(shì),而不是靜觀之態(tài),因?yàn)檎f(shuō)時(shí)遲、那時(shí)快,容不得定睛細(xì)看。“身輕一鳥過,槍急萬(wàn)人呼”,“過”是大體的勢(shì),“下”“落”“起”則分別是具體的態(tài)。這兒只要講“過”了,就證明“輕”而且“急”,至于怎么“過”的,“過”得怎樣,用不著講。情形近似于在《觀公孫大娘弟子舞劍器行》中,開頭的“一舞劍器動(dòng)四方”是大勢(shì),后面的“?如”“矯如”“來(lái)如”“罷如”等才是分解動(dòng)作呈現(xiàn)出的不同姿態(tài)。
由此類推,杜詩(shī)單用一個(gè)“立”字,是大勢(shì):
猛虎立我前,蒼崖吼時(shí)裂。(《北征》)
硤形藏堂隍,壁色立積鐵。(《鐵堂峽》)
翡翠鳴衣桁,蜻蜓立釣絲。(《重過何氏五首》之三)
大魚傷損皆垂頭,屈強(qiáng)泥沙有時(shí)立。(《又觀打魚》)
九天之云下垂,四海之水皆立。(《朝獻(xiàn)太清宮賦》)
若用“迥立”“卓立”“聳立”“骨立”“壁立”等,便成千姿百態(tài)了:
哀鳴思戰(zhàn)斗,迥立向蒼蒼。(《秦州雜詩(shī)二十首》之五)
是日牽來(lái)赤墀下,迥立閶闔生長(zhǎng)風(fēng)。(《丹青引贈(zèng)曹將軍霸》)
矯矯龍性合變化,卓立天骨森開張。(《天育驃騎歌》)
卓立群峰外,蟠根積水邊。(《白鹽山》)
筆飛鸞聳立,章罷鳳鶱騰。(《贈(zèng)特進(jìn)汝陽(yáng)王二十韻》)
西岳崚嶒竦處尊,諸峰羅立如兒孫。(《望岳》)
苦縣光和尚骨立,書貴瘦硬方通神。(《李潮八分小篆歌》)
壁立石城橫塞起,金錯(cuò)旌竿滿云直。(《虎牙行》)
千姿百態(tài)自有千姿百態(tài)的好,增字所以展其義,飾詞所以騁其情,指事造形,窮情寫物,也更為詳切。然而從大勢(shì)著眼,以單字著手,恐怕更富于包孕性,涵蓋得了許許多多可有、應(yīng)有的意義。如一個(gè)“立”字,就兼容了“矗立”“聳立”“屹立”“挺立”等各個(gè)選項(xiàng);而一個(gè)“動(dòng)”字,也并蓄著“搖動(dòng)”“撼動(dòng)”“震動(dòng)”“波動(dòng)”等多種可能。
喬治·斯坦納(George Steiner)有一篇《莎士比亞四百年》,文中說(shuō),莎士比亞將語(yǔ)言運(yùn)用到極致,超過任何人。閱讀莎士比亞,就是接觸一種不同于常人所用的那種局限在傳統(tǒng)中、有著固定意義模式的語(yǔ)言表達(dá)方式,接觸一種無(wú)比豐富而精確的、不斷在傳遞思想感情的創(chuàng)造性能量(creative energy)的語(yǔ)言媒介。他說(shuō):
當(dāng)使用一個(gè)詞或一組詞時(shí),莎士比亞不僅把詞典載入的釋義范圍和通行用法納入他的掌控中,他還似乎聽到了圍繞著每個(gè)詞的核心的全部弦外之音、言外之意和回聲。其間的相似之處極端靈敏而微妙,只有音樂的耳朵才能聽出來(lái)。尤其是對(duì)莎士比亞,而非對(duì)別的任何詩(shī)人,單獨(dú)的詞乃是一個(gè)核心,被復(fù)雜的能量場(chǎng)包圍。……在莎士比亞那里,語(yǔ)詞經(jīng)常滿載著前意識(shí)的聯(lián)想脫穎而出;它們的根完整地扎進(jìn)黑暗。但是,這種莎士比亞式對(duì)總體的可能的感覺也在向前延伸。他的許多語(yǔ)詞并沒有停留在任何單一的意義上。它們像一架鐘擺,掠過一大片同義詞和同源詞的寬闊地帶。
把這些話轉(zhuǎn)用到杜甫身上,也完全勝任。在杜甫詩(shī)中,哪怕最基本的語(yǔ)詞,都不曾停留在單一的給定釋義上,它往往貼近那種詞根的性質(zhì),盤踞在人類初始的意識(shí)中,包舉了許多潛在的意義和價(jià)值,將鄰近的關(guān)聯(lián)詞的力量席卷一空。這種遣詞用字的方式,渾而未劃,樸而不散,極具神秘感和原生力,能示人以詩(shī)人最核心的精神能量。比如這一個(gè)“動(dòng)”字,無(wú)論是形于外還是感于中,都用得十二分飽滿,卻深藏若虛,簡(jiǎn)直不可端倪:
大江動(dòng)我前,洶若溟渤寬。(《水會(huì)渡》)
風(fēng)吹花片片,春動(dòng)水茫茫。(《城上》)
飛雨動(dòng)華屋,蕭蕭梁棟秋。(《立秋雨院中有作》)
花動(dòng)朱樓雪,城凝碧樹煙。(《寄岳州賈司馬六丈巴州嚴(yán)八使君兩閣老五十韻》)
江浦雷聲喧昨夜,春城雨色動(dòng)微寒。(《遣悶戲呈路十九曹長(zhǎng)》)
其馀七匹亦殊絕,迥若寒空動(dòng)煙雪。(《韋諷錄事宅觀曹將軍畫馬圖》)
清夜沉沉動(dòng)春酌,燈前細(xì)雨檐花落。(《醉時(shí)歌》)
什么在“動(dòng)”?怎樣在“動(dòng)”?都可感而不可言傳,你很難把這些“動(dòng)”字置換成另外的詞,用現(xiàn)代漢語(yǔ)來(lái)對(duì)譯。如“春城雨色動(dòng)微寒”一句,注家都不求甚解,無(wú)非認(rèn)為城中春雨,薄寒中人,如此而已。但“微寒”屬誰(shuí)?是指“城中增暮寒”的客觀事實(shí)呢,還是指“清晝乍生寒”的主觀感覺?都有可能。而這個(gè)“動(dòng)”字,是引起呢,發(fā)生呢,還是引發(fā)呢?也都說(shuō)得通。至于最后一句“清夜沉沉動(dòng)春酌”,自然是良夜開喝,有“舉杯”“把盞”的動(dòng)作,卻不止這么簡(jiǎn)單,而是杯子也動(dòng),桌子也動(dòng),尤其是興子也動(dòng)。但老杜這么一“動(dòng)”,何其鄭重,何其有儀式感。他還有一句“清動(dòng)杯中物”,也比“舉杯”“把盞”的表達(dá)要莊重得多。
注釋:
①林繼中輯校:《杜詩(shī)趙次公先后解輯校》,上海古籍出版社1994年版,第855頁(yè)。本無(wú)引號(hào),為體例統(tǒng)一特加。
②(清)宋征璧:《抱真堂詩(shī)話》,郭紹虞編選:《清詩(shī)話續(xù)編》,上海古籍出版社1983年版,第122頁(yè)。
③(宋)洪邁:《容齋隨筆》,上海古籍出版社1978 年版,第277頁(yè)、第690頁(yè)。
④(元)黃公紹、熊忠著,寧忌浮整理:《古今韻會(huì)舉要》,中華書局2000年版,第300頁(yè)。
⑤(清)顧宸:《辟疆園杜詩(shī)注解》,轉(zhuǎn)引自蕭滌非主編:《杜甫全集校注》,人民文學(xué)出版社2014年版,第3924頁(yè)。
⑥黃暉撰:《論衡校釋》,中華書局1990年版,第186頁(yè)。
⑦M(jìn). H. Abrams & Geoffrey Galt Harpham,A Glossary of Literary Terms,Wadsworth,Cengage Learning,2009,p.400.
⑧[13](清)仇兆鰲注:《杜詩(shī)詳注》,中華書局2015 年版,第1297頁(yè)、第114頁(yè)。
⑨(漢)許慎撰:《說(shuō)文解字》,中華書局1963 年版,第222頁(yè)。
⑩張濤注評(píng):《周易》,鳳凰出版社2011年版,第132頁(yè)。
[11](宋)朱熹集撰:《詩(shī)集傳》,中華書局2017年版,第14頁(yè)。
[12](清)朱彬撰:《禮記訓(xùn)纂》(下冊(cè)),中華書局1995 年版,第559頁(yè)。
[14](梁)鐘嶸:《詩(shī)品》,見何文煥輯《歷代詩(shī)話》(上冊(cè)),中華書局1981年版,第3頁(yè)。
[15](宋)歐陽(yáng)修:《六一詩(shī)話》,見何文煥輯《歷代詩(shī)話》(上冊(cè)),中華書局1981年版,第266頁(yè)。
[16] George Steiner,Language and Silence: Essays on Language, Literature, and the Inhuman. Yale University Press,1998,pp.206-207.